В данный момент она стояла между Хэмишем и креслом жизнеобеспечения Эмили Александер-Харрингтон и смотрела на залив.
"Хонор, я бы хотел, чтобы ты встретилась кое с кем," - сказал голос, и она обернулась, когда ее отец - один из немногих присутствовавших, который был выше ее, - подошел к ней сзади.
Так как Харрингтон-Хаус был технически землей Грейсона, Хонор, как правило, одевала свою личность Землевладельца Харрингтон, когда она была официально "дома", поэтому она не была в форме сегодня вечером. Но ее отец был, первый раз с ее детства. Однако вместо четырех золотых звездочек его допенсионного ранга на его воротнике были две золотые планеты. Одна широкая золотая полоса была добавлена к трем полосам коммандера, а эмблема на его левом плече состояла из жезла Асклепия под словом "Бэссингфорд". У вновь назначенного коммодора Харрингтона и сам жезл, и змей были вышиты золотом, а не серебром, как на других наплечных эмблемах Бэссингфордского медицинского центра.
Что и было поводом к празднованию этого вечера, подумала она. Ее отец не просто вернулся на действительную службу. Начиная с завтрашнего дня, он был сто третьим командиром Бэссингфорда. Официально это произошло потому, что он был вызван Флотом, и это было достаточно справедливо, потому что Флот хотел вернуть его в Бэссингфорд практически со дня, когда он ушел в отставку и оставил свой пост главы нейрохирургии. В действительности, однако, к активной деятельности его возвратил Удар Явата. Ему понадобилось несколько месяцев, чтобы принять решение. Процесс начался вскоре после атаки, но для его завершения потребовалась Битва за Шпиндель и, особенно, "Операция Яростное Правосудие". Одно было печально очевидно; если Мандарины сохранят свою нынешнюю политику, Бэссингфорду понадобится гораздо больше коек... большинство из которых будет заполнено соларианцами.
Альфред Харрингтон должен был иметь дело со всеми этими разбитыми телами и жизнями. Это то, что, наконец, подтолкнуло его вновь одеть форму.
Это, и необходимость делать что-то целительное, а не поддаваться той его части, которая когда-то была сержантом Харрингтоном, Королевский Мантикорский Корпус Морской Пехоты.
Теперь он улыбался своей дочери, указывая на невысокую женщину - не более, чем на пятнадцать или шестнадцать сантиметров выше Аллисон Харрингтон - рядом с ним. У нее были темные волосы, которые были на десять или двенадцать сантиметров длиннее, чем когда-то носила Хонор, темные глаза и живое подвижное лицо. Она тоже была в униформе с эмблемой Бэссингфорда на плече, хотя в ее случае только жезл был золотым.
"Хонор, это капитан Сара Кейт Лессем", - сказал Альфред. - “Сара Кейт, это моя дочь, герцогиня Харрингтон. Она..."
"Сара Кейт!" - Хонор широко улыбнулась и обняла невысокую женщину.
"Кажется мое представление было немного… излишним?" - спросил ее отец через мгновение, пока Хэмиш и Эмили усмехались.
"Папа, я знаю Сару Кейт - сколько? Тридцать Т-лет, Сара Кейт?"
"Боюсь, что действительно так долго,” - ответила капитан Лессем с улыбкой. - “Рада видеть тебя снова. Прошло так много времени!"
"Мне жаль, что я пропустила свадьбу,” - сказала Хонор, качая головой. - “Я была… занята в то время."
"Ты имеешь в виду, что снова взрывала все вокруг", - заметила капитан Лессем.
"Ну, да, я полагаю". - Хонор улыбнулась. - "А как тебе нравится быть респектабельной замужней женщиной?"
"Хонор, прошло уже три года. Ты ожидаешь, что я помню, как это было раньше? И если говорить о респектабельной замужней женщине…" - Капитан Лессем покосилась в направлении Хэмиша и Эмили, и Хонор усмехнулась.
"Мама и папа действительно учили меня лучшим манерам, чем эти,” - сказала она. - “Сара Кейт, это мой муж Хэмиш Александер-Харрингтон, а это моя жена Эмили Александер-Харрингтон. У них обоих есть длинные, утомительные списки титулов, которые мы сейчас оставим в стороне. Хэмиш, Эмили, это Сара Кейт Лессем. Я впервые встретила ее, когда она была Сарой Кейт Тиллман".
"У них длинные утомительные списки титулов?" - Капитан Лессем покачала головой, а затем пожала руку обоим супругам Хонор.
"По крайней мере, половина из них происходит от нашего союза с ней,” - сказала Эмили с улыбкой. - “Могу я спросить, как вы с Хонор познакомились?"
"Дядя Жак познакомил нас", - ответила Хонор раньше Лессем, и брови ее отца начали подниматься.
"Жак познакомил вас?” - спросил он. - “Подождите минуту. Это как-то связано с его анахронизмами?"
"Конечно. Сара Кейт тоже член Общества. Ее особый интерес вызывает то, что называлось бальными танцами в последние пару веков перед Расселением. Это не то, что делает большинство людей сегодня. На самом деле, мне это нравится намного больше. Итак, Сара Кейт, ты сейчас в Бэссингфорде?"
"Да", - подтвердила Лессем.
"Она имеет в виду, что она помощник директора и глава отделения ухода и физиотерапии", - добавил коммодор Харрингтон.
"И у меня намного больше пациентов, чем мне хотелось бы после этого дела с Филаретой". - Выражение лица Лессем было гораздо менее веселым, чем раньше. - "Они все могут быть солли, но разбитое тело есть разбитое тело".
"Я знаю,” - вздохнула Хонор. - “И я ненавижу это. Если бы я могла избежать этого..."
"Если бы ты могла избежать этого, мы бы называли тебя Богом и ставили бы тебе свечки". - перебила Лессем. - “И если бы мне пришло в голову, что ты собираешься отправиться в покаянное путешествие, я бы никогда не открыла рот по этому поводу".
"О, вы мне нравитесь, капитан Лессем!" - с энтузиазмом сказала Эмили. - "Пожалуйста! Врежте ей еще!"
Лессем бросила на нее испуганный взгляд, затем, внезапно поняв, фыркнула.
"Ноет об этом, не так ли?"
"Только иногда,” - ответила Эмили рассудительным тоном человека, пытающегося быть до конца честным. - “Не чаще, чем через раз, когда я ее вижу".
"Тогда считайте, что ей уже врезали", - пообещала Лессем.
"Ну, большое спасибо вам обоим." - Хонор закатила глаза, пока Хэмиш и ее отец усмехались. - "А вы двое совсем не помощники, вы знаете", - серьезно сказала она мужской части собеседников.
"Я не обязан помогать, когда капитан Лессем и Эмили выполняют такую великолепную работу,” - сообщил ей Хэмиш. - “Не то, чтобы кто-то из них мог сказать тебе то, чего я не говорил".
"Принято". - Хонор кивнула. - "И я попробую".
"Хорошо". - Лессем протянула руку и мягко сжала ее предплечье. - "Хорошо, Хонор".
"Я вижу, помощники миссис Торн готовы подавать," - заметил Хэмиш, оглядываясь назад в зал. - "Вы присоединитесь к нам, капитан?"
"Сочту за честь, Милорд."
"На частных встречах зовите меня Хэмиш, капитан."
"Только в ответ на Сару Кейт, Милорд", - многозначительно ответила Лессем.
"Так вы присоединитесь к нам... Сара Кейт?"
“Спасибо... Хэмиш."
Он улыбнулся и протянул ей руку, а Хонор взяла руку Эмили, и все четверо направились к главному столу. Альфред огляделся и нашел Аллисон. Как обычно, она была в центре группы почитателей, большинство из которых были мужчинами, и он направился к ней, чтобы спасти ее и проводить за тот же стол.
Она счастливо улыбнулась, когда он спикировал к ней, безжалостно эксплуатируя свое положение мужа и почетного гостя, поскольку вечер был официальным объявлением о его возвращении на службу, и она сунула руку ему под локоть и с благодарностью сжала, когда он повел ее.
"Я не знала, что ты решишь оставить меня такой беззащитной." - Ее тон дразнил, но в этом была серьезность. - "Боже мой, Альфред! Ты не сказал мне, что мы приглашаем Джорджа Брокмана!" - Она вздрогнула. - "Этот человек не имеет ни малейшего представления о том, что означает "моногамия"."
"Если бы я на мгновение подумал, что ты не способна подрезать ему колени - или любой другую подходящую часть его анатомии - я был бы там в одно мгновение, - заверил ее муж и посмотрел на нее с легким блеском в глазах. - “Скажи мне прямо в глаза, что тебе не понравилось бы сделать именно это, когда - как я уверен, это случилось бы - он даст тебе шанс?"
"Ты можешь бессердечно бросить меня волкам, но ты не можешь заставить меня лгать!" - Она подняла нос со слышимым фырканьем, затем озорно улыбнулась. - "Я уверена, что кровотечение остановится примерно через час".
"Молодец!” - засмеялся Альфред. - “А пока мы говорим о социальных упущениях, ты знала, что Хонор и Сара Кейт Лессем - и Жак, теперь, когда я об этом думаю, - все знакомы друг с другом?"
"Конечно, да." - Она снова посмотрела на него с дьявольской улыбкой. - "Мой дорогой. Я забыла упомянуть об этом тебе?"
"Принимая во внимание твое деликатное состояние, я отложу правильный ответ на это".
"О, нет, не надо!” - сказала она ему дерзко. - “Я уже отправила консервированные персики в нашу комнату".
"Ты неисправима", - сказал он, подавляя смех.
"Я не знаю, почему ты и Хонор продолжаете говорить это. Я самый поощряющий человек, которого я знаю!"
"Приятно видеть, как он снова смеется," - тихо сказала Эмили Александер-Харрингтон, когда мать и отец Хонор направились к столу.
"Согласна,” - сказала Хонор, также тихо. - “И я думаю..."
Она остановилась на мгновение, затем покачала головой.
"Думаешь что?" - нажала Эмили.
"О, это была просто мимолетная мысль". - Хонор снова покачала головой, выражение ее лица было серьезным. - “Думаю, у всех бывают такие моменты".
"Да, бывают," - согласилась Эмили, но посмотрела на Хонор задумчиво, и Хонор оглянулась с невозмутимым взглядом, почувствовав любопытство в мыслесвете Эмили. Она не упомянула, что породило эту "мимолетную мысль".
"Скажи мне, ты не думала о брате или сестре для Кэтрин и Рауля?" - спросила она вместо этого.
“Думала.” - Эмили кивнула, хотя вопрос, казалось, обострил направление размышлений, которые почувствовала Хонор. - "На самом деле, у меня назначена встреча, чтобы обсудить это с доктором Илиеску в Бриарвуде завтра днем, прежде чем я вернусь в Белую Гавань".