Ее телефон разрядился, и, с трудом поднявшись на ноги, она нашла зарядное устройство и поставила его на зарядку. После горячего душа Эрика вышла из ванной в полотенце и увидела, что телефон мигает от входящих сообщений. Первое было от Мосс, которая прислала ей фоторобот, составленный Ким по воспоминаниям Дэниела об Аннабель.
Фотороботы, составленные через программу, всегда получались немного жутковатыми, безэмоциональными, но от этого изображения содрогнулась даже Эрика. Вытянутое худое лицо с маленьким носом и пронзительными глазами. Волосы женщины падали ей на лицо, а губы были плотно сжаты.
– Кто же ты? – спросила Эрика у изображения, когда Джордж подошел и потерся о ее ноги. Эрика также получила несколько сообщений от Марша, Мелани и Игоря. Игорь! Вчера она совершенно забыла об Игоре.
Последнее сообщение было от Мосс, которая спрашивала, все ли с ней в порядке, и напоминала, что в восемь утра состоится брифинг.
– Проклятье! – выругалась Эрика, увидев, что уже без двадцати восемь, а она все еще сидит в полотенце.
Запыхавшись, Эрика ввалилась в переполненный оперативный штаб и извинилась за свое опоздание. На доске висел фоторобот Аннабель, а Мосс ждала с пачкой бумаг.
– С вами все в порядке, босс? – поинтересовалась она.
– Все хорошо. Вчера был тяжелый день. Что у нас есть? Я расскажу вам о своей вчерашней беседе с Валери Драммонд.
– Да, и у меня к этому есть интересная дополнительная информация, – завила Мосс.
Эрика пересказала им свой разговор с Валери, сообщила о связи Зака Селби с Терри Девиллем и о девушке Аннабель, одной из четырех гостей, которые присутствовали на его похоронах.
– Используя адрес Терри Девилля, вчера вечером и сегодня утром мы запустили поиск по имени Зака Селби, – продолжила Мосс. – Он изучал театральное мастерство в Королевской академии драматического искусства, ведущей лондонской театральной школе. Учился три года, пока ему не исполнился двадцать один год. До поступления в театральную школу жил в Брайтоне у кастинг-директора молодежного театра Карла Траппа. Карл Трапп по-прежнему живет в Брайтоне и разведен со своей женой…
– Вчера Валери упоминала о том, что Зака преследовал некий мужчина из Брайтона, – перебила ее Эрика. – Хотя, если никакого физического вреда причинено не было, это никак не повлияет на наше расследование.
Мосс кивнула.
– Если мы пойдем дальше, то обнаружим, что Зак Селби находился под опекой государства. С годовалого возраста он жил в детском доме Дрексел-Хилл недалеко от Мейдстоуна в графстве Кент, пока не покинул его в шестнадцать. Он уехал из Дрексел-Хилла в две тысячи тринадцатом и переехал в другое место за несколько месяцев до того, как детский дом закрыли из-за систематического неисполнения обязанностей по обеспечению и защите детей… – Мосс покачала головой. – Я получила доступ к отчету по Дрексел-Хилл государственной инспекции «Офстед». После их визита в две тысячи тринадцатом двое сотрудников были переданы в руки полиции, а еще шестеро уволены. Месяц спустя заведение закрыли, и все дети были переселены в другие детские дома.
Зазвонил телефон, и Крейн ответил на звонок.
– Детский дом располагался в старом поместье в сельской местности Кента, примерно в тридцати пяти милях от Лондона, – продолжила Мосс. – После продажи частному владельцу он был перестроен и вновь открыт как оздоровительный центр.
– Ну естественно, как иначе, – с иронией в голосе произнесла Эрика.
Крейн прикрыл трубку рукой.
– Извините, что прерываю. Это Грейс Махунда, одна из наших сотрудниц службы поддержки, которая собирала для Мосс информацию о Дрексел-Хилл. Она только что увидела отчет в системе регистрации дежурств. Сейчас поступило сообщение о происшествии в деревне в десяти милях от Мейдстоуна. Сегодня рано утром курьер обнаружил тела мужчины и женщины. Предположительно, это Льюис Кроу и Салли Хант. Они оба работали воспитателями в детском доме Дрексел-Хилл в течение десяти лет, пока он не закрылся в две тысячи тринадцатом году.
В оперативном штабе воцарилась тишина.
– Есть еще какие-нибудь подробности о том, как они умерли? – нарушила молчание Эрика.
– Сейчас на месте происшествия работает полиция, но есть немало странностей. Тело Салли Хант было найдено в ее постели связанным. В Льюиса Кроу стреляли из электрошокера, нанесли ему ножевое ранение, а затем несколько раз переехали машиной. Машина брошена возле дома, сейчас там работают криминалисты.
– Связана? На мой взгляд, это слишком странное совпадение. Дрексел-Хилл. У Льюиса Кроу или Салли Хант было уголовное прошлое? – нахмурилась Эрика.
– Грейс уже работает над этим и пришлет информацию, как только что-то найдет, – ответил Крейн.
Эрика подошла к огромной карте Лондона, который простирался до границ графства Кент. Она нашла Мейдстоун, расположенный недалеко от автомагистрали М20 к юго-востоку от столицы. На мгновение в комнате повисла тишина, пока Эрика размышляла о том, что происходит. У нее появились два трупа, связанные с закрытым детским домом, и возможное сокрытие информации, имевшее отношение к политику. Настроение Эрики резко ухудшилось.
– Да! – воскликнул Крейн. – Льюису Кроу было предъявлено обвинение в хранении на своем компьютере непристойных фотографий детей, а двое других сотрудников Дрексил-Хилл обвинили его в жестоком обращении с детьми. Он шесть лет числился в списке сексуальных преступников, его срок закончился четыре года назад.
– Его посадили в тюрьму?
– Нет. Дали условный. Это было его первое правонарушение.
– Держу пари, первое правонарушение, за которое его поймали, – добавила Эрика.
Она заметила возмущенные лица собравшихся в оперативном штабе и разделяла их ужас. Эрика посмотрела на фоторобот Аннабель, на ее бледное худое лицо. Как она оказалась вовлечена во все это? Была она жертвой или преступницей?
– Мы отправили художника к Валери Драммонд в Ричмонд для составления фоторобота?
– Да, должен прибыть к ней в течение получаса, – сообщила Мосс.
– Я знаю, что у нас есть только имя, но попробуйте составить список всех детей, которые проживали в Дрексел-Хилле за последние двадцать-тридцать лет. Будет много данных, но посмотрите, можно ли сузить круг воспитанников и персонала до тех, кто носил имя Аннабель. – Все в команде кивнули. Эрика открыла сумочку и достала пачку двадцаток. – А теперь мне нужен доброволец, который сгоняет за кофе. Пожалуйста, закажите самый дорогой кофе и пирожные, все за мой счет. Я знаю, что сегодня суббота и неделя была долгой, но у меня такое чувство, что мы понемногу приближаемся к раскрытию дела. Я ценю вашу усердную работу, давайте продолжим в том же духе с сахаром и кофеином.
В оперативном штабе закипела бурная деятельность. Эрика подошла к Мосс и Питерсону.
– Я бы хотела, чтобы вы двое были сегодня со мной. Нужно быстро со всем этим разобраться. И мне понадобится машина, чтобы съездить и осмотреть новое место преступления.
61
Больше всего Эрику поразило то, что дом Льюиса Кроу и Салли Хант располагался в таком захолустье. Вроде недалеко от автомагистрали, но в то же время в сельской глубинке в окружении леса.
Они проехали всего два дома на пустынном участке дороги, и Мосс даже начала сомневаться в правильности адреса, пока не заметила впереди скопление полицейских машин и не поняла, что дорога перекрыта.
Мосс припарковалась перед полицейской лентой, и все вышли из машины. Ветер завывал над окрестными полями, отчего у Эрики заслезились глаза. Питерсон и Мосс натянули толстые зимние пальто, и Эрика была рада, что тоже надела теплое пальто и перчатки. Она услышала карканье, а когда прикрыла глаза рукой, чтобы посмотреть вверх, то заметила стаю ворон, кружащих высоко в небе.
Они показали свои удостоверения офицеру, охраняющему периметр, и он проследил за их взглядами.
– Они голодны, – пояснил мужчина. – Я первым прибыл на место происшествия. Их стая ковырялась в кишках погибшего.
Мосс на мгновение закрыла глаза.
– Только не это, – взмолилась она. – Жуткое зрелище?
Офицер кивнул, а Питерсон посмотрел на Эрику.
– Трое моих коллег оставили свои завтраки на траве… А я – нет, – гордо заявил офицер.
Они нырнули под ленту, и их встретил детектив в штатском, примерно одного возраста с Эрикой.
– Добрый день. Инспектор Бекки Эш, – представилась она, пожимая всем руки.
Когда они завернули за угол дома и подошли к деревянному навесу для машины, Эрика увидела у обочины синий «Вольво», его капот был повернут в сторону дороги. Передний бампер и номерной знак автомобиля были покрыты засохшей кровью, также брызги крови виднелись на ветровом стекле. Дверь со стороны водителя была открыта, и внутри работал криминалист в белом комбинезоне.
– Тело лежит за машиной, – сообщила Бекки. Они обошли навес и ступили на траву. – Вы полагаете, это как-то связано с вашим расследованием?
– Да, – ответила Эрика. Она хотела сказать что-то еще, но тут они увидели на подъездной дорожке красное пятно и едва различимые останки человека. На мгновение все замолчали.
– Голова погибшего почти оторвана от тела, но его лицо на удивление осталось целым. Мы смогли предварительно опознать личность погибшего благодаря курьеру, который его нашел. Правда парня пришлось отвезти в больницу, потому что вскоре после нашего прибытия он впал в шоковое состояние. Мы полагаем, что тело, которое обнаружили в доме, принадлежит Салли Хант, подруге, которая жила с погибшим.
– Есть признаки взлома? – поинтересовалась Эрика.
– Нет, но в подсобке было открыто окно.
Эрика, Мосс и Питерсон надели защитные костюмы и вошли в дом, пройдя мимо останков Льюиса Кроу на подъездной дорожке.
Сначала они направились в спальню, где работали криминалисты. Тело женщины было оставлено в уже знакомой позе. Она лежала на животе, обнаженная и связанная по рукам и ногам. Ее рот заклеен скотчем, а открытые глаза казались больше за толстыми грязными стеклами очков.