Л и д а. За предательство. Хотели через меня воздействовать на мужа. Он тут недалеко, на Голубином мысе.
Б е р е ж н о й. На Голубином? Я как раз оттуда.
Л и д а. Что вы говорите!.. Вы с Голубиного?
Б е р е ж н о й. Да.
Л и д а. Командиром у вас Карташов?
Б е р е ж н о й (не сразу). Карташов.
Л и д а. Не может быть… Вы… вы давно его видели?
Б е р е ж н о й. Часа три тому назад. Не волнуйтесь, девушка, капитан жив и здоров.
Л и д а. Какое счастье, что я вас встретила!.. Ведите меня к нему, ведите скорей!
Б е р е ж н о й. Как же я поведу? Права-то у нас с вами сейчас птичьи, а крыльев нет. Вот положение. Вы хоть плавать-то умеете?
Л и д а. Плаваю.
Б е р е ж н о й. Хорошо плаваете?
Л и д а. Как рыба. На море выросла.
Б е р е ж н о й. Тогда все в порядке. Поплывем! (Снимает бушлат и ботинки.) Советую лишнее снять с себя, плыть далеко.
Л и д а (снимает обувь). Боюсь.
Б е р е ж н о й. Тут невысоко — метров семьдесят, вода теплая. Прыгаем?
Л и д а. Вы первый?
Б е р е ж н о й. Могу первым.
Л и д а. Погодите… разденусь.
Бережной отвернулся.
Ничего… не свалюсь, не бойтесь. Ах… держите же…
Б е р е ж н о й. Держу.
Л и д а. Слаба я стала, боюсь, утону… Страшно.
Б е р е ж н о й. Что вы, страшно в лесу, где волков много.
Л и д а. Дух захватывает. Слышите, как сердце колотится… У вас руки холодные.
Пауза.
Прыгайте.
Б е р е ж н о й. Есть прыгать. (Прыгает.)
Л и д а (похолодевшим голосом). Сумасшедший…
На выступ падает луч прожектора. Лида вскрикивает, сваливается в пропасть. Луч, скользя по обрыву, устремляется вниз.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Ранний рассвет. Вокруг огромного почерневшего прибрежного камня белеет булыжник, темнеют кусты. Дальше, на возвышенности, на свинцовом фоне моря виднеются очертания орудийных башен.
К а р т а ш о в (один на берегу). Десять лет тому назад я встретился с тобой на этом месте. Ты рвала цветы вместе с ребятами из пионерлагеря. Я тебя тогда прогнал. В следующее воскресенье ты опять пришла, уже одна. Я тебя, по долгу службы, задержал и отвел в караульное помещение. Помню, ты дала тогда честное слово не появляться больше в запретной зоне, но слово свое не сдержала — через воскресенье опять пришла… ко мне. Потом опять. Потом уже я стал приходить сюда на свидание… (Пауза.) Лида, где ты?.. Что с тобой?.. Кто ты сейчас, моя жена, любимая, — друг или?.. (Подходит к кусту, опускается на землю, сидит не двигаясь, опустив голову.)
Спотыкаясь о булыжники, оглядываясь по сторонам, бежит К а т ю ш а. Увидела Карташова, остановилась. Переводит дух.
Пауза.
К а т ю ш а. Товарищ капитан!.. (Робко притрагивается к нему рукой.)
Карташов, точно очнувшись, поднимает голову, встает.
А я вас ищу… (Силится побороть неловкость.) Куда-то вдруг пропали… одни… ночью. Тут кругом ямы, обрыв… Я сейчас чуть было не сорвалась с кручи. На самом краю удержалась за куст, все руки исцарапала…
Пауза.
А тут свежо, с моря дует. Не простудиться бы.
Карташов хочет сесть.
Вот сюда садитесь, товарищ капитан, вот тут сухо… нет росы.
К а р т а ш о в (садится). Странно — роса-то теплая. А в море вода, должно быть, холодная, только… горькая.
Пауза.
К а т ю ш а. Ребята откуда-то притащили вчера чайник.
К а р т а ш о в. Хорошо бы чаю… покрепче.
К а т ю ш а. Пойдемте домой. Я согрела чайник, выпьете чаю вприкуску — согреетесь.
Пауза.
Всю ночь проплакала после разговора с отцом. Андрейка-то оказался там, у немцев. Я читала письмо от нашего соседа. С Андрейкой передал. (Помолчав.) И его стало жалко, отца. Вспомнила, как он носил меня на закорках, как ягоды собирал в лесу и клал в мою кружку, как, бывало, играл с нами в прятки. Когда водил, лицо у него становилось таким озабоченным.
К а р т а ш о в. Вы без оружия? (Строго.) Где ваше оружие?
К а т ю ш а (не сразу). При мне.
К а р т а ш о в. Покажите.
Катюша неохотно достает из грудного кармана бушлата миниатюрный дамский пистолет.
Откуда у вас эта пудреница? (Отбирает у нее пистолет.) И ни одного патрона. Поразительное легкомыслие. (Размахнулся, бросил пистолет в обрыв.)
К а т ю ш а. Это… подарок.
К а р т а ш о в. Подарок? Военному моряку преподнести дамскую хлопушку, которой и мухи не убьешь, и ту без патронов. И вы приняли, Бетелева, такой подарок? Гордости у вас нет!
К а т ю ш а. Эх, показала, дура. Думала, хоть память останется… (Закрыла лицо руками.)
Пауза.
Это Бережной, уходя, засунул мне в бушлат вместе с запиской. (Протягивает Карташову записку.)
К а р т а ш о в (читает). «На память обо мне. Семен».
Катюша разрыдалась.
Почему сразу не сказали? Вы матрос или плакальщица, товарищ Бетелева? Имейте в виду, плакальщицы мне в батарее и даром не нужны. (Помолчав.) Что-то долго их нет, ни того, ни другого. Не случилось ли беды?
Пауза.
Люди годами ждут и надеются, а мы, не дождавшись утра, собрались оплакивать… Нет, подождем. Помню, дед меня первый раз взял с собой на рыбалку. Море оглушительно шумело, пенилось, обдавало нас холодными брызгами. Я не выдержал и заорал: «Дедушка, домой!» Но дед даже не пошевельнулся, будто не слышал, и я замолчал. Тогда дед обернулся ко мне и спрашивает: «Зачем ревел-то? А ежели, не дай бог, отец помрет, тоже реветь будешь? А я погляжу на тебя, молодца, да и подумаю — плакса, да и не поверю в твое горе». Вам не холодно?
К а т ю ш а (всхлипнув). Мне тепло.
Доносится крик филина.
Что за знак? (Прислушивается.)
Тишину опять нарушает тот же крик. Подходит Г у д ы м а: едва волоча ноги. У него усталый, убитый вид. Остановился, вглядываясь в берег. Откашлявшись, громко закричал, подражая филину.
К а р т а ш о в. Гудыма?.. Ты что тут делаешь?
Г у д ы м а. Товарищ капитан… (Подходит.) Краснофлотец Гудыма из задания прибыл. Приказ ваш выполнил…
К а р т а ш о в. Я спрашиваю, что ты тут делаешь, почему шумишь?
Г у д ы м а. Бережного окликаю. Мы с ним уговорились, что будем друг друга окликать птичьими голосами. Я — филин, он — чайка.
К а р т а ш о в. Ты один вернулся?
Г у д ы м а. Один.
К а р т а ш о в. А где Бережной?
Г у д ы м а. Он еще не приходил?
К а т ю ш а. Не приходил. Семена нет.
Г у д ы м а. Пропал. Я как чувствовал. Говорил ему: не прощайся в пути — плохая примета. Примечай, говорит, место — трухлявый столб с зарубками. А сам смеется.
К а р т а ш о в. Где вы с ним расстались?
Г у д ы м а. У Каменного Клюва. (Помолчав.) Иду, а мне все время чудится, будто кричит. Прислушаюсь, а то или прибой шумит, или ящерица шуршит под ногами.
К а р т а ш о в. Что там за грохот стоял у Клюва ночью? Рубка дрожала.
Г у д ы м а. Семен гремел — скатывал в обрыв камни, а я тем временем полз к пулемету. Затихнет — и пулемет умолкнет, и я ложусь отдыхаю. Как только Семен загремит, я поднимаюсь — и бегом. Свалился к ним в окоп как снег на голову.
К а р т а ш о в. Говорил вам — без звука, а вы там устроили тарарам. Муравья не трожь, если он не мешает исполнить приказ, а вы весь передний край подняли по тревоге.
Г у д ы м а. Я так и знал: чем бы дело ни кончилось — виноват буду. Что ж, судите.
К а р т а ш о в. На Утес добрался без приключений?
Г у д ы м а. Были приключения. Подхожу к повороту…
К а р т а ш о в. К какому повороту?
Г у д ы м а. Который против маяка. На берегу камень огромный.
К а р т а ш о в. С надписью: «Маша, скажи, что любишь, и я сдвину этот камень». Кажется, так.
Г у д ы м а. Надписи не читал — не до того было.
К а р т а ш о в. А когда высекал, читал?
Г у д ы м а. Случилось — не без того, до ряби в глазах. Подхожу к камню, слышу, идут немцы навстречу, разговаривают. По топоту слышу: много их и совсем уже близко. Подходят, головной немец завернул за угол, поравнялся со мной. Я изловчился и — р-раз его финкой. Сел. Минуты через две второй подходит. И этого уложил, даже не пикнул, и тоже под горку столкнул. Третий топает как ни в чем не бывало. Я и этого… для компании. Четвертый идет, соблюдая дистанцию. Подыхай, думаю, и ты для ровного счета. Пятый подходит, большой такой верзила с ручным пулеметом. Я и этого — р-раз и в кучу его, да, видать, толкнул сильно, слышу — покатился, а за ним остальные загрохотали вниз. Которые шли позади, живые, понятно, тоже услышали, ну и навалились. Еле ушел.
К а р т а ш о в. Сочиняешь.
Г у д ы м а. Сочиняю?
К а р т а ш о в. Впрочем, все возможно. Дело происходило у заветного камня. У тебя не такой уж плохой характер.
Г у д ы м а. Ничего, родители терпели. Батя драл за ухо, мачеха ремнем порола.
К а р т а ш о в. Помогало?
Г у д ы м а. Привык. Мать рано умерла, отец, понятно, привел мачеху, злюку. Она меня с первых же дней возненавидела, колотить стала. А я упрям. Ну и пошло у нас — кто кого переупрямит. «Вредитель» — иначе меня не звала.
К а т ю ш а. А ты как звал мачеху?
Г у д ы м а. Я ее — «совой».
К а р т а ш о в. Бетелева.
К а т ю ш а. Есть.
К а р т а ш о в. Пойдите погуляйте. (Достает из кармана пистолет.) Возьмите на всякий случай. Без оружия больше не ходить.
Катюша уходит. Пауза.
Задание ты выполнил с честью, но раненые еще на Утесе. Их нужно оттуда снять. Поручаю это тебе. Ты готов?
Г у д ы м а (после паузы). Готов, товарищ капитан.