Он ударом открыл дверь.
Его глаза были сонными, тёмные волосы взъерошенными, а торс обнажённым.
Спенсер чуть не проглотила свою жвачку без сахара.
Где он прятал этот пресс?
- Прости, - сонно произнёс Бо.
Я медитировал.
- Само собой, - пробормотала Спенсер, пытаясь не пялиться на его тысячу-скручиваний-в-день торс.
Это было как в тот раз, когда они с Арией брали уроки по бытовой живописи в Холлисе, на которых моделями были нагие мужчины.
Модели казались такими безразличными, но Спенсер сдерживала желание взорваться от смеха.
Она шагнула в холл, отмечая, что внутри Фиолетовый Дом выглядел так же хаотично, как и снаружи.
Стены коридора были заполнены эклектичной смесью гобеленов ручной работы, масляной живописи и металлических знаков, рекламирующих бренды сигарет и давно прекративших своё существование закусочных.
Потёртая мебель середины столетия украшала большую гостиную, располагавшуюся слева, и стол из деревенского клёна, усыпанный книгами в твёрдом переплёте всех форм и размеров, занимал большую часть столовой.
В конце зала находился развёрнутый голубой коврик для йоги.
Маленький магнитофон играл успокаивающую мелодию, исполненную на арфе, и на держателе ладана находилась единственная зажжённая палочка, разносившая дымку по воздуху от конца стола.
- Так твоя семья арендует это место? - спросила Спенсер.
Бо прошёл по коврику, подобрал белую футболку с пола и натянул её через голову.
Спенсер одновременно испытала облегчение и почему-то расстроилась от того, что он прикрылся.
- Нет, дом принадлежит нам почти 20 лет.
Мои родители сдавали его профессорам, но потом папа получил работу в Филадельфии и мы решили переехать обратно.
- Твои родители окрасили его в фиолетовый?
Бо расплылся в улыбке.
- Ага, ещё в 70-е.
Чтобы все знали, где проходят оргии.
- О, я об этом что-то слышала, - сказала Спенсер, пытаясь прозвучать беспечно.
Бо фыркнул.
- Я одурачил тебя.
Они оба преподавали литературу в Холлисе.
Их представление об острых ощущениях заключалось в чтении Кентерберийских рассказов на средневековом английском.
Но я слышала все слухи.
Он знающе на неё посмотрел.
- Жители Розвуда любят поговорить, не так ли? Я тоже слышал кое-какие слухи о тебе, Милая Обманщица.
Спенсер отвернулась, притворяясь очарованной большим чёрным петухом - скульптурой народного искусства.
Безусловно, даже если каждый в городе-в стране-слышал о её суровом испытании с Настоящей Эли, было странно, что кто-то вроде Бо обратил на это внимание.
- По большей части слухи неправдивы, - произнесла она спокойно.
- Разумеется.
Бо направился к ней.
- Но это отстойно, правда? Все судачат.
Пялятся на тебя.
- Да, отстойно, - сказала она, удивившись, как быстро Бо подавил её напряжение.
Когда она подняла глаза, он пристально смотрел на неё, лицо его выглядело загадочным.
Словно он пытался запомнить каждый дюйм её лица.
Спенсер уставилась в ответ.
До этого она никогда не обращала, насколько зелены его глаза.
Или миловидна ямочка на левой щеке.
- Хм, мы должны начать? - она спросила после неловкого молчания.
Бо отвёл взгляд, прошёлся по комнате и уселся в кожаное кресло.
- Конечно.
Если хочешь.
Спенсер почувствовала укол раздражения.
- Ты сказал мне прийти сюда, поскольку можешь научить меня.
Итак. научи меня.
Бо наклонил спинку кресла и зажал губы рукой.
- Думаю, твоя проблема в том, что ты не понимаешь Леди Макбет.
Ты - просто старшеклассница, бездумно повторяющая строки.
Спенсер выпрямила спину.
Конечно, я понимаю ее.
Она - решительная.
Амбициозная.
Отчаянная.
А потом она мучилась от чувства вины за то,что сделала.
- Откуда ты всё это взяла, из SparkNotes (сайт об искусстве)? - насмехался Бо.
- Знать факты - ещё не значит понимать героя.
Ты должна пережить то, что она пережила и по-настоящему прочувствовать её.
Таков актёрский Метод.
Спенсер сопротивлялась сильному желанию рассмеяться.
- Ерунда.
Глаза Бо сверкнули.
- А может, ты боишься на самом деле пойти на это.
Актёрский Метод может извлечь демонов.
- И вовсе я не боюсь.
Спенсер скрестила руки на груди.
Бо встал с кресла и на несколько шагов приблизился к ней.
- Ладно, не боишься.
Но ты делаешь это, чтобы получить ах-четыре-очка, разве нет? И не потому, что тебя волнует лицедейство.
Не потому, что тебя заботит чистота игры.
Спенсер бросило в жар.
- Знаешь что, мне это не нужно.
Она развернулась на каблуках и собралась выйти из комнаты.
Высокомерный подонок.
Подожди.
Бо обхватил её руку, заставив развернуться.
- Я испытываю тебя.
Думаю, ты хороша, лучше, чем сама себе представляешь.
А ещё, полагаю, ты можешь перейти на следующий уровень.
Внезапно благовонный аромат сандалового дерева защекотал нос Спенсер.
Её взгляд упал на большие, тёплые пальцы Бо, которые тесно сплелись с её.
- Т-ты думаешь, я хороша? - её голос едва ли звучал громче шёпота.
- Ты очень хороша, - неожиданно нежно произнёс Бо.
- Но тебе ещё нужно многое отпустить.
- Отпустить что?
- Ты должна стать Леди Макбет.
Найти особое место внутри себя, чтобы понять её мотивации.
Почувствовать, что она чувствует.
Выяснить, что бы ты сделала, если бы столкнулась с её трудностями.
- Какое имеет значение, что бы я сделала? - запротестовала Спенсер.
- Она - персонаж Шекспира, он писал об этом.
Её черты здесь, на странице.
Она убивает короля и молчит, в то время как её муж убивает всех, кто стоит на его пути.
А потом она сходит с ума.
- Разве не сойдёшь с ума, убив кого-то и храня ужасные секреты? - Спенсер отвела взгляд, к горлу подступал комок.
Ещё немного и она начнёт утешать себя.
- Конечно, я сыграю всё это.
Но я бы никогда так не поступила.
Бо вздохнул.
- Ты понимаешь всё слишком буквально.
Ты - не Спенсер Хастингс, хорошая девочка, отличница, любимица учителей.
Ты леди Макбет.
Зловещая.
Коварная.
Честолюбивая.
Ты убеждена в том, что твой муж убил невиновного.
Если бы не ты, он бы не пал так низко.
Каково чувствовать ответственность за такой большой вред?
Спенсер теребила болтающуюся нитку своего кашемирового пуловера, чувствуя себя некомфортно под испытующим взглядом Бо.
- Как тебе установить единство с Макбет? Где то особое место, куда ты отправишься?
Бо отвернулся.
- Не имеет значения.
Спенсер поставила руки на бёдра.
Бо сжал губы.
- Отлично.
Если тебе так хочется знать, надо мной серьёзно издевались, когда я был помладше.
Его голос был сдавленным.
- Я много думал о мести.
Вот моё особое место.
Я думаю о. них.
Руки Спенсер ослабли.
Слова тягостно повисли в воздухе.
- Ты хочешь об этом поговорить?
Бо пожал плечами.
- Эти придурки учились со мной в 8 классе.
Я так сильно хотел причинить им боль.
Это не то же самое, что стремление Макбет, но это даёт мне правильное направление.
Он пересёк гостиную и покрутил большой старый глобус в разные стороны.
Сутулый, с опущенной головой он почти выглядел уязвимым.
Спенсер перенесла вес на другую ногу.
- Мне так жаль, что это случилось с тобой.
Уголки рта Бо растянулись в кривой улыбке.
- Полагаю, у нас есть что-то общее, а? Тебя тоже изводили.
Спенсер нахмурилась.
Она никогда не думала об Э как о задире, конечно, но это было не так далеко от истины.
И, если подумать, Их Эли тоже издевалась над ними. хотя она и была их лучшей подругой.
Она взглянула на Бо и удивилась, как он опять пялился на неё.
Они пристально смотрели друг на друга в течение нескольких биений.
Затем одним быстрым движением Бо вскочил и притянул Спенсер к себе.
Её щека ощутила его мятное дыхание.
Спенсер была уверена в том, что они собираются поцеловаться.
И, что было ещё более сумасшедшим, она хотела этого.
Лицо Бо вырисовывалось дразняще близко.
Его руки скользнули по спине Спенсер, пальцы пробежались по волосам, что довело её до мурашек.
Потом он отошёл.
- Это один из способов отпускания, - мягко сказал он.
- А теперь за работу.
Нам ещё многое предстоит сделать.
Он повернулся и вернулся в зал.
Спенсер уставилась на него, её кожа слегка вспотела, а эмоции смешались.
Она могла бы отпустить на мгновение, но может ли она по-настоящему избавиться от всего, что было необходимо отпустить и создать единство с Леди Макбет? Это будет означать столкновение с тем, что она сделала с Табитой.
Столкнуться с чувством вины.
Она внезапно разволновалась, какого чёрта, она просто будет сама собой.
Глава 15ТО, ЧТО ТЫ ВИДИШЬ - ЭТО НЕ ТО, ЧТО ТЫ ПОЛУЧАЕШЬ
Воскресным утром Эмили постирала всё своё бельё, почистила ванную, прочитала главу из учебника истории и даже добровольно сходила в церковь с мамой - всё это с целью избежать определённого телефонного звонка.
Но к 2 часам дня после того, как она отвезла Бет в аэропорт на её рейс в Тусон, прошла проверку безопасности и вернулась домой, она осознала, что оттягивала слишком долго.
Наконец она набрала номер Спенсер, со звенящими нервами.
Она должна была откровенно поговорить со Спенсер.
Она прокручивала это в голове миллион раз и пришла к выводу, что ни при каких обстоятельствах такой замечательный человек как Кей, с которым Эмили сразу почувствовала сродство, человек, казавшийся совершенно бесхитростным, таким хрупким и уязвимым, не мог быть А.
- Эмили, - ответила Спенсер после третьего гудка своим обычно натянутым голосом.