Беспокойные боги — страница 137 из 165

Я не понимал, как Гарендот намеревался поддерживать иллюзию того, что он не был еще одним Кхарном Сагарой. Мне казалось невероятным, что так много его сторонников понятия не имели о его истинной личности. Колдуны МИНОСа знали, что Кхарн Сагара воюет сам с собой. Но они не знали, что Монарх Латарры - один из них. В конце концов, они торговали с Гарендотом, и у меня сложилось впечатление, что между Ложей и Воргоссосом не было взаимных симпатий.

"Что-нибудь слышно о Лориане?" спросил я, меняя тему.

Я представил, что глаза женщины сузились, когда она резко вскинула голову. 2Мэйв замолчала на мгновение. "Нет. Нет, связь не работает".

"Бомбы?" спросил я.

"Да", - сказала она, и я почувствовал в ней тихое напряжение. Страх. "Мы не сможем связаться с ним, пока не закончится сражение".

Нелепо, но я почувствовал необходимость утешить ее, хотя и знал, что она обидится на меня за это. Я ничего не знал о 2Мэйв, ничего не знал о ее народе, так же как и о трупе, лежащем передо мной на ступеньках. За то короткое время, что провел на Латарре, я ничего не узнал об их происхождении, их истории. Я не знал, где они живут и почему связали свою судьбу с золотым Монархом.

"Я уверен, что с ним все будет в порядке, - сказал я, улыбаясь под безмятежной маской. "Он переживал и не такое".

Она ничего не ответила. Мне показалось, что я вижу женщину сквозь доспехи: ее бледные глаза, остекленевшие от беспокойства, напряженные плечи, застывшие на месте.

"Лориан Аристид - лучший офицер из всех, кого я знаю", - заметил я. "Если бы кто-нибудь мог противостоять этому дредноуту…"

"Это он", - ответила 2Мэйв странно тихим голосом. "Я знаю".

Отсутствие какого-либо упрека со стороны экстрасоларианки говорило о том, что я был прав.

Она действительно любила его.

"Ты сказала, что у вас есть разведчики во дворце?" спросил я.

2Мэйв подняла руку, призывая к тишине, и повернулась, чтобы посмотреть на 8Гаэль и 5Эмона. Никто из них не говорил.

"В чем дело?" спросил я, не будучи посвященным в их внутренний обмен мнениями.

Все трое в унисон протянули руки в мою сторону, движимые одним и тем же импульсом, хотя, исходил ли он от 2Мэйв или от одного из лейтенантов, оставалось только гадать. Они были так неподвижны, что на мгновение я отчетливо осознал присутствие остальных бойцов Гарендота: закованные в броню солдаты слезали с кефалофоров, мои люди из АПСИДЫ все еще карабкались по узкой лестнице.

Кален Гарендот сам заметил, что что-то привлекло внимание его драгун. Он присел на сиденье своего кефалофора, но теперь встал, не произнося ни слова, но беседуя в той манере, которая среди экстрасоларианцев превосходила речь.

"Что происходит?" - спросил я, протискиваясь вперед.

"Он у нас", - ответила 2Мэйв, переведя взгляд с меня на своего повелителя. "Они нашли его".

Кассандра шагнула вперед. "Кхарна Сагару?"

Командир драгун Лориана не ответил. Все еще глядя на своего господина, она сказала: "Все кончено, но…" Глаза в ее шлеме-маске повернулись, чтобы посмотреть на меня.

"Но что?"

Снова тишина, свидетельствующая о том, что между 2Мэйв и ее Сопряженными товарищами шел разговор без слов.

Монарх покачал головой.

"В чем дело?" Я устал задавать вопросы.

"Отведите нас к нему", - приказал Кален.



ГЛАВА 59

СНОВА АДРИАН

Он у нас. Так сказала 2Мэйв.

Он.

Возможно ли, что другой Сагара перевоплотился, приняв мужское обличье? Кален Гарендот не стал оспаривать это открытие, поскольку это означало бы, что он знал больше, чем следовало. И все же я не мог отделаться от ощущения, что что-то не так. Казалось неправильным или возможным, что Кхарн Сагара был захвачен так легко и без боя.

Переступив обгоревший порог дома Вечного, мы не увидели ни слуг, ни солдат. Кален Гарендот настоял на том, чтобы встретиться с плененным королем, и я отправился с ним.

Было еще кое-что, о чем драгуны не хотели мне говорить. Они то и дело оборачивались, чтобы посмотреть на меня, их круглые, как лампы, глаза выделялись на черных масках лиц, ничего не говорили. Сьельсины шли позади меня, а люди из АПСИДЫ и ирчтани сопровождали Сопряженную гвардию монарха, мы шествовали по знакомым квадратным коридорам из потрескавшегося литого камня, следуя красной полосе, нарисованной на одной стороне пола. По стенам над головой тянулись старые трубопроводы, а светильники мерцали и жужжали, зажженные, возможно, самими Мерикани.

"Это не похоже ни на один дворец, который я когда-либо видела", - сказала Кассандра на джаддианском. "Он кажется… мрачным". Пока она говорила, мы миновали открытый дверной проем, квадратную арку, сквозь которую виднелась старинная гостиная. Деревянные кушетки с искусной резьбой и гобеленами окружали голографический стол, над которым танцевало призрачное изображение женщины. Двое мужчин лежали мертвыми в дверном проеме.

Помещение охраны. Видел ли я охранников во время моего первого визита? Или только безликих СОПов?

"Он старый", - сказал я. "Старее, чем все места, где ты бывала. Эти залы были построены еще до появления Бога-Императора".

"Они были построены до Войны Основания", - сказал Кален Гарендот, идя в дюжине шагов от нас. "После последней Великой войны Золотого века. Последней войны на Земле, когда Мерикани завоевали королевства Европы и вытеснили Мандари к звездам. Когда старые короли бежали на Авалон, и начался великий Исход".

Эти слова заставили замереть даже меня. Так мало осталось от тех последних дней Земли. Говорили, что в те дни древние почти полностью хранили свои записи в примитивной датасфере, полностью отказавшись от страницы и холста. Эта датасфера не пережила Адвента, катастрофической финальной битвы древности между Уильямом Рексом и машинами.

Так много из нашей истории было утрачено.

"Это была война Фелсенбурга?" - спросил я.

"Это было еще до Фелсенбурга, если не раньше", - ответил Монарх. "Воргоссос построили люди - по крайней мере, так говорят легенды. Машины появились позже. Форт Гриссом назывался он в те дни, до сдвига согласных..."

"Форт Гриссом?" В старых английских словах я услышал тень Воргоссоса. По мере развития языка многие английские звуки "Ф" были изменены, а окончание "Т" исчезло - влияние французских эмигрантов при дворе Вильгельма. Так форт превратился в "вор", хотя мне труднее объяснить, как "Гриссом" превратился в "Госсосос". Несмотря на мои способности к языкам, я сам не очень хорошо разбираюсь в них, и медленный переход от королевского английского, который в наши дни называют классическим, в галстани, стандарт Империи, - это область, разгадке которой посвятили свою карьеру многие тысячи людей: возобновившееся франкоязычное влияние, вторжение хинди, бенгали и урду - среди прочих, стандартизация алфавитного алфавита Артемоном.

"Гриссом был одним из их археонавтов, первых моряков", - пояснил Гарендот.

Я никогда не слышал о нем, хотя знал имена Армстронга и Шепарда.

Нашей целью был большой зал, расположенный, как казалось, в дальнем конце главного этажа дворца, длинное круглое помещение, высокий потолок которого терялся во мраке над нами, хотя мощные светильники, закрепленные на квадратных пилястрах, выступавших через равные промежутки из внешней стены, освещали это голое каменное помещение.

Это место напоминало тронный зал - хотя здесь не было ни кресла, ни возвышения - зал для приемов высокого лорда. Массивные двери возвышались в стене напротив того места, где мы вошли, и, хотя я еще не знал об этом, за ними находился мощный лифт - огромная грузовая платформа, которая спускалась по рельсам под углом вниз до самых лабораторий и Сада. Было такое чувство, будто мы стоим на дне ракетной шахты - и, возможно, так оно и было на самом деле. Я слишком хорошо представлял себе огромные подъемные краны, опускающие грузы с ледяной поверхности планеты на этот далекий этаж, представлял себе слуг Мерикани с блестящими жезлами и в ярких мундирах, подающих друг другу сигналы.

То, что я сказал Кассандре, нашло отклик во мне.

Это самое древнее место - самое древнее человеческое место, - где я когда-либо бывал.

Разведчик в латарранских боевых доспехах вышел из дальней двери, оставив своих товарищей по отделению вытягиваться по стойке смирно. Он отсалютовал по латарранской моде - напомнив мне об Элффире и бойне снаружи - и сказал: "Он у команды 12Эшлинг, мой монарх. Они поднимают его на лифте".

"Он сдался без боя?" - спросил Кален Гарендот.

"Похоже на то, мой Монарх", - сказал мужчина. "С ним был андроид. Слуга, я думаю".

"Женщины не было?" - спросил монарх.

"Женщины?" - эхом отозвался мужчина. Я догадался, что он сам не был подключен к интерфейсу. "Нет, мой монарх. Никто про неё не говорил".

Нам не пришлось долго ждать. Не успел разведчик договорить, как огромные двери лифта с шипением распахнулись. Они, должно быть, раскрывались на четверть окружности круглой комнаты, но теперь металлические створки приоткрылись лишь на самую малость - ровно настолько, чтобы трое могли пройти в ряд. Появились два латарранских драгуна - мы увидели их первыми, за ними следовало, наверное, с полдюжины других. Между собой они держали человека в расшитом золотом одеянии на ниппонский манер, с широкими квадратными рукавами, на которых были вышиты драконы, чьи глаза были похожи на кусочки гагата. На нем были свободные черные брюки, затянутые на щиколотках, и тапочки в тон халату. Его грудь под халатом была обнажена, и там, где у Кхарна, которого я знал, был механизм в грудной клетке, грудь этого воплощения была полностью человеческой. Действительно, на первый взгляд я принял его за человека, пока не увидел позолоченные пальцы левой руки, так похожие на пальцы Калена. Волосы его были черными и свисали занавесом на бледное как смерть лицо.

Драгуны заставили его встать на колени перед Монархом, и две дюжины латарранских копий устремились на то место, где он осел. Шедшие сзади солдаты бросили другое тело на