Берег Скардара — страница 56 из 75

Ты выронил власть из своих рук, Минур, а я оказался первым, кто ее подобрал. И в произошедшем виноват ты сам. У тех, кто держит власть крепко, двумя руками, вырвать ее очень тяжело. Но об одном тебе ни за что и никогда не догадаться — почему я пошел на это. Как не догадаются и люди, предложившие ее мне. А сам я никому не скажу.

Прошка вскочил на ноги при нашем появлении. Его лицо показалось мне немного бледноватым. Все позади, Проухв, мы живы, и мы победили.

Мы снова прошли тем же путем, тот же человек выпустил нас из Дерторпьира, и было слышно, как заскрежетали засовы на закрывающейся за нами двери.

Запахнувшись в плащи и натянув шляпы, мы шли по полутемной аллее к решетчатому забору дворца.

— Почему-то я считал, что все будет значительно сложнее, — первым нарушил молчание Иджин.

А я не считал так, Иджин. Мы сами себе придумываем, что властители чем-то отличаются от обычных людей. Нет, друг мой, и еще раз нет, они такие же люди, как и все остальные. Они — обыкновенные люди, и у каждого из них есть слабые стороны. Просто некоторые из них так любят власть, что готовы ради нее расстаться с жизнью. Минур оказался не из таких.

Я сжимал в руках бумагу, наспех состряпанную дир Пьетроссо и подписанную Минуром. Ничего особенного в ней не было, только согласие ондириера на передачу власти и назначение меня преемником. Никакой силы она, понятное дело, не имела. Просто я подумал, что, если он подпишет такую бумагу один раз, во второй раз, официально, сделать это ему будет значительно легче.

Я скомкал бумагу и поискал глазами, куда бы ее выбросить.

Иджин покачал головой, но ничего не сказал.

— Иджин, давай отпустим карету и прогуляемся пешком, — предложил я. — Какая ночь замечательная, и звезды такие красивые.

Вскоре мне будет совсем не до того, чтобы прогуливаться под звездным небом по ночному городу. Думать о том, что Минур слишком легко дал согласие, совсем не хотелось. Хотя в какой-то момент на его лице промелькнуло не совсем понятное мне выражение. То ли удовлетворения, то ли облегчения, то ли чего-то еще.

Глава 34ХИТ СЕЗОНА

Никаких торжеств не было: ни льющегося рекой вина, ни народных гуляний, ничего. Сейчас не время.

Практически все, кто присутствовал в доме дир Пьетроссо перед нашим визитом к Минуру, собрались в одной из зал Дерторпьира. Дальше первого тоста за будущую победу дело не пошло. Все свелось к обсуждению создавшейся ситуации и только. Получился ужин, за которым больше говорили, чем пили и ели.

На следующий день я встретился с людьми, составляющими совет при бывшем правителе. Не знаю, что думали они, а я думал об одном: если в ближайшее время мне не удастся одержать крупной победы, то сменивший ондириера дерториер точно не удержится на своем месте. Ведь задача военного вождя в том и состоит, чтобы побеждать врага. И потому я заявил собравшимся, что все они останутся на своих местах.

Изменения будут потом, в случае удачного окончания войны. Поменять пришлось лишь советника, занимающего пост, соответствующий в Империи главе Тайной стражи. Мера вынужденная, сразу по нескольким причинам. Во-первых, этот пост должен занимать свой человек, по возможности преданный или просто зависимый. И во-вторых, если советник не знал о задуманном Минуре предательстве, то грош ему цена. А если знал и молчал… В любом случае, он должен уйти.

На его место из рекомендованных мне Иджином трех кандидатур я выбрал Тетчина Гроиссо. Со всеми тремя я предварительно поговорил, пытаясь составить о них собственное мнение. Естественно, все они знали, для чего вызваны на разговор, и каждый вел себя по-своему. И если первые два пытались убедить меня, что лучшей кандидатуры мне и не сыскать, то Гроиссо просто отвечал на вопросы, иногда ненадолго задумываясь. Знатностью предков он похвастать не мог и трудился именно в той структуре, что я и предложил ему возглавить. Трудился не на самой высокой должности, по сути чуть ли не клерком. Но это значило, что работу он знает изнутри, и, судя по отзывам его коллег, весьма неплохо.

Вот и отлично: за ним никто не стоит, он человек неглупый и должен отлично понимать, что отныне всем будет обязан именно мне. Гроиссо не стал отказываться от прозвучавшего предложения, отлично понимая, что это его шанс, быть может, единственный и последний.

— Работайте, господин дир Гроиссо, — перед расставанием похлопал я его по плечу. — И очень хочу надеяться, что результаты вашей работы мы увидим в самое ближайшее время.

Мне показалось, что-то дрогнуло в его глазах. А что ты хотел, тебе возглавлять один из самых важных департаментов, и только что появившаяся перед твоим именем приставка «дир» поможет решить тебе многие вопросы.

Назначение Гроиссо и его возведение в дворянское звание были единственными перестановками. Что-то менять сейчас нет смысла. Все будет решаться там, в море, где сосредоточены флот Скардара и противостоящая ему объединенная эскадра Изнерда и Табриско.

Я, конечно, предполагал, что скардарская казна будет пуста, но чтобы настолько… А еще и внешний долг Абдальяру… Ладно, когда к горлу приставлен нож, о задолженности по квартплате на некоторое время можно забыть. И все же я заставил господина дир Чиуссо, возглавляющего казначейство, раскошелиться. Он неглупый человек и не хуже меня понимал, для чего мне потребовались чуть ли не последние деньги государства.

Встреча с купцами закончилась общей договоренностью. Я гарантировал, что все расходы, а также стоимость погибших кораблей казначейство возместит, пусть и не сразу. Еще я пообещал торговые льготы с Империей, уж такие вещи обещать имею право. Ну и в конце концов, господа, Скардар — это ваша родина. А родина — это такое понятие, ради которого жертвуют, не требуя ничего взамен.

Была у меня одна идея, очень для этого мира свежая, именно она и являлась основной надеждой на благополучный исход предстоящего сражения. По большому счету мне и надеяться-то больше было не на что.

Для ее осуществления я встретился с дир Пьетроссо и Гриттером. Иджин занялся организацией, а Гриттер — технической частью плана.

«Если задуманное удастся, быть тебе, Гриттер, дир Гриттероссо. Или дир Гриттосо, как сам того пожелаешь, — думал я, глядя на него. — Ну а если нет, что ж, в таком случае мы сможем с уверенностью сказать, что сделали все, что было в наших силах».

Ничего сложного или трудоемкого в моем плане не было, но, если все пройдет как задумано, эффект должен был получиться ужасающим.

Пока что объединенная эскадра Изнерда и Табриско еще медлила, рассчитывая на предательство Минура, но о смене власти в Скардаре скоро станет известно. Тогда будет сражение, в котором все и решится. И нам нужно было успеть присоединиться к своим до того, как оно произойдет. Единственным приятным событием за ту неделю, что прошла от моего назначения и до выхода в море, стал мой новый корабль, тримура, только что сошедшая со стапелей. От обычных тримур она отличалась большей парусностью, увеличенными в связи с этим килем и балластом и чуть большим числом орудий, коих оказалось сорок шесть.

Скардарские кораблестроители постарались воплотить в ней весь опыт, накопленный ими за годы построек тримур, не игнорируя замечания и пожелания моряков.

— Красавец, настоящий красавец, — говорил я Иджину, любуясь вместе с ним стоявшим на внутреннем рейде Абидоса кораблем. — Вернее, красавица. Потому что я назову его «Принцессой Яной».

Иджин пожал плечами: мол, славная традиция называть корабли именами возлюбленных. Вот на «Принцессе» я и понесу свой флаг. Меня вполне устраивала и «Мелисса» Фреда, но хотелось явиться на новом корабле в знак того, что не все так трагично. И потом, «Мелисса» — корабль трофейный.

В составе эскадры Скардара, к которой мы должны были вскоре присоединиться, имелось и несколько трехпалубных кораблей более высокого ранга, и с более мощным пушечным вооружением. Но за все и всегда приходится платить, и их мощь сказывалась на их маневренности. Да и в скорости тримурам они уступали. Мне в самое ближайшее время понадобятся именно два этих качества, так что мой выбор был вполне разумным.

Сти Молеуена у Фреда я забрал, как забрал и дир Пьетроссо. И еще перевел с «Морского воителя» на «Принцессу Яну» Мелиню дир Героссо, назначив его капитаном.

Минур, отправленный в свой загородный замок, активности не проявлял, его сын, Диамун, бывший вместе с отцом, перестал появляться в Абидосе, да и не до них было, совсем не до них.

Ровно через неделю после моего объявления дерториером мы вышли в море. Эскадра получилась солидная, в четырнадцать вымпелов. «Принцесса Яна», «Морской воитель», «Мелисса», вышедший из ремонта «Четвертый сын» и десять бывших торговцев. Купцов могло быть и больше, но, посовещавшись, мы пришли к мнению забрать с собой только лучшие корабли. Остальным дело тоже нашлось, они патрулировали скардарское побережье. Еще с нами отправилось около десяти одномачтовых корабликов, единственным достоинством которых являлся весьма неплохой ход. Но именно на них у меня и был основной расчет.

Все время перехода мы с тревогой смотрели по курсу, ожидая увидеть спасающиеся бегством остатки разгромленного флота Скардара. Когда на горизонте показались несколько парусников, идущих встречным курсом, сердце тревожно забилось в ожидании самого худшего. Если флот разгромлен, то никто и ничто Скардар уже не спасет. И я сам поставил себя в такую ситуацию, что покинуть страну будет нельзя до самых последних минут ее агонии.

Но нет, встреченные нами корабли оказались флотом Абдальяра. Он единственный мог позволить себе торговлю с блокадным Скардаром, пользуясь тем, что цены на некоторые товары взлетели до заоблачных высот.

Это было похоже на насмешку судьбы. Прибудь корабли Абдальяра в Абидос неделей раньше, вряд ли я преодолел бы соблазн отправиться в Империю вместе с ними. Ведь так легко бороться с соблазнами, когда их нет.

Теперь же только и оставалось, что проводить торговцев взглядом. Ничего нового от абдальярцев мы не узнали, они прошли стороной от держащих друг друга в пределах видимости флотов Скардара и Изнерда. Но, по крайней мере, сражение еще не состоялось, такую информацию трактовать иначе невозможно.