Бесконечный Марс — страница 33 из 65

– Боюсь, здесь у нас имеются разногласия, сэр, – проговорила Мэгги. – Особенно что касается вашего потребления кислорода.

– Капитан, я заверил доктора Маккензи, что здесь стоит мое личное оборудование, которое обеспечивает и пополнение запасов, и повторное использование. У меня тут почти что корабль на корабле.

– И тем не менее вы подключены к общим запасам корабля, – заметил Мак. – Это неизбежное техническое ограничение. И вы, сэр, используете очень большое их количество. Капитан, я не стал бы поднимать этот вопрос, но, поскольку прямо сейчас к нам не поступает кислород снаружи, это все же стоит обсудить.

– Я не понимаю, мистер Блэк, – сказала Мэгги. – Зачем вам весь этот кислород?

– Чтобы заполнять им свою гипербарокамеру круглые сутки, – вклинился Мак. – Вы видели занавеску над кроватью, капитан. Он там живет и дышит воздухом, в котором кислорода содержится больше, чем даже на Базовой Земле.

– Ясно. – Мэгги это показалось просто чудачеством. Перед этой беседой у нее был долгий и тяжелый день, но она сейчас желала быть лучше введенной в курс дела. – Я не медик. Зачем вам все это, мистер Блэк?

– У меня на то есть весьма существенная причина. Это нужно, чтобы возместить то, что я не могу купить даже за все свои деньги – по крайней мере, пока. Вы шутили об источнике вечной молодости, капитан. Что ж, я в некотором смысле тоже.

В следующие несколько минут он выложил ей целый рассказ, помогая себе изображениями на одном из больших планшетов. Он поведал о лекарствах, которые принимал не только чтобы замедлить старение, но и обратить этот процесс. С их помощью он пополнял уровень гормонов, падающих с возрастом, – гормоны роста, тестостерон, инсулин, мелатонин и других. Таким образом он восстанавливал различные функции организма, чтобы те работали, как в молодом теле. Кроме того, пытался провести генетическую репарацию, используя ретровирусы, чтобы создавать и разрывать цепочки ДНК, удаляя поврежденные или нежелательные последовательности. На Ближних Землях Блэк поддерживал развитие экспериментальных методов, позволяющих с помощью стволовых клеток восстанавливать ткани и даже целые органы.

Он вытянул руки – их покрывали печеночного цвета пятна.

– Посмотрите на меня, капитан. Я всегда следил за собой, правильно питался, не имел вредных привычек. Мне повезло избежать многих распространенных заболеваний. И конечно, меры предосторожности от возможных покушений, которые я принимал целыми десятилетиями, тоже приносили свои плоды и приносят до сих пор. – Он постучал себя по голове. – И ум у меня острый, как всегда, на память не жалуюсь… Но мне уже восемьдесят лет, время на исходе. А еще столько хочется увидеть, столько сделать. Чего стоит только нынешняя наша миссия! Неужели вы не видите, что я готов на что угодно, лишь бы не уходить слишком рано? Неужели можете в этом меня винить?

– Хорошо. Но при чем здесь кислород?

– Он необходим для одной терапии, – ответил Мак. – Причем довольно нелепой.

Блэк склонил голову.

– Не буду спорить с медиком, но и вы не осуждайте меня за желание изучить все возможности. Да, использование дополнительного кислорода достаточно спорно. Но смотрите, где мы. Выгляните в окно! Здесь нет кислорода, и эти миры практически мертвы. Без кислорода нет и жизненной силы. Вы ведь и сами используете его, когда нужно спасать пациента, не так ли, доктор? Это называется «оксиология», капитан. Использование высокого парциального давления кислорода для лечения и омоложения тела. Это дешево и легко, и некоторые утверждают, что доказали, что это работает на муравьях, мышах и еще на ком-то. Так почему бы не попробовать?

Мак собирался было возразить, но Мэгги предупреждающе подняла руку.

– Кажется, я уловила, в чем дело. Но так и не вижу, что за «источник вечной молодости» вы надеетесь найти на борту этого военного корабля, мистер Блэк.

Он лишь улыбнулся.

– Я только могу сказать, что я узнаю его, когда найду… если он существует.

Мэгги поднялась на ноги.

– Полагаю, мы все обсудили. Слушай, Мак, мы тщательно следим за потреблением кислорода, но у нас личного состава девяносто человек, а расходы мистера Блэка, даже с учетом этой его палатки, – лишь малая часть от общего количества. Так что мы можем с этим смириться – пока что. Но, – теперь она обратилась к Блэку, – я прикажу главному механику быть начеку. И если нам придется прибегнуть к каким-либо аварийным мерам, я буду вынуждена ограничить ваши расходы до обычного объема, как у всех остальных членов экипажа, сэр.

– Разумеется. – Блэк выглядел слегка обиженным. – Я бы никогда не позволил вам рисковать своими подопечными из-за меня. – Он перевел взгляд с Мэгги на Мака и обратно. – Так мы закончили? Значит, мой каприз прощен?

Мэгги вежливо рассмеялась и ткнула локтем Мака, чтобы тот также выдавил улыбку.

– Тогда, если у вас есть время, давайте немного развлечемся. Может быть, вам хотелось бы взглянуть на подборку последних научных новинок, подготовленную для меня вашим любезным лейтенантом Хемингуэем? Уверен, вы уже все это знаете, но картинки иногда просто поражают. – Он кивнул Филиппу, и тот поднялся, чтобы наладить показ. Вскоре экраны в комнате заполнились фиолетовыми и багряными полотнами. – Кто бы мог подумать, что жизнь даже без кислорода будет способна на такую красоту, такую изобретательность? Будете еще кофе? Или, может быть, чего-нибудь покрепче…

Глава 24

И так на протяжении многих лет Джошуа поддерживал эпизодическую связь с Полом Спенсером Уагонером, который за это время превратился из странного мальчика в еще более странного молодого человека. Джошуа испытывал в его отношении некое чувство долга: он был, может быть, единственным, с кем тот продолжал видеться, не считая семьи, с детства в Мягкой Посадке. Чувство долга у Джошуа Валиенте всегда было чрезмерным.

Но помимо этого он питал и любопытство. А Пол Спенсер Уагонер был весьма любопытным парнем.

Насколько Джошуа мог судить, Том и Карла Уагонеры всегда старались дать все самое лучшее и Полу, и его младшей сестре Джуди, и уж точно не обижали своих детей. Но когда их брак распался, не выдержав напряжения, вызванного как раз таки детьми, как догадался Джошуа, Тому пришлось решать проблемы Пола в одиночку. Но с чем Том не мог смириться, так это с тем, что, когда его сын набрался знаний, но не мудрости, и силы, умственной, но не физической, он стал совершать нападки на отца.

Полу было всего десять, когда его забрали у Тома.

– Пол знает меня слишком хорошо, – пожаловался Том Джошуа, когда они встретились в мэдисонском приюте весной 2036 года. Джошуа вернулся туда, чтобы проследить, как сестры справляются после смерти Агнес, случившейся годом ранее. – Как я расстался с его матерью, как она забрала маленькую Джуди. Карле, кстати, не легче, чем мне: сейчас у нее те же проблемы с Джуди, что были у нас, когда подрастал Пол. И он знает, как я облажался на работе. Пол видел все это и понимал куда больше, чем должен понимать ребенок. Я имею в виду насчет того, что творится у меня внутри. – Он с сожалением покачал седеющей головой. – Когда он обращает внимание на какой-нибудь мой недостаток, это просто… сокрушительно. Я чувствую себя не как отец с дерзким ребенком, а скорее как собачка, которую ругает хозяин. Полностью в его власти. Но еще хуже, когда он ведет себя умышленно жестоко. Нет, не физически, конечно, – тогда бы я, пожалуй, справился. Но он может разрезать тебя на куски одними словами. Проклятый ребенок! А знаете, что хуже всего? Он делает это просто потому, что может. Ради удовольствия… хотя нет, даже не из-за этого. Из любопытства. Чтобы посмотреть, что случится, когда он вскроет тебя, как подопытную лягушку. Он не ведает, что творит, он же просто ребенок, только…

Копнув немного глубже, Джошуа выяснил, что Джуди, сестру Пола, теперь также забрали у матери. И так по воле системы опеки брат и сестра оказались разлучены друг с другом.

Тем временем Пол – и это было очевидно – не испытывал ни счастья, ни спокойствия и рисковал вырваться из-под контроля. После того как он предпринял еще две неудачные попытки поселиться у приемных родителей, Джошуа подергал за пару нитей, и Пола забрали в приют в Мэдисоне, где поместили под строгий, но чуткий присмотр сестер.

С тех пор Джошуа виделся с ним более регулярно. И хотя мальчик так и остался загадкой как для Джошуа, так и для сестер, он вырос в необычного юношу.

Глава 25

Уиллис Линдси оказался прав насчет последовательности географии Долгого Марса, о чем и не преминул заметить Фрэнк Вуд.

Большинство последовательных Марсов на первый взгляд, насколько было видно из летящих высоко в разреженном воздухе планеров, были практически одинаковыми. Пилоты вели своих запыленных пташек над посадочной полосой Мангала-Валлис, огромным сухим простором, обычно лишь слегка меняющимся от мира к миру. Как и предвещал Уиллис, единственной радостью на Марсе были редкие Джокеры – миры, где по какой-либо причине было тепло и влажно, а значит, имелись и условия для процветания жизни.

Но все эти благие случаи казались ограниченными во времени. Могли пройти годы, века, тысячелетия, даже десятки тысяч лет, но затем извержения прекращались, и вулканические газы развеивались, кратерные озера замерзали, а Марс возвращался к обычному состоянию безжизненного стазиса. И даже чаще, чем они обнаруживали действующие биосферы – как в мире с песчаными китами, который им повезло увидеть еще в начале путешествия, – они замечали следы недавно исчезнувшей жизни. Помимо пыльных бурь на Марсе происходило не так много интересного, и поскольку эрозия протекала медленно, такие следы сохранялись довольно долгое время.

Так, примерно в двухстах тысячах шагов к востоку от Дыры планеры очутились над тем, что походило на следы огромного океана, покрывавшего, грубо говоря, равнины северного полушария. В некоторых местах, таких, как Мангала, виднелись признаки того, что там некогда были побережья, и Уиллис указал им на пляжи, на что-то вроде окаменевшего леса на суше, неподалеку от берегов, и на соленые равнины на высохшем океанском дне.