Бескомпромиссная Хонор — страница 156 из 173

ах, прокладывая себе путь сквозь тысячи тонн сплава, прорезая дорогу в отсеки, которые все еще могут быть нетронутыми, в отчаянном поиске кого-то, кто еще может быть жив.

Пока что они нашли шестнадцать. Шестнадцать... и вряд ли найдут еще. Он заставил себя принять это двадцать четыре часа назад. У любого, кто попал в ловушку в одном из этих отсеков, давно не осталось ни воздуха, ни тепла, ни энергии.

Но это не значит, что они перестанут искать. "Никто не останется позади." - Это был девиз Поиска и Спасения, и они будут, с Божьей помощью. хранить эту веру. Неважно что, неважно кто, они оправдают это доверие.

"Мне жаль говорить, что настоящая причина, по которой я позвонила, в том, что я только что услышала от Лиззи," - сказала Кристина через мгновение, и Нейтц нахмурился. Лиззи - Элизабет - была их дочерью, студенткой Университета Гиппократа. Когда Альфа взорвалась, она была в безопасности на другой стороне планеты, так почему...?

"Лиззи?" - повторил он.

"Да." - Кристина сделала паузу, как будто собирала силы. "Она только что узнала, что Фелиция Каммингс, Тим Кван, Кацуко Джонсон и полдюжины ее других друзей были на концерте Broken Arrow."

Нейц закрыл глаза от внезапной боли.

Broken Arrow. Он вспомнил, как сильно он пытался достать Лиззи билет на концерт группы. Она не должна была идти - у нее были экзамены на этой неделе - но он знал, как сильно она хотела. И он был сильно разочарован, когда узнал, что слишком долго ждал.

А теперь. Прежде всего, сорок тысяч посетителей концерта погибли с остальной частью Беовульфа Альфа. И Кацуко... Кацуко, которая была лучшей подругой Лиззи с детского сада...

"О, Господи," - прошептал он.

"Я знаю. Я знаю." - Он услышал слезы в голосе его жены. "Ты знаешь, на что она похожа. Она сейчас навещает маму Кацуко, а затем отправляется к Кванам. Она как ты. Она должна быть там для людей."

Нейц молча кивнул. Он точно знал, что делала его дочь в тот момент, несмотря на ее собственное ужасное горе.

"Я просто хотела, чтобы ты знал," - продолжала Кристина. - "Ты знаешь, что она не собирается упоминать об этом тебе - конечно, нет, пока ты еще там. Но я подумала - "

"Ты подумал, что я должен знать, прежде чем она и я сможем поговорить об этом," - закончил он для нее. - "Потому что последнее, что нужно каждому из нас, - это чтобы я снова и снова говорил что-то, что причиняет ей боль. И потому что ты хорошая мама и лучшая жена. Нам обоим повезло с тобой."

"О, я всегда это знала!" - сказала она с легким смешком, и он устало улыбнулся.

"Ну, по крайней мере, я наконец начал понимать это тоже," - сказал он. - "Я не хотел сказать, что я не мог бы быть немного - "

"Приоритетный сигнал!" - неожиданно объявил лейтенант Симпкинс-Говард из секции связи, и глаза Нейца открылись.

"Я должен бежать, дорогая!"

"Иди," - сказала Кристина. -"И пообещай мне, что постараешься хоть немного отдохнуть."

"Люблю тебя," - сказал он, вместо того, чтобы давать обещания, которые он знал, что не сможет сдержать. Затем он выключил уни-линк и повернул кресло к секции связи.

"Что это, Карла?"

"Это боцман, сэр. Чарли Три сообщает о радиомаяке спасательной капсулы!

"Живой маяк?"

"Да сэр!"

Бадилотти наклонился вперёд, заглядывая через плечо вахтенного сенсорного офицера. Затем он выпрямился и повернулся к Нейцу.

"Выглядит чертовски похоже, шкипер," - сказал он. - "Один из скафандров Инженерной платформы по коду транспондера."

"Спустя столько времени? Это было на прошлой неделе? Это наверное какой-то сбой сенсора."

"Не знаю, что это было, сэр, но это боцман Лочен." - Бадилотти устало улыбнулся. - "Если хотите, я могу попросить его перепроверить."

"Плохая идея," - сказал Нейтц, качая головой.

Старшина Билл Лочен, главный старшина Хоторна, начал служить в Поиске и Спасении когда капитан Джон Нейц окончил среднюю школу. Он был лучшим ныряльщиком в обломки, которого когда-либо встречал Нейц, и именно поэтому он и Чарли Три, самый опытный экипаж шаттла Нейца, были острием копья Хоторна. Если он сказал, что поймал сигнал, он поймал сигнал.

Что не объясняет, почему никто не поймал его раньше.

"Боцман говорит, что это внутри настоящего крысиного гнезда, шкипер," - продолжил Бадилотти, как будто услышал мысль своего капитана. - "На самом деле, если бы мне пришлось угадывать, проблема в том, насколько это глубоко, сколько мусора нужно пробить. Вот почему мы не заметили это раньше."

"Каков статус выжившего?"

"Мы еще не знаем, есть ли выживший." - Воодушевление Бадилотти заметно ослабло. - "Все, что боцман получил до сих пор - это маяк. Он говорит, что телеметрии нет, или, если она есть, она не проходит. Он работает над этим."

"Понял."

Нейц вздохнул. Неудивительно, что первоначальное оживление Бадилотти исчезло. Маяки скафандров были разработаны, чтобы быть невероятно мощными, но телеметрические каналы костюма были значительно слабее. Если обломков вокруг него было достаточно, чтобы блокировать его так долго, вполне возможно, что была телеметрия, и она просто не могла пройти.

Но было гораздо, гораздо более вероятно, что телеметрия не проходила, потому что не было никого - по крайней мере, никого живого - в скафандре.

"Смотри за этим, Дэвид," - сказал он через мгновение. -"И скажи боцману Лочену держать нас в курсе. Я знаю, что он все равно это делает, но, Боже, я мог бы получить некоторые хорошие новости для разнообразия."

"Да, сэр," - сказал Бадилотти. - "Мы все могли бы."


Башня Джордж Бентон

Город Старый Чикаго

Старая Земля

Солнечная система

"Ну, так много для нашего замечательного секретного оружия," - с горечью сказал Малахай Абруцци. - "Как, черт возьми, я должен продавать это как "решающую победу", в которой мы нуждались?"

"Это не полная катастрофа," - возразил Натан МакАртни. - "Похоже, Хаста отлично сработала. Если бы они увидели, что это произойдет до того, как включилась последняя ступень, они бы помешали им пройти, а они этого не сделали."

"О, это делает все намного лучше," - ухмыльнулся Абруцци. - "Теперь вы говорите мне, что я должен сказать публике, что мы выпустили двенадцать сотен этих замечательных новых ракет, другая сторона даже не видела, как они летят до последней секунды, и нам все же удалось уничтожить одну… сосчитай, Натан: одну из наших одиннадцати основных целей." - Он с отвращением покачал головой. - "Я довольно неплох. Черт, я мог бы продать лед в Нифльхейме! Но я не думаю, что смогу продать это."

"Никто не ожидает чудес, Малахай," - сказал ему Иннокентий Колокольцов. - "Мы просто должны сделать все возможное с тем, что у нас есть."

"Это обнадеживает," - пробормотал Абруцци. Затем он встряхнулся. - "Мне действительно очень нужен Кингсфорд, чтобы дать мне что-нибудь для работы."

"Я уверен, что он будет. Как только сможет."

Абруцци фыркнул, но тоже откинулся на спинку кресла, сложив руки на груди, и Колокольцов постарался быть благодарным за небольшие милости.

Фабиус был почти такой же большой катастрофой, как та, о возможности которой Кингсфорд в частном порядке предупредил его. В отличие от наихудшего предположения КФО, основанного на предположении, что ракеты системной защиты со сверхсветовой связью манти уже полностью задействованы, почти десять процентов боевых крейсеров Винсента Каприотти выжили. КФСЛ Квебек, однако, не был одним из них, и остатки ОГ 790 достигли Солнечной системы менее одиннадцати часов назад. До сих пор никто за пределами Флота - и мандарины - не знал, что произошло и не имел какого-либо представления о том, что Солнечная Лига снова понесла катастрофические потери.

Пройдет какое-то время, прежде чем Кингсфорд сможет предоставить всесторонний отчет о последствиях или содержательный анализ результатов атаки. Без Каприотти - или, если на то пошло, без всех флагманских кораблей оперативной группы - просто сбор данных с сенсоров может занять несколько дней. То, что он назвал анализом "горячей стирки", показало, что мрачные выводы Абруцци о достижениях Каприотти, вероятно, сохранятся. Лицо Кингсфорда было горьким на комм-дисплее Колокольцова, когда он описывал импеллерные клинья, вставшие между Хастами и их целями.

"Мы добились бы лучших результатов, если бы пошли за чем-то дальшим от планеты," - резко сказал КФО. "Мы не ожидали этой стены импеллерных клиньев, и мы должны были быть так осторожны с нашими командами прицеливания, чтобы избежать жертв среди гражданского населения, что тактические возможности птичек были слишком ограничены, чтобы обходить их и попасть между ними и планетой, для беспрепятственного выстрела. Мы нашли эту одну дыру, и похоже, что мы, вероятно, уничтожили по крайней мере дюжину кораблей, которые они использовали - скорее всего, вдвое больше, - но если бы мне пришлось угадывать, они были грузовиками. Вероятно, беспилотные грузовики - дроны. Так что, кроме нанофермы, я думаю, что, скорее всего, мы не получили ничего. Прошу прощения, господин старший постоянный заместитель министра. Мои люди пытались."

Да, адмирал, подумал Колокольцов. И чертовски многие из них погибли, пытаясь. Но Малахай прав. Мы не можем продать это как выигрыш, который нам нужен.

"Что-нибудь еще об этой "аномалии данных"?" - спросил МакАртни.

Колокольцов пожал плечами. "Кингсфорд говорит, что его сотрудники из Оперативного Анализа работают над этим, но пока безуспешно." - Он снова пожал плечами. "Честно говоря, я думаю, что Кингсфорд в значительной степени считает, что это сбой датчика. Только два дрона Каприотти думают, что видели это... что бы это ни было."

"Хорошо," - сказал Абруцци с горьким весельем. - "По крайней мере, мне не нужно это объяснять. Последнее, что нам нужно, - это чтобы люди думали, что манти все еще производят новое "секретное оружие". Особенно, когда наше глотает пыль."

"Я должна сказать," - вставила Омосупе Квотермейн, ее тон был таким же сдержанным и тревожным, как и выражение ее лица, - "что меня гораздо больше беспокоит то, как манти отреагируют на это, чем то, что мы говорим в новостях."