— Хорошо. Но… — я хмурюсь.
— Я останусь здесь, в герцогстве, пока не закончу с рукописью. Как никак, а трудно будет описывать среду обитания моих героев, не имея представления о том, что их окружает. Покажете мне юг, Ева?
— Как вы это делаете?!
Нет, серьезно, может у нее действительно есть какие-то телепатические способности? Как эта девица понимает, о чем я беспокоюсь и думаю?!
— Отлично, значит, мы с вами договорились! — восклицает довольно романистка. — Хотя, ваше согласие и было необязательным пунктом моего плана, все же, герцогиня, я рада, что мы будем сотрудничать.
Я предчувствую в своем будущем много эпизодов головной боли, виновницей которой будет эта леди передо мной. Может, зря я согласилась? Развели меня как ребенка, заманив сладкими перспективами.
— О, глядите, уже все, — Эдина кивает в сторону шатра.
Действительно, Глен и Август выходят наружу.
Я прищуриваюсь. На лице у мужа не слишком довольное выражение.
— Пойдемте!
Леди писательница тянет меня назад, к мужчинам.
— О, герцогиня Грейстон! — расплывается вдруг радушно принц, заметив наше появление. — Надеюсь, вы будете держать за меня кулачки! Раз уж я здесь, почему бы не посоревноваться в охоте, верно? Когда еще подвернется такая возможность.
Как-то резко вдруг принц сменил свое высокомерие на радость. И чего он так многозначительно переводит глаза с меня на Глена. Муж, кстати, становится еще мрачнее.
Август подходит ближе и наклоняется, протянув руку вперед. Не успеваю, я отреагировать, как лента цвета морской волны, видимо, немного высунувшаяся из моего кармана, оказывается в его цепких руках.
— О, лента? А! Верно, это же традиция такая! Моя леди, вы не против, что я присвою ее себе? — Август играет бровями, пристально разглядывая мое лицо.
Я, Эдина и Глен одинаково следим за тем, как перебирает атласную ленточку в своих руках его высочество наследник престола.
Какой он противный. Я вообще-то дама замужняя.
— Кузен, я ведь предупредил тебя, что будет безопаснее остаться в лагере, — твердо напоминает мой супруг.
О, я давлю про себя удивление. Об этом разговор был тет-а-тет в шатре?
— Да брось, Глен. Я же буду не один, а в твоей компании, к тому же, погляди на эту армию телохранителей, — принц машет рукой туда, где расположились его вооруженные до зубов сопровождающие рыцари, — которые стерегут меня и днем, и ночью.
По напряженным уголкам губ мужа вижу, ему такой расклад явно не по душе. Уличив момент, ловко вырываю ленту из рук его высочества и ярко улыбаюсь на его обращенное ко мне удивление и застывшие в воздухе опустевшие пальцы.
Огибаю Августа и становлюсь по правую руку от герцога.
— Разумеется, болеть я буду за своего мужа. Примешь ленту, Глен?
Полет уверенности возникает из моего возмущения для того, чтобы утереть нос самодовольному высочеству, и быстро покидает, когда мы с супружником встречаемся взглядами. Я же с утра нервничала, думая, как бы так невзначай отдать эту дурацкую ленту и так ничего не придумала. А тут, такая смелость.
— Конечно, Ева, — улыбается наконец искренне, по-настоящему, с блеском в глазах, мужчина. — Повяжешь ее сама?
От его улыбки у меня внутри все млеет.
Этот ритуал я уже наблюдала издали, когда мы с Амалией приветствовали дворян. Девица обвязывает ленточкой рукоять меча своего избранника на удачу и благословляет его вернуться с охоты целым и невредимым.
Робкими от смущения пальцами крепко вяжу ленту цвета морской волны — цвета моря из того проведенного вместе на пляже дня — вокруг рукояти вытянутого из закрепленных на поясе мужа ножен клинке.
Спиной чувствую два пристальных взора. Август и Эдина — незванные гости.
— Какая чудесная картина! Загляденье! Герцог Грейстон и его молодая жена. Признаюсь, не ожидал увидеть ничего подобного! — в голосе принца приторная доброжелательность.
Но тон голоса не делает насмешку комплиментом.
— Из того, что я о вас слышал, Ева, остается только диву даваться, что такая светская и активная социальная бабочка как вы, довольна замужней жизнью в этой глуши в браке с моими рационально мыслящим кузеном.
Эдина тщетно давит смешок.
Ее явно забавляет наблюдение за прототипами своих персонажей. Уверена, подобную сцену, что разворачивается прямо сейчас, я найду на страницах ее предстоящего романа. Вот же ж!
Я не скрываю своего презрения во взгляде не его высочество. Меня пусть оскорбляет мне плевать, а вот мужа не позволю поносить. Такой как Август и ногтя моего герцога не стоит!
Надеюсь, наследник трона уедет восвояси так же быстро и без церемоний, как и приехал. И вообще, что за сравнения такие? Бабочка? Ну, я в эту игру тоже могу сыграть!
— Замужество меняет многое. Эта бабочка, — прикладываю руку к груди, а второй беру ладонь Глена в свою, — уже нашла цветок себе по душе.
Надменная улыбка принца сползает с лица. Он бросает на своего кузена пронзительный взгляд и пожимает плечами, наконец покончив с этим театром одного актера, снова придав лицу равнодушия. Эдина позади него посылает мне хитрую усмешку.
Отговорившись усталостью и необходимостью сделать некие приготовления перед началом охоты, Август уходит к карете и раскинувшемуся рядом с ней за время нашего разговора огромному шатру, уводя за собой свою спутницу.
— Кем он себя возомнил? — бурчу я, перестав сдерживаться, посылая последний взгляд в спину Августа. — Подумаешь, принц! Если так прикинуть, Глен, ты ведь тоже принц. Только не наследный. Но так даже лучше. Знаешь, меня устраивает титул герцогини. И юг мне нравится больше столицы. Да и ты гораздо лучше этого надменного лицемера.
Жмусь ближе к мужу, цепляясь крепче за его руку.
— Хотел мою ленту себе забрать! Что за наглец! Я ее вообще-то все утро в кармане проносила не для того, чтобы так просто отдать первому встречному!
— Правда?
Хриплый голос мужа раздается совсем рядом. Моргаю и вдруг накатывает осознание, что я как последняя собственница чуть ли не обвилась вокруг Глена как лоза. Еще и грудью прижалась!
Резко отхожу назад и руки наши разжимаю, ладошке сразу становится как-то пусто и одиноко.
— Прости.
— Так что? — улыбается Глен и мое сердце пропускает удар. — Бабочка заявляет права на пришедшийся ей по душе цветок?
36
Я нервно сглатываю.
К счастью, Глен смеется и не ждет ответа или продолжения беседы. С какой-то непонятной теплотой разглядывает повязанную на рукоять меча ленту и сообщает, что турнир скоро начнется.
Пока я гадаю, что такого в моем выражении лица могло насмешить мужа — спасибо леди Эдине, у меня появились серьезные комплексы — несколько подчиненных герцога трубят в трубы, что, судя по образовавшейся после суете означает начало церемонии.
Открытие турнира традиционно начинается с речи правителя юга, но из-за непредвиденных обстоятельств первым удостаивается держать слово незвано прибывший наследный принц.
Как и всегда во время торжественных мероприятий речь выходит скучная и не особо информативная: вспоминаются заветы предков и дается историческая справка, упоминаются имена предыдущих победителей и еще раз оглашаются правила проведения соревнования.
Победителем станет тот, кто наберет больше всего очков. Все обитающее в этой местности и подлежащее к охоте зверье перечисляется в специальном списке с указанием баллов, которые получает поймавший ее участник. После окончания охоты игроки возвращаются в лагерь, и судьи подсчитывают количество очков у каждого.
Сие мероприятие не для любителей животных. Но тут нечего поделать, в этом мире подобные ценности не приветствуются.
— Ваше сиятельство!
Рядом неожиданно оказывается мой старый знакомый, когда после длинной и содержательной речи его высочества Августа, коротко пожелав всем удачи Глен дает старт охоте и вместе с остальными участниками покидает поляну с разбитым лагерем, исчезая в густом лесу.
— Эван! — восклицаю я с удивлением.
Эван Грин радостно улыбается, видимо, думал, что я успела позабыть о его существовании за последний месяц, прошедший с нашей последней встречи.
— Вы не участвуете в турнире?
Мужчина пожимает плечами:
— У меня нет девушки, которую я бы хотел впечатлить своими, признаюсь честно, паршивыми навыками. Да и цели нахождения здесь я преследую иные.
— Вот как.
Я киваю. И не успеваю начать разговор о предприятии господина Грина, как он принимается за свой рассказ. С каждым его словом, мои глаза становятся все больше и больше.
— В самом деле? То есть, это герцог…э-э, мой супруг связался с вами первым и даже обсудил строительство курорта? Утвердил смету? И даже место осмотрел?
— Да! — нетерпеливо кивает Эван и продолжает. — А еще его сиятельство приказал со всеми вопросами по организации и планировании идти к вам! С него только финансирование, в остальном же проект полностью наш с вами, герцогиня! О, еще его сиятельство пообещал построить дороги, и с жителями окрестных деревень он поможет решить все вопросы.
Ничего себе новости.
А мне Глен ни слова не сказал. Когда только успел это провернуть?
Приятные сюрприз.
— Слушай, можно мне на ты, Эван? Так будет проще, — предлагаю я. — А когда мой муж с тобой связался?
— Недели две назад. Я был очень польщен, такая честь!
Две недели…как раз тогда, когда мы разговаривали о том, чтобы дать шанс проекту Эвана Грина, но из-за поездки на море и последующих событий эти планы ушли на второй план.
Оказывается, Глен ничего не забыл. В отличии от меня.
И даже больше, супруг настолько мне доверяет, что готов отстегивать деньги, предоставляя при этом полную свободу действия мне, жене, распоряжаться ими, воплощая идеи о курорте в жизнь.
Не каждый мужчина из моей прошлой, современной жизни был готов на подобные подвиги. В очередной раз я понимаю, что Глен — просто находка. Редкий бриллиант среди груды стекляшек.