Бескрайний архипелаг. Книга IV — страница 25 из 42

Эффект усилился вдвое, когда Скай небрежно выплюнула из челюсти руку-отросток жужжерианца и пронзительно взвыла.

Свята Дева, этот звук!

Руки пиратов задрожали, сабли выпадали из ослабевших пальцев. Они решили ретироваться и закрыться в трюме. Толпа перепуганных морских волков ринулась к двери, давя друг друга в панике.

Один вражеский боец не собирался сдаваться, чем и привлёк моё внимание. Кайт достал из кобуры самый настоящий револьвер и принялся ловко отбивать курок на задней части оружия, проворачивая барабан и выпуская свинец с устрашающей скоростью. Техника заправского ковбоя показалась мне безупречной.

Целился он в Скай. Видимо, рыжая волчица слишком сильно его напугала воем.

Пули вонзились в её бок. Она взвыла от боли. С нашей палубы со стороны стаи посыпались проклятия в адрес стрелка.

Я метнулся к нему, пересекая палубу в несколько прыжков. Кайт попытался перезарядить револьвер, доставая сменный барабан, но не успел. Эспадрон проткнул его гортань. Револьвер выпал из ослабевших пальцев и грохнулся на палубу.

Занятная игрушка. Определённо буду на неё претендовать. Ствол станет достойным дополнением к моему арсеналу.

Абордажный трап с грохотом опустился между кораблями. Волна друзей хлынула в атаку.

Но убивать уже было практически некого.

Глава 15

Большая часть пиратов скрылась в трюме и захлопнула тяжёлую дверь прямо перед носом капитана, который не успел ретироваться вместе со своей командой.

Крубер Щёлк остался один против всей нашей орды. В его глазах читалось отчаяние, но он не сдавался. Крепко сжимал саблю в руке, а клешня ритмично щёлкала.

Я со всей удалью вдарил гравиэспадроном по его шее. С разбега и с такой силой, что замах наверняка был виден даже с Новой Земли.

Краболюд решил поставить блок одновременно саблей и клешнёй. Умный ход — двойная защита должна была выдержать любой удар. Должна была…

Чуть не навернулся, когда мой клинок разрезал все преграды без особых усилий. Гравиэспадрон прошёл сквозь сталь, хитин и кости. Сабля тренькнула и рассыпалась металлическими осколками по палубе.

Голова неудачливого капитана, хлопая глазами от шока, отделилась от тела и перелетела за борт.

БУЛЬК!

Не-не-не! Моя награда!

Бросился за ней, доставая на ходу ружьё для подводной охоты.

Вглядываясь в пучину, увидел тонущую голову. Она медленно погружалась, оставляя за собой красную дорожку. Ещё несколько секунд — и добыча исчезнет в бездне.

Прицелился, задержал дыхание, спустил курок.

ШУХ-Х!

Навык «Рыбалка» повышен до 37 уровня.

Получен уровень 65. Доступно 10 свободных очков характеристик.

Есть контакт! Леска натянулась, сопротивляясь. Принялся наматывать катушку, чувствуя, как груз медленно поднимается из глубины.

Рядом пристроился Янис, вытирая кровь с кинжала о рукав. Его лицо было спокойным, но в глазах плясали чёртики. Позже к нам присоединились Густаво и Жекаруфлард.

— Начальник, ёк-макарёк. Чё ващё происходит? — спросил Янис, наблюдая за моими потугами.

— Да вот, рыбачу, — ответил я, не отрываясь от катушки.

Вытащив улов, заметил, что гарпун пронзил щёки пиратского капитана. Острие вошло с одной стороны и вышло с другой. Выглядело это, мягко говоря, непрезентабельно.

Левой рукой держал голову за торчащий гарпун, правой — листок с надписью, где фигурировала кругленькая сумма за эту самую голову.

— Ещё вопросы?

Братва понимающе кивнула.

Соратники методично добивали пиратов, посечённых картечью. Такеши метался из стороны в сторону в поисках достойного врага. Его новые парные катаны жаждали крови, но здесь остались лишь трупы и почти трупы. Якудза явно был разочарован таким исходом.

Двинулся навстречу другу.

— Надо бы тебе поучиться кошку метать, амиго, — подколол я, видя его фрустрацию.

— У-у, — прорычал он, бросая на меня укоризненный взгляд.

— Но не переживай, там с полтора десятка негодяев забаррикадировались в трюме. Ты пойдёшь первым.

— А-а, — довольно кивнул якудза.

Совсем забыл, что Скай ранена! Проклятье, как мог упустить такое?

Она сидела, уперевшись спиной в основание сломанной мачты, уже в человеческом обличии. Рыжие волосы прилипли к щекам от пота и крови. Черты лица исказились в муках, губы побледнели от кровопотери. Из бока и живота проступали тёмные струйки.

Члены стаи окружили девушку, пытаясь оказать помощь. Но лекарей среди них не было.

Поспешил к ней и присел рядом. Приложил ладонь к животу, чувствуя, как её тёплая кровь струится по пальцам. Сконцентрировался.

Струйки алой жидкости потянулись от моей руки к отверстиям в её теле. Они проникли в раны и, подобно хирургическим щипцам, аккуратно извлекли пули. Металл выпал на палубу с тихим стуком.

Сразу же наложил заплатки и приказал живительной влаге восстановить разорванные ткани.

Скай с удивлением посмотрела на меня, затем — на свой живот.

— Ты ещё и так умеешь. Спасибо, — прошептала она.

Меня отвлёк грохот. Седовласый пиротехник пытался ногой выбить дверь в трюме и обещал сидящим внутри очень интересные перспективы за то, что посмели ранить его «доченьку».

— Выходите, морские крысы! — ревел он, нанося удар за ударом. — Сейчас покажу вам, что значит стрелять в мою девочку!

— Дай-ка лучше я, — ворвался с криком и вдарил со всей дури по замку.

Будто в бетонную плиту пнул. Ноль эффекта. Что за дверь такая? Зачарованная?

— Тащите пушку! — скомандовал Эстебан.

— Погоди, — ответил я и достал девятифунтовое орудие из рюкзака. — Сэкономлю время на транспортировку, да и вообще, не зря же таскаю её с собой!

Принялся заряжать, засыпая порох и утрамбовывая его шомполом. Ещё немного чёрного порошка в запальное отверстие — и орудие готово к выстрелу.

— Матросы! — спохватился высший офицер. — Снять паруса! Пусть Сяо Мэй делает заплатки!

Он встревоженно взглянул на меня. Мы оба прекрасно понимали ситуацию. Ночью грянет буря, и с порванными парусами точно не успеем вернуться в порт.

— У вас двадцать минут на всё про всё, — добавил я, проверяя заряд в пушке. — А у нас, — оглядел абордажную команду, — на расхищение бригантины. Снимайте экипировку с трупов, обыскивайте судно, чего застыли? Такеши сам справится с этими ублюдками.

Все ринулись за работу. Матросы карабкались по снастям, снимая порванные паруса. Абордажная команда обыскивала трупы, собирая оружие и ювелирные изделия. Такеши готовился к штурму трюма.

Красота. Приятно наблюдать за слаженной работой.

Я направил дуло пушки и поджёг запал.

КРАК-К!

Там, где секунду назад красовался кованый замок, теперь зияла рваная дыра.

Такеши медленно снял легендарную наглазную повязку — ту самую, что он содрал с хранителя стартового острова Урумака. Это значило лишь одно: все его характеристики только что удвоились.

— Даже и не думала, что у тебя такие… добрые глаза, — тихо проговорила одна из наших новых абордажниц, не сводя взгляда с лица якудзы. Именно она упорно напрашивалась в ученицы к Такеши после недавнего турнира.

Он даже не повернул головы в её сторону. Глаза остались холодными, как лёд в морозильнике. Кэнсей скользнул вперёд — и дверь разлетелась в щепки от удара плечом.

Все вокруг затихли, прислушиваясь к симфонии смерти.

Сначала звякнули клинки. Потом — предсмертные всхлипы, переходящие в булькающие хрипы. И наконец — мерзкий звук отделяемой от костей плоти, словно кто-то разделывает тушу на бойне.

Я намеренно перекрыл вход, расставив руки в стороны. Знаю по опыту — лучше не мешать кэнсею в деле. Его секущие волны имеют обширный радиус действия, и наше появление было бы благом для пиратов.

Когда наступила пауза, первым кинулся вниз по скрипучим ступенькам.

Пол в трюме был залит кровью. Такеши стоял прямо в эпицентре бойни. Парные катаны были воткнуты по самые гарды в ключицы уже мёртвого пирата — клинки пронзили его насквозь, выйдя между лопатками. Труп висел на мечах, как кукла на верёвочках, а изо рта сочилась бурая пена.

Якудза достал катаны одним резким движением и небрежно стряхнул с них кровь. Капли разлетелись по сторонам, оставляя на стенах мелкие красные брызги.

В противоположном углу трюма трое уцелевших пиратов в штаны обделались. Их руки тряслись так сильно, что сабли звенели у горл пленников. Среди заложников я разглядел одну краболюдку и двоих кайтов. Их глаза молили о помощи, но пираты в состоянии аффекта прижимали клинки к шеям всё сильнее.

Я медленно двинулся к ним навстречу, стараясь не наступать на разбросанные повсюду останки. Краем уха услышал топот сапог. Абордажная команда спускалась вниз по ступенькам.

— Господа, — обратился я к пиратам, — вам некуда бежать. Посмотрите вокруг — ваши друзья уже мертвы. Опустите пленных, и я гарантирую вам быструю смерть.

Демонстративно убрал оружие и щит в рюкзак. Каждое движение было медленным и подчеркнуто спокойным. Пираты переглянулись.

— Нет, так не пойдёт! Принеси клятву, что не убьёшь нас! — пробулькал представитель незнакомой мне расы.

Зелёная кожа покрывала его тело, а круглые наросты размером с кулак выступали по всей поверхности, словно бородавки на жабе. Видел с десяток таких существ на палубе. Что меня по-настоящему удивило — среди них не было ни одной женщины.

— Поклялся более не давать клятв, — соврал я, глядя прямо в его выпученные глаза. — И вообще, класть я хотел на ваши судьбы. Этой ночью поднимутся шторма, и у меня нет времени возиться с вами. Считаю до трёх. Отпустите заложников — или будь что будет. Раз…

Пауза. Слышно только тяжёлое дыхание и скрип корабельных балок.

— Два!

Сперва один пират выпустил пленного. Руки у него тряслись так сильно, что сабля чуть не выскользнула из пальцев. За ним, словно по команде, последовали двое остальных. Они сложили оружие.

— Связать их, — бросил я абордажникам.

Янис с Жекару