Бессмертен лишь человек — страница 23 из 39

(Растянулся на скамейке.) Грунт твердый, все бока отлежал. (Встал.) Эх, жизнь! До чего же надоела эта проклятая гауптвахта!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Просторная терраса на даче адмирала Кочубея. С нее открывается вид на рейд. Деревья и цветы растут не только в саду, но и на террасе в огромных ящиках, в горшках, и кажется, сад вместе с прохладой ворвался на террасу. На террасе — К о ч у б е й. Он в просторных светлых шароварах и в белой рубашке. Читает газету. Входит  П р а с к о в ь я  Г а в р и л о в н а.


П р а с к о в ь я  Г а в р и л о в н а. Вы, Петр Акимыч, ждете сегодня к себе? Гостей?

К о ч у б е й. Матроса.

П р а с к о в ь я  Г а в р и л о в н а. А я думала — гостей. Владимир Степанович Комаров, который жил здесь до вас, никогда не приглашал матросов. Адмиралы у нас бывали. Капитаны тоже изредка наезжали, но все какие-то робкие, послушные. А матросов не было.


Входит  С о н я. Она в светлом платье. В руках большая папка.


С о н я. Я опять, кажется, не туда попала. Или туда?

К о ч у б е й. Не знаю.

С о н я. Я ищу дачу адмирала Кочубея.

К о ч у б е й. А зачем вам дача Кочубея?

С о н я. Не дача — адмирал Кочубей мне нужен.

К о ч у б е й. Кочубей перед вами.

С о н я (приняла за шутку). Может быть, и Кочубей, но не адмирал.

К о ч у б е й. Какое у вас дело к адмиралу?

С о н я. Это я только ему могу сказать. Адмирал Кочубей — хороший знакомый моего отца. Отец у меня тоже морской начальник. Он мичман.

К о ч у б е й. О, большая шишка.

С о н я. А вы кто?

К о ч у б е й. Адмирал. Я уже вам сказал.

С о н я. О, тоже большая шишка! Разыгрываете меня, товарищ.


Кочубей выходит.


П р а с к о в ь я  Г а в р и л о в н а. Это он, дочка, Петр Акимыч Кочубей.

С о н я. Адмирал? Не может быть…

К о ч у б е й (возвращается одетый по всей форме). Слушаю вас.

С о н я. Ой, извините!.. Товарищ адмирал!.. Большое вам спасибо! (Целует его в щеку.) За отца! Он вчера вернулся из гауптвахты и все время вспоминает вас.

К о ч у б е й. Вы — дочь мичмана Синегорова?

С о н я. Да.

К о ч у б е й. Хороший моряк. А чем занимается его дочь? Простите, ваше имя?

С о н я. С о н я. Вообще я — художник.

К о ч у б е й. Художник?

С о н я. Вот… (Раскрывает папку, там целый ворох рисунков.)

К о ч у б е й (рассматривает рисунки). Вы хотите, чтобы я приобрел ваши рисунки?

С о н я. Что вы, товарищ адмирал! Своих рисунков я не продаю. Я их дарю! Хотите, подарю вам? Выбирайте любой, который на вас смотрит. Этот, этот…

К о ч у б е й (отодвигает рисунки). Подарки я принимаю только в день рождения.

С о н я. Они слишком плохи, чтобы их дарить в день рождения. И вообще… (Скомкала рисунки, бросила на пол.) Все это не то, не то!..

К о ч у б е й. Зачем вы это сделали? Были б вы матросом, я бы сейчас вас на гауптвахту.

С о н я. Я б тогда не стала с вами связываться. Вон Буйнов связался и схлопотал десять суток строгого. А я его рисовать начала. (Поднимает с полу скомканные рисунки, быстро находит среди них нужный.) Вот… Хорошее лицо, правда? Я, может быть, в жизни не встречу человека с таким лицом. Порой ведь годами ищут и не находят того, что нужно. Только посмотрела: «Он, мой шлюпочник!»

К о ч у б е й. Поздравляю вас с находкой.

С о н я. Спасибо. А на что он станет похож после того, как отсидит у вас десять суток на хлебе да на воде? Одни скулы будут торчать. Мне же его не в гроб класть!

К о ч у б е й. Вас кто-то напугал.

С о н я. Я хотела просить за Буйнова, чтоб его… отпустили, да не знаю, удобно ли? Как вы думаете, это возможно?

К о ч у б е й (весело). А почему бы и нет? Вы, видимо, не считаете это невозможным, иначе не пришли бы ко мне? Или вам посоветовали?

С о н я. Наоборот, отговаривали. (Помолчав.) Говорили: не трать понапрасну пороха, их не прошибешь.

К о ч у б е й. Кого это — их?

С о н я. Высокое начальство. Можно что-нибудь сделать? Я ведь картину пишу к выставке, а выставка откроется через месяц. Дорог каждый день.

К о ч у б е й. Дорога каждая минута, но при чем тут я?

С о н я. Вы, конечно, ни при чем, я понимаю. (Помолчав, вздохнула.) Буйнов получил, конечно, по заслугам, но бывает, что провинность прощают.

К о ч у б е й. Искусство требует жертв, так?

С о н я. Не понимаю. Каких жертв? Отпустить Буйнова — это жертва? Тогда не надо. Я лучше откажусь участвовать в выставке, чем принимать чужие жертвы. И вообще брошу рисовать, брошу училище, все брошу!.. Пойду работать на баржу! У меня картина — вот тут (показывает на голову) и тут (показывает на грудь). Не дает ни минуты покоя. А этот ваш… Буйнов все время… мерещится мне, как я не знаю. Только закрою глаза, он тут как тут, проклятый, стоит и улыбается, будто дразнится. А если и мне сесть на гауптвахту к Буйнову? Я бы его на гауптвахте стала писать. Там, надеюсь, свет есть?

К о ч у б е й. На хлеб да на воду?

С о н я. Ну, хотя бы. Я могу три дня ничего не есть.

К о ч у б е й. Я от вас жертвы не приму.

С о н я (в тон ему). До чего же вы все принципиальные — просто ужас. У меня есть один очень хороший знакомый. Тоже до того принципиальный, что собственную кошку посадил под арест, и она у него там сдохла.

К о ч у б е й. Зачем же кошку?

С о н я. Чтоб не царапалась. Кого бы исцарапать, чтоб и меня посадили на гауптвахту? Так хочу на гауптвахту! Я еще ни разу не сидела на гауптвахте.

К о ч у б е й. Так за чем же остановка? Сегодня же отправим. Орудия труда с вами?

С о н я (похолодевшим голосом). Какие орудия?

К о ч у б е й. Кисти, краски, холсты.

С о н я. Этюдник я захватила, этюдник со мной. (Выбежала. Возвращается с этюдником и с сумкой, нагруженной продуктами.) Вот.

К о ч у б е й. А это что? (Показывает на сумку.)

С о н я. Тут у меня хлеб, колбаса…

К о ч у б е й. Э, нет. Уговор был — на хлеб да воду.

С о н я. Согласна.


Кочубей отвернулся. Видно, как у него вздрагивают плечи от смеха. Выходит. Через некоторое время возвращается.


К о ч у б е й. Отец с матерью, наверно, волнуются: куда это наша дочь пропала с утра пораньше? Или вы доложили отцу?

С о н я (не сразу). Доложила.

К о ч у б е й. Отец, мол, я иду к адмиралу просить за матроса Буйнова. Так, что ли?

С о н я. Так бы он и разрешил мне поехать к адмиралу. Ни за что бы! Сама поехала — вот!

К о ч у б е й. Ну, а матери сказали?

С о н я. Да что я, маленькая, что должна все время отпрашиваться у родителей? (Помолчав.) Нет у меня мамы.

К о ч у б е й. Умерла?

С о н я. Погибла во время бомбежки. Хорошо, что папа остался в живых. Он у меня всю войну провоевал.

К о ч у б е й. А вы где в это время были?

С о н я. В детдоме. Я жила в детдоме до сорок пятого года, пока папа не вернулся с фронта.

К о ч у б е й (лукаво). А матрос Буйнов кем вам приходится?

С о н я. Никем. Он мне чужой. А вообще мы с ним знакомы.

К о ч у б е й. Что ж, разберемся. Я видел вашего знакомого всего один раз и то мельком.

С о н я. И посадили на гауптвахту.

К о ч у б е й. Он уже сидел там.

С о н я. Из-за меня. Это все из-за меня. Из-за меня ему от Зимы влетело. Я его в то воскресенье пригласила к себе домой.

К о ч у б е й. Рисовать?

С о н я (в замешательстве). Да. Говорю, если не придешь… не придете, я вас ни видеть, ни знать не желаю. Он пообещал, дал честное слово…

К о ч у б е й. И пришел?

С о н я. Пришел, но… без увольнительной.

К о ч у б е й. И вы заявили в комендатуру?

С о н я. Что я, с ума сошла?

К о ч у б е й (ирония). Так в чем же ваша вина? Это он виноват, что ушел самовольно. Сколько вам лет?

С о н я. Много. Девятнадцатый год пошел.


Входит  Б у й н о в, одетый в новое обмундирование с иголочки, и  м а т р о с, вооруженный винтовкой.


М а т р о с. Товарищ адмирал… (Растерялся.)

К о ч у б е й. Я приказал привести матроса Буйнова.

Б у й н о в. Есть матрос Буйнов.

К о ч у б е й. Матрос Буйнов? Не может быть.

С о н я. Он, он. Это — Буйнов!..

К о ч у б е й. Что вы мне голову морочите? Какой Буйнов? Я знаю Буйнова, столкнулся с ним на гауптвахте. (Окинул Буйнова с ног до головы.) Матрос — ни дать ни взять. Недаром вас собрались тут рисовать. (Соне.) Посмотрели б, какой он на гауптвахте? (Буйнову.) Камеру перепутал с театром, адмирала, совестно даже говорить при посторонних…

Б у й н о в. Виноват, товарищ адмирал.

К о ч у б е й. До чего же надоело нотации читать и слушать от вас одно и то же — виноват. Как будто я сам не знаю, что виноват. Караульный свободный.

М а т р о с. Есть. Разрешите идти, товарищ адмирал?

К о ч у б е й. Да.


Матрос выходит.


На словах-то вы все виноваты, а как в душе? Вашему «виноват» можно верить или нельзя? Нет, нельзя.

Б у й н о в (после паузы). Мне не привыкать.

К о ч у б е й. К чему?

Б у й н о в. Да что сомневаются, что не верят.

К о ч у б е й. Плохи ваши дела, если вам перестали верить.

Б у й н о в. Обидно.

К о ч у б е й. Почему же обидно?

Б у й н о в. Да потому, что не лгу я — вот. Никогда не лгу, товарищ адмирал! Когда я был маленький, отец все стращал меня: если ты хоть капельку соврешь, наковальня в кузнице растает, как воск, и тогда не быть тебе молотобойцем, а мне — кузнецом. Я очень боялся, чтобы наковальня не растаяла, и всегда говорил только правду.

К о ч у б е й. И стал молотобойцем?

Б у й н о в. Стал. У той же наковальни. Пишут — до сих пор не растаяла.

К о ч у б е й. А я в детстве любил задавать отцу вопросы: почему да отчего. Почему на море шторм бывает, а на суше шторма никогда не бывает? Почему в шторм море волнуется? Почему во время шторма небо обволакивается тучами — и так без конца. А отец задавал мне один и тот же вопрос: почему ты такой болтливый? Вам такого вопроса не задавали?