ливаются на ремешке, обернутом вокруг моего запястья, а затем соскальзывают с него и начинают закреплять мои волосы.
— Вот так, — говорит он, переступая с ноги на ногу и перекидывая длинную косу через мое плечо. Затем он перетягивает ее, любуясь своей работой с улыбкой, на которой видны его ямочки.
Я опускаю взгляд на косу и сдерживаю фырканье при виде нескольких торчащих прядей. — Я думала, для тебя это не сложно? — Я смеюсь: — Ты ведь знаешь, что в косу должны попасть все волосы, верно?
— Странный способ поблагодарить, но, полагаю, это лучшее, что я могу от тебя получить. — Он наклонился ближе, губы приподнялись в насмешливой ухмылке. — Может быть, если ты не хочешь, чтобы я научил тебя заплетать косы, ты подумаешь о том, чтобы я научил тебя хорошим манерам.
Я чуть не давлюсь от смеха при мысли о том, что будущий Энфорсер будет учить меня манерам. Его глаза скользнули по моему уху, прежде чем он сделал шаг в сторону, засунув руки в карманы. — Тебе стоит подлечить это перед завтрашними интервью, — говорит он, кивая на мою рану. — Мы бы не хотели, чтобы на тебе остался шрам от метки Блэр.
Внезапный укол в этих словах на мгновение ошеломляет меня, пока я изучаю его в нарастающей тишине. — Нет, — наконец выдавливаю я, — мы бы этого не хотели.
Его взгляд снова окидывает меня, прежде чем он поворачивается и с ухмылкой бросает через плечо. — Удачи тебе завтра, Грей.
Я не пытаюсь сдержать улыбку. — Если бы у меня были хоть какие-то манеры, я бы тоже пожелала тебе удачи, принц. Но ты уже сообщил мне, что у меня их нет.
Он смеется, и этот звук пробирает меня по позвоночнику, пока он продолжает удаляться. Без него, чтобы отвлечь меня, мое ухо яростно щиплет, когда я начинаю свой путь обратно в замок с одной мыслью, занимающей меня.
Он так и не ответил на мой вопрос.
Глава 14
Пэйдин
Прохладная сталь отцовского перстня мало успокаивает меня, когда я кручу его на большом пальце.
Нежные пальцы скользят по моим волосам, закалывая и вытягивая беспорядочные пряди. Между успокаивающими прикосновениями Элли и мягкой скамеечкой, на которой я сейчас сижу, мои опущенные веки грозят снова погрузить меня в беспокойный сон, несмотря на то, что в голове у меня все перевернулось. Элли, видимо, видит, что на моем лице написано беспокойство и усталость, потому что сочувственно улыбается мне в зеркале. — Как ты себя чувствуешь? Ну, знаешь, насчет интервью?
Постоянное вращение моего кольца не замедляется, а нервы не успокаиваются. — Ну, я понятия не имею, чего ожидать. И если все пройдет плохо… — Я замолкаю, когда Элли кивает мне в зеркале, не нуждаясь в том, чтобы я заканчивал эту мысль.
— Не думай об этом слишком много. Все будет хорошо, — уверяет она, продолжая закреплять мои волосы. — Кроме того, люди не перестают говорить о Серебряном Спасителе.
Серебряный Спаситель.
Я чуть не рассмеялась, услышав это прозвище. Если бы они действительно знали, почему я смогла остановить Глушителя, они бы больше не называли меня спасителем. Да и вообще, они бы не называли меня никак, потому что я стала бы очередным мертвым Обыкновенным, не заслуживающим ни имени, ни звания, ни памяти.
Когда Элли заканчивает работу, на затылке у меня сидит элегантный низкий пучок, сверкающие шпильки удерживают его на месте, а серебряные колечки окружают мое напудренное лицо и потемневшие ресницы.
После долгих раздумий мы остановились на светло-голубом платье без рукавов. Элегантное, но не слишком кричащее. — Тебе нужно произвести хорошее впечатление, и я думаю, что это платье подойдет, — с улыбкой говорит Элли. Как только я в него облачилась, меня потащили к зеркалу, чтобы Элли могла полюбоваться на свою работу. Прическа, макияж, голубое платье, облегающее мое тело, — я выгляжу так, будто мне здесь самое место. Как будто я не спала на улице последние пять лет своей жизни.
Стук в дверь пугает меня настолько, что я перестаю смотреть на свое отражение. — Ты готова?
Ленни ждет за дверью, когда Элли выталкивает меня в коридор, и я украдкой бросаю на него робкий взгляд, прежде чем скрыться в своей комнате. Он легко улыбается мне и ведет нас обратно к главным массивным дверям замка и в залитый солнцем внутренний двор.
Мы не одни. Большинство других участников напряженно переговариваются между собой, а остальные медленно выходят из замка. Вскоре мимо проносятся Имперцы, присоединяясь к нашей группе, стоящей в бездействии.
— Что происходит? — спрашиваю я у Ленни, все еще стоящего рядом со мной.
— Мы, — он жестом указал на своих товарищей-Имперцев, — провожаем вас всех к Чаше.
Мой взгляд перемещается на громоздкое сооружение, безобидно стоящее неподалеку. Я никогда раньше не была на интервью с участниками, поэтому не имела удовольствия оказаться на трибунах арены вместе с тысячами других ильинцев. Свое неоригинальное название она получила из-за наклонной, чашеобразной формы большого стадиона, на который я никогда не думала, что попаду.
Группа в легком темпе движется к Чаше, Имперцы обступают нас со всех сторон. До дворца меньше мили, и я с полным удовлетворением изучаю окружающую обстановку, пока мы идем по гравийной дорожке. Над нами нависают поникшие деревья, странно очаровывая тем, как солнце проникает сквозь их листву и заливает землю под ними тусклым светом. Ветви усеяны яркими белыми и светло-розовыми цветами, несколько из них порхают вниз, усыпая дорожку лепестками.
Я опускаюсь в конец группы и наблюдаю за своими соперниками, которые шагают впереди меня. Все мальчики одеты в зауженные брюки и цветные рубашки на пуговицах, а девочки — в элегантные, но простые платья.
Брэкстон и Сэйди говорят на повышенных тонах с нерешительными улыбками, а Энди то и дело высовывает ногу, чтобы зацепить лодыжку Джекса, отчего тот спотыкается, а она хихикает. Я перевожу взгляд на Геру, которая спокойно смотрит вокруг, с благоговением разглядывая туннель из деревьев, ограждающий тропинку. Эйс, напротив, задрал нос так высоко в воздух, что я сомневаюсь, что он вообще видит, что перед ним.
Наконец, мой взгляд останавливается на двух высоких фигурах, идущих впереди группы. Китт и Кай тихонько хихикают — похоже, это обычное явление, когда они вместе. И снова будущий король сливается с участниками, заставляя меня ненадолго задуматься о том, не желает ли он участвовать в этих извращенных Испытаниях.
Блэр вклинивается между двумя братьями, смеясь над чем-то, сказанным одним из них. Ее сиреневые волосы и переливающееся темно-сиреневое платье блестят на солнце, создавая иллюзию, что она постоянно находится в свете прожекторов. Она использует любой повод, чтобы прикоснуться к мальчикам, что делает ее совсем не незаметной. Она знает, чего хочет, и ясно, что это один из них. Я почти восхищаюсь ее стойкостью.
Я иду молча, наблюдая за тем, как розовые лепестки падают с деревьев и опускаются на землю под легким дуновением ветерка.
— Я вижу, ты нашла, что надеть.
Глубокий голос рядом со мной заставляет меня подпрыгнуть, и я ругаюсь про себя, увидев рядом с собой будущего короля. Он хихикает, глядя на мое ошеломленное лицо, и я борюсь с желанием оттолкнуть его за то, что он так меня напугал. Я делаю глубокий вдох, прежде чем встретиться с его зеленым взглядом, цвет которого совпадает с цветом листьев, висящих над нами, с цветом глаз его отца.
Глаза короля.
От внезапного осознания этого я пошатываюсь. Я заставляю себя проглотить отвращение к этому человеку и к коррумпированному королевству, которым он будет править по примеру своего отца. Глубоко вздохнув, я напоминаю себе, что нужно быть вежливой, учтивой.
Играть роль.
— Да, но я не могу присвоить себе все заслуги. — Я опускаю взгляд на свое светло-голубое платье, развевающееся на легком ветерке. — Я должна поблагодарить за это Элли.
— Ах, да. — Будущий король дразняще ухмыльнулся, чем привел меня в изумление. — Элли, та самая служанка, которая, как ты утверждала, тебе не нужна?
— Она самая, — сухо отвечаю я. — Знаешь, я думала, что нравлюсь ей, но, похоже, она хочет помучить меня этими туфлями. — Я уже чувствую, как мои ноги начинают покрываться мозолями в слишком тесных седлах с ремешками, которые Элли настояла на том, чтобы я надела.
Он снова смеется, яркий и заразительный звук, который заставляет меня волноваться. — Я не завидую тебе и тем мозолям, которые у тебя, скорее всего, появятся. — Небольшая улыбка кривит его губы, когда он делает жест в мою сторону. — Но, тем не менее, тебе идет.
— Спасибо… — Эти слова прозвучали скорее как вопрос, чем я предполагала.
Я всегда предполагала, что будущий король будет холодным и расчетливым — по крайней мере, похожим на своего брата. Но Китт кажется совершенно противоположным, что приводит меня в замешательство, учитывая, кто его отец и что его ждет в будущем.
Задумавшись, я поднимаю голову и вижу, как гигантский силуэт Чаши приближается, ожидая нас в конце древесного туннеля. Она огромна. Кроме замка, я никогда не видела такого большого сооружения.
Я чувствую, как что-то приземляется мне на макушку, и практически выпрыгиваю из кожи. Китт заливисто смеется, протягивает руку и выдергивает эту штуку из моих волос, отчего я вздрагиваю. Это действие не осталось незамеченным, и он озабоченно сморщил брови.
Я не очень хорошо играю роль.
Вытирая лицо от беспокойства, которое, я уверена, написано на нем, я пытаюсь изобразить слабую улыбку, глядя на розовый цветок, который он теперь вертит между пальцами. Я поднимаю взгляд и вижу, что несколько лепестков прилипли к беспорядочным волосам Китта.
— Знаешь, — мягко говорит он, возвращая цветок мне на голову, — тебе это тоже идет.
Я делаю глубокий вдох и заставляю себя улыбнуться. — Я могу сказать то же самое о тебе, — говорю я, указывая на его светлые волосы, усыпанные лепестками. Он возвращает мне ухмылку, проводя рукой по волосам, не делая ничего, чтобы избавить их от цветов, создающих корону на его голове.