Этому «мальчику», с ностальгией подумал Нельсон, шестьдесят восемь лет.
– Знаете, я правда пыталась найти отца, – сказала Агнес, – когда Джошуа рос. Я знала, что он остерегался нас, монахинь. Что ж, теперь он умер и унес свою историю с собой. Из того, что рассказал мне Джошуа, я сделала вывод, что под конец Фредди стал гордиться своим сыном. Так что он в каком-то смысле оставил наследие, несмотря на ужасные обстоятельства рождения Джошуа. – Она пристально посмотрела на Нельсона. – Похоже, совсем как вы, Нельсон, проказник.
Нельсон почувствовал, как заполыхало лицо.
– Агнес, это не предмет для шуток.
– Да. Извините. Уверена, сообщение от Лобсанга стало для вас большим потрясением.
– Так и есть.
– И когда вы связались со мной, спрашивая, известно ли мне что-нибудь о вашем загадочном внуке, я и сама была в шоке. Видите ли, Лобсанг никогда не исчезает просто так. Это не в его стиле. Он оставляет мне маленькие подарки, в системах у меня дома, даже в моем планшете. Файлы, которые открываются при определенных условиях, например, при сочетании вашего имени со словом «внук». На несколько секунд или минут появляется его аватар, иногда времени хватает для разговора. Джошуа почему-то называет это «пасхалки».
– Термин из старых компьютерных игр.
Агнес неодобрительно нахмурилась.
– Для меня получать такие новости совсем не игра.
Нельсон напряженно подался вперед.
– Я знаю только, что у меня есть внук. И хотя моя жизнь едва ли была беспорочной, я могу представить только один случай, когда… Лобсанг не упоминал Запад-700000 или его окрестности?
Теперь Агнес улыбнулась.
– Вообще-то, да. Значит, вы знаете, где их искать.
– Их?
– Ваших сына и внука.
Это его ошеломило.
– Вот я дурак, сосредоточился на внуке. Даже не подумал про дочь или сына.
Агнес наклонилась и накрыла ладонью его руку, искусственная кожа ее передвижного модуля была успокаивающе теплой.
– Нельсон, в таких делах не существует правил. Вам просто нужно отыскать свой путь.
– При всей моей нелюбви к дальним переходам я обязан отправиться к ним.
– Конечно. И обязаны вернуться и рассказать мне об этом, если я все еще буду здесь. Ой, простите. – Она снова сжала его руку. – Не хотела быть такой прямолинейной.
Нельсон сел ровно.
– Я слышал о ваших планах. От общих друзей. О ваших планах умереть.
– От Джошуа?
– На самом деле от сестры Иоанны из Приюта. Мы поддерживаем связь. – Он подбирал слова. Как священнику, ему, конечно, часто доводилось беседовать на эту тему, но никогда с сущностью вроде сестры Агнес. – Вам это действительно нужно?
– А какая альтернатива? – Она весело улыбнулась. – Не грустите, Нельсон. После моего рождения прошло уже больше ста лет. Моя жизнь, или жизни, была гораздо насыщеннее, чем я когда-либо воображала. Или заслуживала.
Он фыркнул.
– Я этого не приемлю.
– Теперь я просто хочу, чтобы все это прилично закончилось. – Она подумала и кивнула. – Да, именно так. Прилично. И вы, дорогой Нельсон, можете мне помочь.
– Конечно. Как?
– Помогите им. Всем, кто скучает по мне, всем неравнодушным.
– Например, Джошуа.
Она улыбнулась.
– Мне не найти лучшего человека для этой просьбы.
– Это невидимый ошейник на моей шее, да?
– Боюсь, однажды примерив, вы заполучили его навсегда.
– А как же Лобсанг?
– О, с ним я уже попрощалась. По крайней мере с его «пасхалками».
Теперь землю внизу захватывали ледники. Ландшафт менялся по мере того, как твен переходил от тундры к бескрайней полярной пустыне, где ветер гонял по замерзшей земле ледяные кристаллы.
– Как в песне, – пробормотала Агнес. – Бесконечная зима.
– Сестра?
– Пойду-ка я прилягу. Привилегия старой леди.
– Вас разбудить к обеду?
Она улыбнулась, поднимаясь.
– Конечно. Не могу же я пропустить обещанных вами львов и бегемотов… О, и еще одно. Трой. Вашего внука зовут Трой. Передавайте ему привет от меня.
– Обязательно, Агнес. Спасибо вам.
Глава 15
Ли Малоун и Дэв Биланюк вместе со Стеллой Велч и Робертой Голдинг ждали за оградой Космо-Д под облачным июньским небом в удаленной версии северо-западной Англии. Багаж кучей валялся на земле.
Твен приближался – быстро растущая точка на горизонте. Он казался небольшим, на серой оболочке не было никаких отметин, за исключением пятен солнечных панелей, гондола гладкая и на вид тесная. Обыденное зрелище – подобные воздушные суда уже сорок лет курсировали по Долгой Земле. Тем не менее этот непримечательный аппарат представлял собой нечто в высшей степени примечательное. Потому что этот твен отвезет Дэва и Ли на Ферму, пристанище Следующих, для консультаций по проекту, вдохновленному небесным посланием.
– Знаешь, – пробормотал Дэв Ли, – перед тем как попасть в Дыру, я мог представить, каково там. Прореха в Долгой Земле – шаг в космос. Экзотично, но постижимо. Сейчас же, с этой «Фермой», я буквально не имею понятия, чего ожидать. Но полагаю, в этом и смысл: чтобы мы не могли даже вообразить, чем они там занимаются.
– Интересно, почему твен сюда летит? – задала Ли практичный вопрос.
– А?
– В смысле, почему он не перешел в воздухе прямо над нами?
– Не сомневаюсь, что есть веская причина, – ответил Дэв. – Но мы слишком тупые, чтобы понять. – Он оглянулся на Стеллу с Робертой, которые терпеливо ждали в своих скромных комбинезонах. – Раздражает, когда ты относишься к расе второго сорта, правда?
Ли усмехнулась.
– Не знаю. Забавно пытаться их понять.
Твен приземлился с ровным гулом турбин, и из бока гондолы опустился трап.
По нему быстро сошел мужчина. Высокий, худой, лет сорока, в экстравагантной одежде: шорты цвета хаки с широкими подтяжками и множеством карманов. С тканевых петель свешивались различные инструменты. Его грудь и руки были обнажены, как и тощие ноги. Дэв с удовольствием отметил, как он дрожит на прибрежном ветру, резком, несмотря на июнь.
С лица Ли не сходила усмешка.
– А также у Следующих очень плохой вкус в одежде.
– Я это слышала, – сказала Стелла. Она словно сама старалась сдержать улыбку. – В отличие от вашего тщеславия, мы предпочитаем красоте практичность. Этого человека зовут Жюль ван Херп. Он живет на Ферме, но мы попросили его помочь, потому что…
– Я один из вас, – немедленно добавил Жюль. Его улыбка была широкой и нервной. Он пожал всем руки. – Я имею в виду, не Следующий. И кто же я тогда? Предыдущий? Ха-ха. Идемте, берите вещи и поднимайтесь в твен. Давайте уйдем с этого ветра и отправимся…
Жюль повел их по трапу в гондолу, и твен за ними закрылся. Турбины загудели, Дэв ощутил рывок, и дирижабль сразу же полетел.
Стелла с Робертой куда-то ушли, а Жюль повел Ли с Дэвом по коридору с гладкими стенами в маленькую каюту без иллюминаторов. Закрыв за собой дверь, Жюль засуетился, раскладывая спрятанные в панелях сиденья, открывая встроенный буфет с напитками и закусками.
– Садитесь, не стесняйтесь…
Опуская на пол багаж, Дэв и Ли обменялись взглядами. Дэв провел рукой по гладкой серой стене.
– Иллюминаторов нет. Что это за материал? Какая-то керамика? А если я открою дверь…
– Я бы не советовал. Ладно, устраивайтесь. Поездка будет недолгой, но…
Ощущение было как от резкого падения, словно они пересекли Дыру, где нет гравитации, и их охватил глубокий, пронизывающий холод.
Жюль усмехнулся.
– Так будет еще не раз.
Дэв инстинктивно схватился за спинку стула. Ли дрожала.
– Никогда так не переходила, – сказала она.
– Должно быть, это слабое место. Я слышал о них. Как червоточины в Долгой Земле, фиксированные туннели из одного мира в другой. Я слышал, они словно высасывают энергию. В этом случае мы уже далеко, и географически, и последовательно.
Ли оглядела голые стены.
– Скорее всего, Стелла с Робертой в каком-нибудь обсервационном салоне. А мы ни черта не видим…
Еще одно захватывающее дух падение. Дэву стало дурно, но он старался не подавать виду.
– Дерьмо, – выругалась Ли. – Больно. Как удар в живот.
Еще один повергающий в дрожь переход.
– Лучше сядьте, – сказал Жюль.
Ли и Дэв опустились на сиденья.
Ли посмотрела на Жюля.
– Почему вообще Следующие держат в секрете местоположение Фермы?
– Почему? Был по крайней мере один военный проект по их уничтожению, полуофициальный, одобренный и чуть не приведенный в исполнение. Вы понимаете, зачем вас везут туда?
Бледная Ли пожала плечами.
– Хотят обсудить, как отвечать на Приглашение.
Все больше подробностей которого получил телескоп «Кларк», огромный морской еж, стремительно сооруженный в Дыре при помощи почти магического молекулярного репликатора и сборочных технологий Следующих.
– И поскольку мы с самого начала участвовали в проекте со стороны Дыры… – продолжала Ли.
– Ваша точка зрения будет полезна, – сказал Жюль. – Следующие любят консультироваться с хорошо информированными тусклоголовыми по проектам, которые могут их коснуться. Как и в данном случае. – Он пристально посмотрел на них. – Кстати, вам лучше привыкнуть к этому выражению. Тусклоголовые. На Ферме так говорят, даже не задумавшись. У них нет намерения задеть.
Дэв и Ли изумленно уставились на него.
– Они вас выслушают, – продолжал Жюль. – Необязательно поступят согласно вашим рекомендациям, но примут во внимание ваши слова, когда будут выносить расширенное суждение о том, как сделать лучше. Если хотите услышать мое мнение, то физическое пребывание там на самом деле великая вещь, даже если они к вам не прислушаются. Так что они будут учитывать вас, когда начнут обдумывать другие факторы. Даже просто находясь там, вы напоминаете им о существовании людей. Знайте, вы увидите и услышите много такого, что, возможно, вас поразит. Даже озадачит. – Он оглядел себя. – Поверьте, дело даже не в том, как они одеваются. Просто не придавайте значения. А меня считайте туземным проводником. Или переводчиком.