Бесконечная жизнь полная бесконечной похоти (СИ) — страница 62 из 77

— Я… — запнулась крошка-ведьма — Его здесь нет.

Бернард продолжал сверлить её пристальным взглядом.

— Он в другом городе, по делам.

В интонации магазейщицы читалось какое-то волнение.

— Я-ясно-о… — таинственно протянул посетитель, отворачиваясь.

И тут он резко глянул в сторону прохода в стене и сказал:

— А если я поднимусь на второй этаж и проверю там?

Юная красотка тут же жёстко влепила обеими ладонями по полированным доскам и разгневанно провозгласила:

— Вам запрещено туда заходить!

Произнесённые её писклявым голоском, эти слова прозвучали очень потешно.

Парень глянул на девицу из-под лба.

— Я знал этого ублюдка, ещё до того, как ты появилась на свет! Немедленно позови его сюда, потому что он задолжал мне больше чем стоит его дрянная душонка!

Вейгер действовал наобум. Если окажется, что это просто одноимёнец его давнего знакомого, получится очень неудобно.

Ведьмочка гневно пыхнула воздухом из ноздрей. Её тонкие тёмные бровки съехались на лбу в сердитой гримаске.

— Хорошо!.. — сдалась она, но не убрала ни капельки возмущения из своего выражения — Только знайте, если окажется что вы лжец, вам не поздоровится!

— Боюсь-боюсь. — издевательски покривлялся бродяга.

На самом деле, угрозы исходящие от столь миловидного существа выглядели совсем не страшно. И даже наоборот — хотелось потискать и понежить эту сердитую малышку, вопреки её возможным протестам.

Лавочница развернулась и потопала к лестничному пролёту, выстукивая по половицам каблучками. Она спокойно оставила постороннего наедине с полками ломящимися от дорогостоящих товаров. Вейгер предположил, что шкафы заколдованы и так просто с них ничего не взять. Он решил убрать свой старый грязный, пованивающий плесенью мешок на пол, дабы не позориться. А сам начал морально готовится к встрече, на которую мужчина, до недавнего времени, в этой жизни уже больше не рассчитывал.

«Если это он… Если это действительно он!.. Он ответит…» — крутились мысли у него в голове — «Он за всё ответит передо мной! Теперь он мой должник и обязан помочь мне вырваться из цикла. Если я останусь в молодом теле и прекращу ежедневные перерождения, можно считать, что я достиг своей цели. Лишь тогда он искупит вину.»

Низкорослая девчонка в шляпе возвратилась. За спиной у неё брёл сгорбленный морщинистый старик в фиолетовой мантии. Лёгкая шелковистая ткань его одеяния поблёскивала на свету. Большая голова на тонкой шее имела реденькие седые волосы с проплешинами. Рыхлый подбородок и острый нос вытянулись вперёд из крупного квадратного лица. Мутные голубые глаза, казались подслеповатыми.

Парочка остановилась напротив посетителя, по другую сторону деревянной стойки. Ведьмочка сосредоточенно уставилась на юношу строгим взглядом. Она была готова в любой момент покарать лжеца. Пожилой мужчина тоже посмотрел на него, приподняв голову и озадаченно приоткрыв сухие губы.

— Что-то не могу вспомнить вас, молодой чело… — заговорил он скрипучим голосом.

— Ойрова ты плесень! — злобно гаркнул перерожденец, хватая чародея за ворот и затягивая его торс на стойку.

Магазейщица отреагировала мгновенно. Тонкая девичья рука с раскрытой ладонью взмыла вверх. Разрушительный магический заряд вырвался из её пальчиков, устремляясь прямиком в голову Бернарда.

Время замедлило свой ход. Легендарный воин приготовился увернуться от атакующих чар и скрутить девицу в рогалик, дабы та не мешала разборкам с престарелым магом. Первая команда дошла до конечностей быстрее, чем сверхчеловеческое сознание успело обдумать дальнейшие действия. Ремешки сандалий растянулись под нажимом разворачивающихся ступней.

Но тут, Брод заметил, что левая рука старика тоже начала двигаться. И направлялась она наперерез сотворяющей чары ведьме. Мужчина догадался, что Ливатус намеревается остановить взбалмошную подопечную. Он решил доверится чародею, которого знал пол жизни, и не стал предпринимать никаких ответных мер, а просто продолжил удерживать его за воротник мантии.

Кисть дедули перехватила заклинание, как только то успело сформироваться, и мастерски рассеяла всю разрушительную мощь, обращая её в ничто. Девочка, у которой получилось сотворить лишь небольшую вспышку зеленоватого света, вопросительно вперила глазки в наставника.

Дряхлый старик и бойкий юноша отвернулись от юной чародейки и снова встретились взглядами. Паренёк глядел с нескрываемым гневом. Дед же широко распахнул веки в сильном изумлении.

— Ты⁈ — вопросил маг в блестящем одеянии — Вейгер⁈ Это ты⁈

Перерожденец злобно оскалился.

— Мелинда в ту ночь переспала с Харальдом. — сквозь стиснутые зубы проговорил старый воин.

— Пресвятой Зельдад! — воскликнул Ливатус, округлив глаза ещё сильнее. — Как⁈ Как ты попал сюда⁈ Спустя столько лет! Куда ты пропал⁈ Я не знал что и думать!

— Маргад. — быстро соображая, сказал арханурец — Маргад был последним кто выжил, после бойни на летучей платформе. Он должен был передать, что со мной произошло.

— Маргад был найден мёртвым! Как и все кто пошёл за тобой! — тут же выпалил старый колдун — Твоё тело так и не отыскали! Все магические следы уходили в никуда! Так… — он взялся морщинистой ладонью за лоб и поморщился — Ты загадал желание Призме Айртрана⁈

— Загадал. — растягивая слово и медленно кивая, промолвил Вейгер. — Ты меня на это дерьмо подбил. Теперь ты и ответишь.

— Вейгер, я… — замахал руками Ливатус — Я то здесь причём⁈ Ты знал на что идешь! Демоническая магия…

Бернард с силой стиснул кулаки так, что ткань зажатая в них затрещала.

— Ты меня знаешь. — перебил он старика.

Чародей скукожился, пугливо втягивая голову в плечи, и замахал ладонями ещё быстрее.

— Погоди! Вейгер! Только не делай резких движений! Я тебя прошу! Давай всё обсудим! Расскажи, хотя бы, что с тобой произошло⁈ Ты знаешь сколько лет прошло со дня твоего исчезновения⁈

— Знаю… Всё знаю! — продолжал угрожающе приговаривать перерожденец — Единственное, чего не знаю, каким образом ты ещё не сдох⁈ Вроде как, ты говорил мне, что способов продления жизни не так много. А сам вот, протянул ещё сто двадцать лет и в ус не дуешь!

Тощее тело старика оттягивалось назад, подальше от страшного паренька. Но крепкие молодые руки не давали воротнику мантии сдвинуться с места. Поэтому дедок просто, как мог, по максимуму вжимался спиной в ткань.

— Вейгер! Я же тебя знаю! Если бы ты выяснил, на что я иду, ради продления своего жалкого существования, ты бы сразу отказался от такой участи!

— Твоё дело озвучить, дерьмо ты гоблинское, а моё уже решать, подходит мне или нет! — жёстко выпалил араханурский предводитель. Капельки слюны вылетали из его рта на обвисшие бледное лицо.

— Ладно! Я скажу! Скажу! — залебезил чародей — Ирен, закрой уши! — обратился он к ведьмочке.

Та лишь стиснула губки и кисло глянула на старика, приподняв одну бровь.

— Ладно… Так вот, — аккуратно и с расстановкой заговорил трясущийся Ливатус — В моей формуле бессмертия, необходимо навсегда утратить половое влечение. То есть, проще говоря, жить будешь, стоять не будет.

Постепенно, злоба начала улетучиваться с лица голубоглазого бродяги. Что не говори, а колдун был прав — такой вариант Вейгера не устраивал.

— Ну хорошо… — проронил немного погрустневший парень.

Он расслабил кисти, возвращая свободу престарелому приятелю. Ливатус сполз со стойки, тяжело выдохнул и принялся разглаживать пола своей мантии от складок. Старый воин, тем временем, хмуро глядел вниз и о чём-то рассуждал.

— Н-да… — разочарованно промолвил он в пустоту.

В эту короткую паузу, со своим вопросом вклинилась Ирен.

— Ам-м… — вначале замычала она, привлекая внимание — А Вейгер, это который Вейгер Брод?

Темноволосая головка закрутилась, глядя то на посетителя лавки, то на её хозяина.

— Да.

— Да. — одновременно ответили мужчины.

И тут малышка-ведьмочка почему-то обхватила ладошками свои щёки. Она уставилась на Бернарда, блестящими от восхищения глазами и нарисовала на лице такое выражение, будто увидала самого Зельдада воплоти.

«Моя фанатка?» — осторожно предположил Вейгер.

— Дедуля… — ласково сказала девчонка.

Мужчина в теле внука перевёл вопросительный взгляд на старого друга, затем вернул его обратно на чародейку.

— Дедушка Вейгер. — снова с такой же лаской и умилением сказала крошка в ведминской шляпе.

Парень приоткрыл рот и скорчил раздражённую, немного ошалевшую гримасу.

— Дедушка Вейгер, мне рассказывали о тебе! Какой ты был герой! Как тебя уважали! Как ты одолел могущественного демона! — продолжала говорить Ирен, притулившись к стойке и глядя на него щенячьими глазами.

Девица сорвалась с места и помчала оббегать стойку. Она устремилась к юноше, раскинув руки, с явным намерением заключить его в объятия. Когда между ними оставалось с метр расстояния, Бернард выставил перед собой раскрытую ладонь и разогнавшаяся девичья головка жёстко столкнулась с ней лицом. Чародейку откинуло назад на полшага. Она скривилась и скрипуче простонала от боли.

Перерожденец глянул на неё испепеляющим враждебностью взглядом.

— Я тебе не дед. — твёрдо промолвил он голосом холоднее льда.

Серые глазки растерянно хлопнули пару раз ресницами. Потом закономерно начали наполняться слезами. Полосочка маленького рта преломилась в нескольких местах.

— Ирен. — проникновенно обратился к ведьмочке Ливатус. Видно, его сильно заботили её чувства. — Дорогая, ты не понимаешь, Вейгер очень специфичный человек…

— Объясни-ка мне, почему она называет меня дедом⁈ — сложив руки на груди, спросил у товарища непоколебимый Брод.

Старик указал ладонью на мелкорослую магазейщицу и с долей торжественности провозгласил:

— Вейгер, знакомься, это Ирен, наша с тобой общая родственница. — он опустил руку и продолжил говорить — Одни из наших многочисленных потомков, ты их не знаешь, заключили брак. Так вот, это их пра-пра-правнучка.