Беспощадный рай — страница 13 из 50


— Мне ли не знать. Я служил в армии.


Его тон становится задумчивым.


— Точно. Всегда забываю. Наверное, потому что не могу представить, как ты получаешь приказы от кого бы то ни было. Держу пари, тебя постоянно наказывали, верно?


— Надо было пристрелить тебя сразу, — бормочу я и снова вешаю трубку.


Несколько долгих мгновений я просто сижу и думаю. Когда у меня начинает урчать в животе, я понимаю, что уже несколько часов ничего не ел. Я направляюсь на кухню, чтобы перекусить, но останавливаюсь в гостиной, прислушиваясь.


И снова этот звук. Низкий стук, как удар о стену.


Он доносится из коридора, который ведет в комнату для гостей, где находится Джулия.


Через несколько секунд я барабаню костяшками пальцев по двери ее комнаты.


Наступает пауза, прежде чем дверь открывается. Пауза, во время которой мне на удивление трудно не начать колотить кулаком по дереву и кричать. Затем ручка поворачивается, дверь широко распахивается, и вот Джули передо мной.


Раскрасневшаяся, взъерошенная, тяжело дышащая.


Комната за ее спиной превратилась в развалины.


Я позволяю своему взгляду поблуждать по перевернутой мебели, скошенным картинам и кровати, лишенной простыней. Прикроватная тумбочка оказалась придвинутой к вентиляционному отверстию на потолке. Шторы валяются кучей на полу.


Я скрещиваю руки на груди, прислоняюсь плечом к стене и мягко говорю:


— А я смотрю, ты занималась перестановкой.


— Я искала камеры.


— И выход.


— Да.


— Тут нет ни того, ни другого.


— Я это уже поняла, спасибо.


Мы пристально смотрим друг на друга. Она такая красивая, с румянцем на щеках и горящими от гнева глазами. Мне хочется протянуть руку, чтобы провести ладонью по ее щеке, но уверен, что за подобные вольности получу пощечину.


— Ты говорила, что веришь моему слову.


— Я сказала, что в основном верю, что ты сдержишь свое слово. Меня нельзя обвинить в том, что я сомневаюсь в твоей честности. — Помолчав, она добавляет: — Извини, если оскорбила. Я не хотела тебя обидеть. — Она закрывает глаза, вздыхает и бормочет: — Не могу поверить, что извиняюсь.


— Однако я это ценю.


Она открывает глаза и смотрит на меня, нахмурив брови, как будто я головоломка, которую она наполовину хочет разгадать, а наполовину — поджечь и выбросить на улицу.


— Ты голодна? Я собирался перекусить.


Она игнорирует меня


— Ты уже что-нибудь выяснил? Можно мне уйти?


Ой.


— Я хочу, чтобы ты доверяла мне, — прошу я.


— А я хочу пони-единорога. Но что есть, то есть.


Мне приходится прикусить нижнюю губу, чтобы не рассмеяться, потому что я знаю, что это только разозлит ее еще сильнее.


— Поработаем над этим позже. А пока накормим тебя. Я поворачиваюсь и ухожу, чувствуя ее взгляд на своей спине и пытаясь подавить темную, мощную волну желания, когда слышу ее шаги по мрамору и понимаю, что она идет за мной.


ГЛАВА 10


Джули



Прекрати таращится на его задницу, идиотка. Он дьявол, забыла?


Я следую за Киллианом на кухню, невольно восхищаясь его крепкой, идеальной пятой точкой. Он идет как настоящий король: голова высоко поднята, широкие плечи расправлены, а непринужденная развязность выражает абсолютную уверенность.


Он — крутой, и он это знает.


Я бы с удовольствием скинула ботинок и запустила им в его самодовольную голову, дабы сбить спесь.


Но не запускаю. Я и без того разгромила гостевую комнату этого мужчины. Бардака вполне достаточно для одного вечера.


Еле волоча ноги от усталости, я запрыгиваю обратно на табурет у барной стойки, где сидела раньше, подпираю подбородок руками и наблюдаю, как глава ирландской мафии делает мне сэндвич с тунцом.


Стопудово, этот хипстер-бармен что-то подсыпал мне в стакан.


Когда бутерброд готов, Киллиан кладет его на тарелку и достает из ящика нож.


— С корочками или без? — спрашивает он через плечо.


Ага, так и есть. У меня определенно галлюцинации.


— Можно с корочкой, спасибо.


Он разрезает бутерброд пополам, поворачивается и протягивает мне тарелку. Затем складывает свои большие руки на своей большой, глупой груди и смотрит на меня из-под опущенных ресниц с самодовольной полуулыбкой.


— Не ухмыляйся, — ворчу я, беря сэндвич с тарелки. — Это неприлично.


— Это не ухмылка, а мое обычное выражение лица.


Удерживая его взгляд, я откусываю бутерброд, представляя, что вгрызаюсь в нежное пространство между его указательным и большим пальцами.


Я отказываюсь им очаровываться. Он гангстер, убийца, плохой парень до мозга костей. То, что он спас мне жизнь и сделал сэндвич с тунцом, ничего не меняет. Кроме того, присяжные еще не верят, что он меня отпустит, как обещал.


— Я действительно не так уж плох, когда узнаешь меня получше.


Я жую с минуту, злясь от того, что он так с легкостью читает мои мысли по лицу.


 — Блядь, ты прекрасна, — рычит он, совершенно сбив меня с толку.


— Лестью ты ничего не добьешься.


— Никакой лести. Чистая правда.


Я сглатываю и прочищаю горло, чувствуя, как мои щеки краснеют.


— Окей. Спасибо.


—  Пожалуйста.


Он изучает каждый нюанс моего лица немигающим взглядом, излучая чистую мужскую сексуальность, до тех пор, пока это становится невыносимым.


— Ты всегда такой?


— Какой, например?


Я жестикулирую рукой.


— Такой. Сам знаешь. Доминирующий.


Он пожимает плечами, изображая безразличие.


— Разумеется.


Надо же, а чего я ожидала? Смущения?


Несколько мгновений он наблюдает, как я раздраженно чавкаю, а потом улыбается.


— Мне жаль этот сэндвич.


У меня нет остроумного ответа, поэтому я просто жую и глотаю, пока еда не исчезает.


Звонит его сотовый. Он вытаскивает его из кармана и коротко отвечает:


— Да?


Затем внимательно слушает. Я тоже прислушиваюсь, но мне не удается разобрать, что говорит человек на другом конце провода. Затем Киллиан со скоростью света задает серию вопросов, и его челюсть напрягается все сильнее и сильнее.


— Только один? В сознании? Где? Кто с ним? Сколько у нас времени?


Он слушает, и выражение его лица становится все мрачнее, пока, наконец, он не поднимает на меня взгляд.


Его темные глаза стали черными.


— До связи, — бросает он и завершает вызов.


Я отодвигаю тарелку, чувствуя странное ощущение в животе.


— Дай угадаю. Тебе нужно ненадолго отъехать?


— Да. Я не задержусь надолго. Чувствуй себя как дома, устраивайся поудобнее.


Я мило улыбаюсь.


— О, само собой.  Просто немного пороюсь в твоих ящиках, пытаясь найти улики, которые смогу предоставить властям.


Если я думала, что это заставит его дважды подумать перед тем, как оставить меня одну (вдруг он все же решит прихватить меня с собой, тем самым подарив мне шанс на побег), я ошибалась.


— Займись этим, милая. Дверь моего кабинета открыта. Ты ничего не сможешь сделать без биометрического отпечатка пальца, так что потратишь время впустую, но ты, конечно, можешь попробовать.


Он идет к лифтам, но затем останавливается и оборачивается, чтобы посмотреть на меня. Его голос — низкий и грубый, а темные глаза сверкают тайнами.


— Кстати, власти уже знают, что я из себя представляю.


Любит он говорить загадками. Всегда кажется, что под его словами что-то скрыто, его тон полон лукавства, как будто он единственный, кто понимает шутку. Это интригует и раздражает.


— Я тоже знаю, кто ты, гангстер. Это не секрет ни для кого в городе.


— Я не сказал кто, девочка. Я сказал, что из себя представляю.


Я начинаю раздражаться от его словесных игр.


— А какая разница?


— Только та, что имеет значение, маленькая воришка.


Он задерживает на мне на мгновение свой горящий взгляд, прежде чем развернуться и уйти.


Когда двери лифта закрываются, и он исчезает, я кричу ему вслед:


— Ты такой надоедливый, дьявол!


Но лучше мне от этого не становится.


Поскольку меня прививали хорошие манеры, я споласкиваю свою тарелку и ставлю ее в посудомоечную машину, а затем вытираю крошки со стойки. Затем отправляюсь на охоту в офис человека-дьявола.


Я нахожу его в противоположном конце коридора от разгромленной гостевой комнаты. Кабинет большой и явно принадлежит мужчине: большой черный дубовый стол, громоздкие кожаные диваны и подобные вещи настоящих мачо. Я усаживаюсь в до нелепого огромное офисное кресло и, поджав губы, смотрю на пустой экран компьютера. Мой взгляд падает на клавиатуру, затем — на поверхность стола.


Как бы мне хотелось, чтобы он был здесь и увидел мою улыбку.


Оттолкнувшись от стола, я выбегаю из кабинета и бегу обратно по коридору. Добравшись до хозяйской спальни, оформленной в серых и черных тонах — какой сюрприз, — я начинаю рыться в ящиках ванной комнаты, пока не нахожу то, что искала.


Затем возвращаюсь в кабинет, прихватив с собой баночку талька.


Снова усевшись в кресло, я слегка посыпаю тальком край стола рядом с клавиатурой. Затем осторожно его сдуваю, наклонившись, и присматриваюсь.


— Ну, привет, — радуюсь очертаниям отпечатка пальца.


Достаточно легко нахожу скотч, потому что он лежит бумажном блоке.


Прижимаю кусок ленты к тальковому следу, затем осторожно поднимаю его и наклеиваю скотч на неоново-желтую бумажку.


Закончив, я оглядываюсь и понимаю, что нигде не вижу биометрического сканера для отпечатков пальцев. Дверь в кабинет Киллиана уже была широко распахнута, а на столе не было ничего, что указывало бы на секретный ск