Бесплодные земли (автоперевод) — страница 40 из 52

«Так и было». Он вдруг захотел говорить. «Они ворвались сюда, как летучая мышь из ада, а когда мы их выследили, коротышка наставил на нас пистолет и выдал кучу дерьма. Высокий всё это снял на видео». Он выглядел явно воодушевлённым. «Они в беде? Вы их ищете?»

«Когда это было?» — спросила Корри.

«Три дня назад».

"Время?"

«Добрый день. Около половины четвёртого. Что они там натворили? Надеюсь, ты поймаешь этих ублюдков».

«Передайте своим людям, чтобы они убрали свои машины с нашего пути».

«Да, мэм!» — крикнул он и жестом указал на мужчин, стоявших вокруг в растерянности. Они забрались в пикапы и убрали их с дороги.

«Слушай, — сказала Корри. — Я закрою на это глаза. Но если ты и твои ребята ещё раз будете кого-нибудь сюда донимать, я вернусь за тобой с друзьями — теми, что с значком. И мы закинем тебя так далеко в дерьмо, что ты окажешься в прямой кишке самого дьявола. Понятно?»

«Да, мэм. Извините, мэм».

Она подняла окно, и мужчина отступил назад, послушно кивнув, затем повернулся и начал кричать, чтобы мужчины возвращались к работе.

Когда Корри медленно тронулась с места, Нора рассмеялась — в её смехе прозвучала озорная нотка. «Было весело».

«Ага. Обычно такими вещами не воспользуешься, но эти придурки заслужили».

Они продолжили путь, местность поднималась, заросли можжевельника и пиньона сменились лесом жёлтой сосны. Дорога, и без того неуверенная, стала ещё более неровной и местами размытой. Наконец, выехав из леса, Нора увидела мелькнувший огонёк: грузовик Эдисона.

Они подъехали к грузовику, припарковались там, где дорога заканчивалась. Они вышли. Корри подошла к грузовику, заглянула в окно и попыталась открыть дверь.

«Закрыто».

Нора обошла грузовик. «Следы», — сказала она.

Они накинули рюкзаки с водой, перекусом и кое-какими припасами. Нора подождала, пока Корри пристегнет табельное оружие, а затем пошла по следам на песчаной земле. Меньше чем через милю они вышли к краю каньона.

«Похоже, они спустились по этому хребту», — сказала Нора.

Корри достала бинокль и оглядела дно каньона. «Это там, у реки, лагерь?» Она протянула бинокль Норе.

«Похоже на то».

Нора начала спускаться по склону, высматривая свободные камни; Корри последовала за ней.



48

СПУСКАЯСЬ ПО ХРЕБТУ, НОРА смогла разглядеть следы Скипа и Эдисона. Судя по глубоким отпечаткам и частым выбоинам на мягкой земле, они несли тяжёлые рюкзаки. Она подумала, не означает ли это, что они решили провести в каньоне ещё несколько дней. Она надеялась на это – ей бы гораздо больше понравилось узнать, что они с Корри пустились в бега, и они найдут Скипа и его друга мирно разбившими лагерь в каньоне.

Примерно на полпути вниз по дальнему склону деревья вдоль хребта расступились, открыв им вид на север, вверх по каньону. Они на мгновение остановились, чтобы полюбоваться им. Это было великолепно: отвесные стены песчаника в красных и жёлтых полосах, сочная низина зелёной травы и рощи старых тополей. Множество узких боковых каньонов ответвлялись в разных точках. Последние лучи позднего июльского солнца заливали дно каньона и отражались в изогнутых линиях реки. Ветер усиливался, разнося аромат цветов. Пока они смотрели, солнце опустилось за край каньона, и в долине начали образовываться пурпурные сумерки.

«Там внизу словно маленький Эдем», — сказала Корри.

«Трудно поверить, что это было место геноцида, совершенного причём коренными американцами».

«Человеческая природа везде одинакова, — сказала Корри. — Жестокая и племенная».

«Это довольно циничный взгляд».

«Ты так думаешь? Ты не поверишь, сколько всего я видел за свою короткую работу в ФБР. И это касается не только современного общества. Изучая антропологию, ты наверняка узнал о многих плохих поступках людей, верно?»

«Возможно, но антропологи не должны судить. Нас учат принимать культуры такими, какие они есть».

Корри коротко рассмеялась. «Мы, агенты, — полная противоположность. Нас учат судить. Наша работа — отличать добро от зла, или, скорее, понимать разницу между законным и преступным».

Нора остановилась и посмотрела на свою спутницу. Это была — уже не в первый раз — более философская Корри Суонсон, чем она привыкла. «А как ты вообще стала агентом ФБР?» — спросила она.

«Пожалуй, у меня обостренное чувство справедливости, вернее, несправедливости». Корри замялась. «Всё началось дома, с моей матери. Она была жуткой пьяницей и обращалась со мной как с дерьмом. Местный шериф, казалось, больше заботился о том, чтобы получить свою ежедневную норму пончиков, чем о соблюдении закона. Это меня бесило, и, когда я росла, мне, по сути, ничего не оставалось, кроме как бунтовать… но теперь я понимаю, что чем старше я становилась, тем больше мне хотелось что-то с этим сделать. Поэтому я стала агентом ФБР с помощью нашего общего друга. Преступление — это просто несправедливость, навязанная невинным людям».

Нора слушала с удивлением. «Интересный взгляд на преступность».

«Так видит это наш друг в Нью-Йорке».

Они погрузились в молчание, спускаясь в прекрасную долину. Хребет заканчивался пышной травянистой скамейкой, а всего в ста ярдах от неё находился лагерь Скипа и Эдисона.

Нора сразу заметила неладное. Палатка была частично развалена, ткань разорвана. Вещи были разбросаны.

Лагерь был разгромлен. Её охватила паника.

Когда они поспешили ближе, размеры обломков стали очевидны. Огонь погас. На земле лежала разбитая бутылка из-под текилы. Рюкзаки были открыты, их содержимое вытащено и разбросано повсюду, повсюду валялись пакеты с замороженной едой, одежда вперемешку с походным снаряжением, мастерком, кистями, компасом и даже прибором ночного видения. Но больше всего Нору ужаснул разбитый музыкальный инструмент, валявшийся на земле – любимая укулеле Скипа бирюзового цвета.

«О Боже», — в ужасе сказала она.

Корри вытащила пистолет из кобуры и огляделась. В каньоне уже сгущались сумерки, и вокруг них сгущались сумерки.

Чувствуя тошноту от страха перед тем, что ещё она может там найти, Нора встала на четвереньки и засунула голову в прорезанную палатку. Спальные мешки были смяты, но палатка была пуста. Затем она заметила пятно по краю тента. Она быстро потёрла его пальцами.

«Корри, посмотри на это. Кровь». Внутри у неё всё сжалось от ужаса.

Корри присоединилась к ней у двери. «Вот чёрт», — сказала она. «Ладно, у нас тут место преступления. Давайте больше не будем всё портить и обсудим, что будем делать».

Нора попыталась взять свои эмоции под контроль.

«Хорошо, первым делом», — сказала Корри, — «мы вызовем подкрепление».

«Подкрепление?» — спросила Нора. «Сколько это займёт? Уже восемь тридцать. Когда мы выберемся отсюда, сядем в машину и поедем к стойке регистрации, будет уже за полночь. Корри, нам нужно что-то сделать прямо сейчас. Скип где-то там, вполне возможно, ранен!»

«Понимаю», — сказала Корри. «Но, Нора, просто подумай об этом. Мы понятия не имеем, сколько было нападавших, где они и почему всё это произошло. Нас всего двое».

«Мы не можем просто бросить моего брата!»

Корри положила обе руки ей на плечи. «Нора, мы никого не бросим. Но если мы просто импульсивно бросимся на помощь и потерпим неудачу, что весьма вероятно, никто их не спасёт… или нас».

Нора на мгновение замолчала. «Нам нужно хотя бы оценить ситуацию».

«Хорошо. Что ты предлагаешь?»

«Я собираюсь подняться на тот холм и посмотреть, что там будет».

«Ладно. Возможно, неплохо собрать немного информации. Но осторожно — и не попадайтесь на глаза».

Нора побежала трусцой к подножию небольшого, покрытого скалами холма, возвышающегося над рощей тополей, Корри последовала за ней. Они держались в более тёмных сумерках под тополями. Вскоре они достигли подножия холма и начали подниматься, пригибаясь среди разбросанных валунов. Через несколько минут Нора добралась до вершины, доползая до неё на животе. Корри подошла к ней.

Вид сверху был ничем не заслонён, и небо всё ещё было достаточно светлым, чтобы всё было видно. Нора сняла рюкзак и достал бинокль, затем медленно и методично осмотрела каньон на юге, а затем повернулась и посмотрела на север. Корри уже достала свой бинокль и осматривалась.

«Там люди», — сказала Нора.

Корри направила свой бинокль в том же направлении. «О, Боже».

Примерно в тысяче ярдов от себя Нора разглядела группу примерно из дюжины человек на вершине необычной столовой горы. Она имела пологий склон, обращенный на юг, который поднимался к плоской вершине, заканчиваясь высоким утёсом на северном конце. Два высоких треножника торчали в небо, на одном из них что-то висело. Было трудно разглядеть детали, но, похоже, люди были одеты в красное, или, может быть, выкрашены в красный цвет, и носили головные уборы. Некоторые из них расхаживали, неся что-то на носилках.

А в стороне Нора увидела фигуру в обычной одежде — зелёной рубашке и джинсах — сидящую на земле со связанными за спиной руками под надзором охранника. Хотя лица его не было видно, она сразу поняла, что это Скип.

Ее руки дрожали, и изображение начало дергаться, но затем стабилизировалось, когда она заставила себя контролировать дыхание.

«Видишь, что висит на этом шесте?» — пробормотала Корри.

Нора перевела взгляд со Скипа на столбы. У основания одного столба была сложена куча дров — видимо, это были заготовки для костра. Но что это висело на столбе, готовое сгореть? Нора прищурилась, пытаясь разглядеть.

Какая-то туша, освежёванная и висящая вниз головой. Но, как она поняла, это была не просто туша – тело. Человеческое тело.

Пока она смотрела, руки её снова задрожали, она почувствовала лёгкий порыв ветра, потом ещё один, а затем порыв. Тело начало слегка покачиваться в надвигающейся буре. И ветер донёс до неё слабый шёпот песнопения.

Она повернулась к Корри. «Ты всё ещё думаешь, что нам нужно подкрепление? Нэш уже мёртв — и мой брат на очереди».