Бесприданница — страница 11 из 52

— Так знамо где — с матушкой. Как батюшку схоронили, они в ее покои и перебрались.

Не знаю, хорошо это или плохо. С одной стороны, вроде бы мать одна не остается. С другой… у сестер должен быть свой уголок для уединения. В любом случае, пока я ничего менять не буду, потому как — посевная на носу. Мне об этом думать следует.

Утром соскочила первая, наскоро оделась, с помощью няни и спустилась в кухню. Сестры еще не спустились, а вот Тира меня знатно порадовала. Она привела в порядок всю посуду, и сейчас шуршала, перебирая запасы. Вытащила все содержимое из кладовки, и убирала паутину и пыль со стен и потолка. Она что-ли и спать совсем не ложилась?

— Тира! Неужели ты все это одна сделала? Какая ты молодец! Посуда сверкает чистотой! В отражение смотреться можно, как в зеркало! — Мне доброго слова не жалко, а вот кухарка смущенно улыбнулась, выйдя на свет. Вся в пыли, паутине и со следами сажи на лице, но выглядела она страшно довольной.

Пока ждали сестричек, я проверила лук, и обнаружила крохотные корешки. Еще одна радостная новость — первые витамины поспевают. Про морковь я все же сильно сомневалась. Помню, старики рассказывали, что в войну сажали верхнюю часть от моркови, но не для того, чтобы получить корнеплод, а для зелени и семян. И вроде-бы из макушки никогда не прорастала полноценная морковь. Но я все же попробую. А вот с остальными овощами — прямо не знаю что и делать.

Сегодня день наполнен хлопотами, а уже завтра — возьмусь за рассаду. Нам бы еще мяса… А чем дичь не мясо? Я подпрыгнула на месте от своей догадки. Те же зайцы, про крупных зверей я сомневалась — все же они и покалечить могут. А вот если поставить силки на мелочь? Впрочем, я этого не умею. Но может крестьяне знают? Или сосед? Приедет в гости — непременно расспрошу обо всем.

К этому времени спустились заспанные и мятые Гула с Фреей. И все вместе мы сели завтракать кашей. Кухарка расщедрилась и поставила рядом с каждой из нас по кружке, до половины наполненной молоком. Я плеснула немного себе в тарелку — для вкуса, и остальное разделила между сестрами. Им нужнее — растущие организмы. Потом предложила перемешать кашу и мы наперегонки ее съели.

— А сейчас мне нужны помощницы, чтобы печь блины! — Подмигнула сестрам и получила от них полные готовности кивки.

Затем мы просеивали муку, взбивали яйца и доводили тесто до нужной консистенции. А когда все было готово, я достала противень.

— Посидите пока на лавочке. Я буду печь блины — а вы заворачивать в них начинку и раскладывать по тарелкам.

— Тира с няней сейчас принесут вам грибы и ягоды. — Покосилась на кухарку и та правильно поняла свою задачу.

Противень к тому времени нагрелся. Я подцепила большой комок жира из кувшина и смазала поверхность. Затем почерпнула черпаком тесто и с молитвой разлила его ровным слоем по поверхности. Перевернуть такой пласт целиком — не получится. Здесь и мечтать не о чем. Поэтому, едва тесто запеклось, разрезала его на четыре прямоугольника. Выждала еще немного и быстро перевернула блины. Не комом! По кухне поплыли первые ароматы, а вскоре я сняла первую партию, и тут же смазав противень вновь жиром, поставила жарить вторую партию.

— Налетай, пока горячие! — Раздала всем по блину, только от няниного отщипнула край на пробу. Ну что сказать — добавить бы молока, меда, яиц, муки пшеничной, да щепотку соли, было бы гораздо вкуснее. Но и мои блины расхваливали все и облизывали пальцы.

Следующие мы снова съели, а потом я сказала, что оставшиеся будем есть с гостями, и отнесем матушке. Сестры согласились с неохотой, но возражать не стали. Тесто для блинов мы замешивали еще раз, потому как горки блинов всем показалось мало.

Готовые блинчатые пирожки чуть подрумянили на том же противне и выложили горкой по тарелкам. Отдельно с грибами и с ягодами.

— Где мы обычно принимаем гостей? Там все готово? — Не в кухню же их приглашать?

Няня с кухаркой переглянулись и наперегонки бросились прочь. Я за ними и о, Всевышний! Они пришли в ту залу, где мы прощались с покойным батюшкой. Пока растапливали камин и поправляли стулья, вокруг стоящего посредине массивного стола я стояла в дверях. Мне все еще мерещился тот смрадный запах, что преследовал меня во время похорон. Пожалуй, этот обед будет тем еще испытанием для меня. Но ничего не поделаешь! Я приказала протереть стол и стулья. Нет… чего-то не хватает.

— Герд! Дойди, пожалуйста, до леса, наломай веток пушистых. Поставим их на стол — в качестве украшения. — Покусывая в нетерпении ноготь осматривала зал. Его, конечно букетами веток из леса не спасти, но немного оживить атмосферу удастся.

Стол казался мне пустоватым. Сюда бы сметану да мед, но вместо этого положили на отдельные тарелки грибов и ягод. Вот сейчас хорошо! Богато смотрится и цвета радуют.

А букеты от няни действительно стали украшением стола. И я наконец-то рассмотрела листочки. Вернее это были мягкие и чуть сплюснутые иголки, по виду напоминающие пихту, но длиной сантиметров пять.

Едва успели прибрать мусор да стряхнуть капли рассола со стола, как послышался шум с улицы — приехали соседи. Молодой барон Варди приехал верхом, а его родители тем временем выходили из кареты.

— Здравствуйте соседи! Прошу за стол! — Я встречала всех с улыбкой у двери.

— Позвольте напомнить — мой батюшка, барон Сван Марно, — дипломатично обошел тему потери мной памяти барон Варди.

Я немного неловко изобразила книксен. А пожилой мужчина с совершенно прямой спиной, стоящий навытяжку, прихлопнул каблуками нога об ногу и сделал резкий кивок. Седые волосы собраны в хвост на затылке, высокий лоб, серые глаза и тонкий нос с еле различимой горбинкой. Одет в плотно облегающий темно-зеленый мундир, с расшитыми эполетами и поясом в цвет. Свою накидку он уже отдал няне, и сейчас одергивал полы мундира.

— Желаю здравствовать! — Громко поприветствовал он нас всех.

За его спиной стояла миловидная улыбчивая женщина. По росту она еле доходила барону отцу до плеча. На ней надета темная накидка, подбитая мехом, а из под нее проглядывает синее, не слишком пышное платье.

— Моя матушка — истинная госпожа Лагерта Марно. — Молодой барон помог баронессе раздеться и мы с ней поприветствовали друг друга легкими улыбками. Затем я пригласила всех в гостевую залу.

Глава 18


— Прошу, проходите к столу. — За ним уже сидели сестры и кажется только дожидались разрешения к началу праздничного обеда. — Девочки! Встаньте и давайте поздороваемся с гостями.

Не знаю, учили ли сестер правилам хорошего тона, да и какие здесь правила, я тоже не знала. Но здороваться принято в любом мире. Сестры неохотно встали и присели в поклонах.

— А госпожа Иде к нам позднее присоединится? — Поинтересовалась баронесса Лагерта.

И я опустила глаза. Я бы могла привести маму сюда, только вот она с каждым днем все сильнее заговаривается и настойчивее просит встречи с мужем. Но в основном просто молчит и задумчиво смотрит в окно. Я посчитала, что приглашать больного человека за стол с нами будет травматично для нее. Да и мы все окажемся в неловком положении, когда она будет задавать одни и те же вопросы по покойного мужа.

— Мама нездорова с момента похорон. — Ответила и замолчала. А что добавить?

Благо, к этому времени подоспели няня с кухаркой, и внесли чистейший котелок с заваренными травами и кружки на всех. Тарелки мы подготовили и расставили заранее.

— Прошу, угощайтесь блинчиками с начинкой. Потемнее — с грибами, а те, что порозовей с мочеными ягодами.

Едва услышав разрешение, сестры утащили к себе на тарелки по два блинчика, но есть не стали, вопросительно поглядывая на меня — ждали молитвы, похоже.

— Помолимся перед едой! — Прочистив горло, на правах старшего, произнес барон Сван.

Все склонили лица к столу и что-то тихонько шептали одними губами. Я тут же последовала их примеру и поблагодарила Всевышнего за помощь в это сложное время и за добрых соседей.

После молитвы сестры с аппетитом вгрызлись в блинчатые пирожки, а семейство барона, посмотрев за их действиями, положили к себе на тарелки по паре пирожков.

Выжидая, пока гости утолят первый голод, и попутно, отвечая на вопросы баронессы — рассказывая ей секреты удачного теста, я и сама с удовольствием съела пирожок. Заметив, что барон отец отложил приборы — похоже, наелся — обратилась к нему с вопросом относительно крови Ингов. Причем адресовала вопрос главе семейства не просто так. Решила, что это будет вежливее.

Он переглянулся с сыном, одобрительно закряхтел и с видимым удовольствием рассказал легенду. Будто бы давным-давно, на эти земли прибыли бесстрашные воины — Инги. Они основали здесь первые поселения. Но земля оставалась довольно скудной, и вот самые сильные из них отправились на поиски лучших земель. Да так и не вернулись. Но оставили завет, что эти земли должны быть всегда свободными, ни под кого не прогибаться и никому не подчиняться. С тех самых пор каждый житель королевства свято носит в сердце эти слова и гордится своей кровью.

Барон Сван закончил рассказ и многозначительно обвел всех взглядом. И это все? Приплыли, обжились и двинулись дальше? Или я чего-то не понимаю? Но переспрашивать не решилась, дабы не показать своего отношения к этому всему.

— Трюггви Освободитель исполнил завет гордых Ингов. — Добавила в конце. Барон Сван вновь переглянулся с сыном, после чего бурно и громко выразил свою радость от этого события. Он выкрикнул какой-то боевой клич и поднял вверх сжатый кулак правой руки.

Я краем глаза увидела, как отшатнулись и замерли сестры, при этом и поспешила перевести разговор в более миролюбивое русло.

— Вы должно быть знаете, что после похорон отца я мало что помню. Скажите, кто еще с нами соседствует?

— Никто. Остров наш небольшой. Здесь — ваша земля, а дальше, до самого порта наша. Поэтому когда надумаете продавать свои земли, мы их выкупим, как и предыдущие.

Я от таких новостей широко открыла глаза и не сразу нашлась, что сказать. Они не верят, что я справлюсь. К тому же без отца семейства, с больной матерью и детьми. Очень хотелось спросить, во сколько они оценивают наши зем