Я р ц е в. Не женское это дело — война.
В а р я. Да ведь пропадете вы без меня там, товарищ Ярцев! В штабе опять начнут курить, галдеть, выражаться. А вы ни махорочного дыма не терпите, ни шума. Ведь это я их отучила!
Я р ц е в. На фронте больше на свежем воздухе…
В а р я. Свежий воздух мне тоже не вреден.
Дверь открывает военный комиссар П е т р о в.
П е т р о в (входит). С хорошей погодкой вас!
Я р ц е в. Погода — не самое главное. Сидел вот, ломал голову над вашим политдонесением. Вы свободны, Варя. Постараюсь вам помочь.
В а р я. Спасибо, товарищ Ярцев. (Выходит.)
Я р ц е в. Не политдонесение, а какое-то недоразумение. (Читает.) «Начдив скрытая контра, начштаба тоже, видать, хлюст, пляшет под его дудку…» Это что?
П е т р о в. Выводы.
Я р ц е в. Основания?
П е т р о в. Пролетарское чутье. По глазам многое можно прочесть.
Я р ц е в. Это хорошо, что вы у нас такой грамотей — по глазам читаете. Но не слишком ли вы полагаетесь на интуицию?
П е т р о в. Мы обязаны быть начеку! Сами же призываете.
Я р ц е в (перебивает). Никогда я не призывал честную, открытую информацию подменять доносами. Это же донос! Как вам, Петров, не стыдно?
П е т р о в. Ни капельки не стыдно! Стоял, стою и буду стоять на своем: нельзя верить! Они же мировую революцию за тридцать сребреников продадут!
Я р ц е в. Тем, кто пошел с нами, мы верим, обязаны верить.
П е т р о в. Кто верит?
Я р ц е в. Ленин, большевики.
П е т р о в. Кому Ленин верит — генералам, офицерам, дворянским сынкам?
Я р ц е в. Герцен, между прочим, был дворянином. Кондратий Федорович Рылеев тоже дворянин и офицер.
П е т р о в. Какой Рылеев? Кто такой?
Я р ц е в. Знаменитый декабрист и поэт. Его царь повесил на кронверке Петропавловской крепости. За участие в вооруженном восстании. О декабристах комиссару дивизии полагается знать.
П е т р о в. Меня тоже чуть не вздернули при Столыпине.
Я р ц е в. Тем более. И палач у вас с Рылеевым был общий — русский царизм.
М е р з л я к о в вводит И с к р о в а. Руки у Искрова подняты.
М е р з л я к о в. Товарищ член Реввоенсовета, дневальный товарищ Минченко задержал у подъезда мировую контру!
П е т р о в. Молодец, матрос, смотришь в корень. (Ярцеву.) Вот у кого надо учиться классовому чутью!
Я р ц е в. Здесь трудно ошибиться. (Искрову.) Опустите руки. (Мерзлякову.) Свободен.
Мерзляков уходит.
И с к р о в. Благодарю. (Опускает руки.) Позвольте представиться. Подполковник русской армии Дмитрий Иванович Искров. (Кладет на стол документы.) Явился к вам с намерением определить свою дальнейшую судьбу. Я еще не стар, обладаю некоторым военным опытом, знаниями и, полагаю, смогу принести пользу Советской России.
Я р ц е в. Садитесь. Хм… Но как совместить ваше довольно похвальное желание вступить в Красную Армию с внешним обликом?
И с к р о в. Свой мундир я еще не снимал. Не хотел уподобиться тем, кто срывал погоны из страха. Желаю снять их по приказу.
Я р ц е в. Снимите. Можете кратко рассказать о себе?
Искров снимает погоны, кладет на стол. Петров хотел бросить погоны в корзину. Ярцев отбирает у Петрова погоны, прячет в сейф.
И с к р о в. Могу. Омский кадетский корпус, Николаевское инженерное училище, русско-японская война: Порт-Артур, Фучжоу, Шахэ, Ляоян, Николаевская инженерная академия. Производитель работ на фортах Брестской крепости, комендант крепости. Дивизионный и корпусной инженер Восьмой армии. Все.
П е т р о в. Личную судьбу хотите устроить? А судьба мировой революции вас не волнует?
И с к р о в. Мне отвечать в таком же недружелюбном тоне? Извольте. Мировая революция для меня пока что пустой звук. А то, что происходит сейчас в России, глубоко и непосредственно волнует всех!
П е т р о в (сдерживая ярость). Пустой звук?.. Мировая революция — пустой звук?
И с к р о в. Извините. Я совершению не умею рисоваться, потому рискую повредить себе. Но, по-моему, я ничего ужасного не сказал. Русская история, русская революция, русский пролетариат — для меня это реально существующие понятия! Я их почти осязаю, они во мне! Здесь!.. (Показывает на грудь.) Определить свое к ним отношение мне помогла моя совесть. Я это сделал и пришел к вам.
Я р ц е в. Прекратите дискуссию. Краснов с казаками на Царицын лезет, а вы тут антимонию… На Волге идет битва за торжество идей мировой революции… (Искрову.) Вы не по адресу.. Призывом ведают районные военные комиссариаты.
И с к р о в. В районном комиссариате сказали: «Ждите очереди». А я ждать больше не могу!
Я р ц е в. Какой нетерпеливый. (Кладет документы Искрова в стол.) У нас есть одна подходящая вакансия. Если командующий не будет возражать. (Искрову.) Вашего согласия не спрашиваем. Будем посылать вас туда, где больше всего нужны будете. (Связному.) Позовите Варю.
И с к р о в. Воинский долг для меня превыше всего.
Входит В а р я.
Я р ц е в. Варя, подготовьте приказ о назначении Искрова Дмитрия Ивановича. И сообщите командующему.
В а р я (пристальный взгляд на Искрова). Разрешите ваши документы.
Я р ц е в. Возьмите. (Передает Варе документы Искрова.)
Варя выходит. Искров заходил по комнате. Он взволнован. Остановился около фортепиано, открыл крышку.
Играете?
И с к р о в (пробует фортепиано). Немножко. Когда-то подавал надежды. (Садится к фортепиано, играет «Марсельезу».)
П е т р о в. «Марсельеза»?
И с к р о в. Руже де Лиль был хорошим композитором. Тоже военный инженер!
Входит В а р я.
В а р я. Товарищ Искров, вас просит к себе командарм.
Искров и Варя выходят.
П е т р о в. Семен Петрович, а Семен Петрович! Сделай великое одолжение! Пошли меня комиссаром к этому инженеру!
Ставка белого генерала Х а н ж и н а, командующего Западной армией Колчака. Генерал ходит по кабинету. Настроение у него явно приподнятое. Входит полковник К а р а с е в с к и й. Он подтянут и самоуверен. Держится с достоинством.
К а р а с е в с к и й. С добрым утром, ваше превосходительство. Есть новости. В Пятую армию красных назначен новый командующий. Четвертого апреля он прибыл на станцию Кротовка.
Х а н ж и н. Стало быть — позавчера. (Иронически.) С кем же мы теперь имеем честь?
К а р а с е в с к и й. С Тухачевским, ваше превосходительство. Поручик лейб-гвардии Семеновского полка Тухачевский, двадцати шести лет от роду.
Х а н ж и н (свистнул). Поручик. Чем же он заслужил столь высокое доверие?
К а р а с е в с к и й (разводит руками). Ретивостью и умом — я так полагаю. Тухачевский до этого уже командовал Первой армией Восточного фронта и Восьмой армией Южного фронта.
Х а н ж и н. Вот как? Ай да поручик! Подготовьте мне все необходимые сведения о новом командующем. Я должен знать, какой у поручика характер. (Подходит к карте, висящей на стене.) На очереди — Бугуруслан, а потом — Самара. Кстати, этот бунт в районе самарских укреплений продолжается?
К а р а с е в с к и й. К сожалению… Разбунтовавшиеся крестьяне продолжают действовать, но все это уже весьма не существенно.
Х а н ж и н. Ставрополь держится?..
К а р а с е в с к и й. Увы!..
Х а н ж и н. Ставрополь пал?! Когда?
К а р а с е в с к и й. Вчера утром.
Х а н ж и н. Вы что, не хотели меня огорчать, полковник? Уж не из этих ли соображений вы рисуете мне самарские укрепления красных в виде карточных домиков…
К а р а с е в с к и й. Простите, ваше превосходительство. Самарский укрепленный район — весьма остроумная система фортификационных сооружений с общим протяжением позиций на сто пятьдесят верст. Я имел честь докладывать вам об этом. Возводил укрепления инженер Искров. Человек весьма образованный. И главное — очень убежденный большевик. Ему принадлежит идея узлов сопротивления, опорных пунктов с круговой огневой связью, с широким применением к местности. Это нечто новое и неожиданное. Обратите внимание на расположение позиций. (Подходит к карте.) От Нового Буяна и Заглядовки (показывает) до Майтыги и Воскресенского на юге, от Ставрополя и Усы на западе до реки Самары на востоке. Здесь наиболее пересеченная местность: болота, овраги, холмы, леса, водные рубежи.
Х а н ж и н. Не увлекайтесь, полковник. Не так страшен черт… Прости, господи. Мы превосходим красных на главном направлении?
К а р а с е в с к и й. В Пятой армии красных — одиннадцать тысяч штыков и сабель.
Х а н ж и н. А у нас — пятьдесят тысяч. В нашем положении грешно предаваться унынию!.. Умеете же вы тоску нагонять! У вас все — в черном цвете. Вы что, испугались поручика Тухачевского? (Смеется.) Вот уж не думал, что на старости придется мне тягаться с поручиком. Пятнадцатого апреля мы с вами будем обедать в Бугуруслане. Подготовьте план операции. Даю вам три дня.
Штаб Пятой армии Восточного фронта. У прямого провода — командарм Т у х а ч е в с к и й.
Т у х а ч е в с к и й. Не думаю, товарищ Фрунзе, чтобы удалось удержать Бугуруслан.
Г о л о с Ф р у н з е. Если вам удастся задержаться на линии Бугуруслана, дальнейшая операция приостановится из-за распутицы. Ваше мнение будет мною принято во внимание при выработке общей директивы.
Т у х а ч е в с к и й. На этой неделе я ожидаю решительных операций.
Г о л о с Ф р у н з е. Ждите подкреплений. Действуйте самостоятельно. Желаю удачи.
Т у х а ч е в с к и й (вызывает вестового). Принесите оперативную карту.
Входит М и н ч е н к о. Он приносит карту. Тухачевский расстилает ее на полу и, вооружившись лупой, ползает по карте на коленях.
В Бугульме — генерал Ханжин. Севернее Камы армии генерала Гайды заняли город Сарапул и продвинулись к реке Вятке; Казань и Глазов под ударом. Войска Южной группы Белова и оренбургские казаки подошли к Оренбургу… Положение катастрофическое.