Дарси невольно улыбнулась, вспомнив о Шэй и Эбби — и даже об их заносчивых мужьях.
Они проявили гораздо больше внимания и заботы о ее благе, чем оборотни.
А ведь именно это и делает семью семьей!
— Да, — тихо согласилась она.
Но тут в комнате раздалось громкое покашливание.
— Как ни обидно мне прерывать эту сцену, думаю, нам следует делать ноги, — решительно заявил тихий голосок.
Дарси радостно удивилась и повернула голову, обнаружив в дверях маленького чудесного химера.
— Делать ноги? — недоуменно переспросил Стикс.
— Давать тягу! — Леве энергично взмахнул руками. — Ну знаешь, двигать отсюда.
Спрятав улыбку, Дарси высвободилась из объятий Стикса и, встав на колени перед химером, поцеловала его в щеку.
— Леве!
Его серые глазенки загорелись от удовольствия.
— Bonjour, ma petite. Я пришел тебя спасать.
— Вижу.
Он гордо взмахнул крыльями.
— Конечно, ты не первая. У меня вошло в обычай спасать прекрасных дев, попавших в беду. Это вроде как призвание.
Стикс громко фыркнул, но Дарси смотрела на своего друга серьезно и с глубоким уважением.
— Ты — настоящий рыцарь без страха и упрека, — совершенно искренне проговорила она.
Леве даже раздулся от гордости:
— Precisement! Вот именно!
— Кажется, ты желал… делать ноги? — осведомился Стикс у Леве.
— Злобный завистник!
Леве показал Стиксу язык и, повернувшись, повел их по темному коридору.
Дарси шли за его крошечной фигуркой, а Стикс замыкал процессию. Оглянувшись, она обратила внимание, с какой холодной решимостью он двигался в сумраке. Он перешел на боевой режим супер-Рембо. И да поможет Бог всему, что может случайно оказаться у него на пути.
Дарси мысленно помолилась о том, чтобы им удалось ускользнуть из логова незамеченными.
Пусть она страшно зла на Сальваторе и свою матушку, но ей все же не хочется, чтобы с ними что-то случилось.
Стараясь не спотыкаться о неровные доски пола, Дарси не отставала от Леве, который вел их к задней части дома.
Тяжелый дух разрухи стал еще сильнее, когда они начали спускаться по узкой лестнице.
Фу! Как же хочется поскорее отсюда уйти!
Они прошли уже три лестничных пролета и крались по пустынному вестибюлю, когда Стикс вдруг остановился:
— Подождите.
Предупреждающе вытянув руку, он повернулся, чтобы всмотреться в далекий дверной проем. Там прошелестело еле слышное движение — и появилась темная, стройная фигура Сальваторе. При виде насмешливой улыбки, играющей на губах вера, у Дарси оборвалось сердце.
— А, Стикс! — Чистокровный оборотень отвесил вампиру глубокий поклон. Даже в этом обшарпанном доме ему как-то удавалось походить скорее на лощеного бизнесмена, чем на смертоносного демона. Что еще раз доказывало, насколько обманчивой бывает внешность. — Добро пожаловать ко мне в логово, господин. Я уже опасался, что вы так и не появитесь.
Лицо Стикса совершенно не изменилось, но воздух стал заметно холоднее.
— Отойди в сторонку, Сальваторе, — приказал он тоном, от которого у Дарси по телу пробежала дрожь. — Как бы мне ни хотелось вырвать у тебя из груди сердце, я не имею желания огорчать Дарси.
— В этом мы солидарны. — Сальваторе адресовал Дарси демонстративно интимный взгляд, а потом снова переключился на Стикса: — К сожалению, ты слишком долго был костью в горле. Сегодня я намерен раз и навсегда от тебя избавиться.
— Громкие слова, волк. Надеюсь, ты захватил с собой еще кого-нибудь, чтобы выполнить эту работу, — прошипел Стикс, заслоняя Дарси спиной.
— Нет!
Дарси протянула руки, чтобы схватить Стикса за рубашку, но поздно.
Два демона столкнулись с чудовищной силой. Секунду Дарси с ужасом и любопытством смотрела, как они борются друг с другом. Их мышцы бугрились сверхъестественной мощью.
Не разжимая хватки, оба пытались добиться преимущества. У Стикса было преимущество в росте и весе, но Сальваторе удалось воспользоваться своей быстротой и нанести противнику серию зверских ударов, которые убили бы смертного.
Однако несмотря на стремительные удары Сальваторе, поединок обещал стать коротким — и победителем должен был оказаться Стикс. Но тут оборотня окружило странное мерцание, а Дарси ощутила, как по ее крови пронеслось ответное покалывание.
Она инстинктивно отступила, а Сальваторе ужасающе взвыл и начал трансформироваться.
Силы… ада!
Это произошло не моментально, как у Джейд. Вместо этого его тело словно начало сворачиваться, утолщаясь и разрывая дорогой костюм. Только после этого лицо начало удлиняться и вытягиваться, а на коже словно по волшебству появился мех.
Возможно, в этой трансформации и была мрачная красота, но Дарси вдруг почувствовала прилив острой радости из-за того, что ее гены изменили.
А Сальваторе уже стоял на задних лапах, метясь смертоносными когтями в Стикса.
Она должна это прекратить.
Она не даст им убить друг друга.
Не имея ни малейшего представления о том, как справиться с этой колоссальной задачей, Дарси шагнула вперед и чуть не рухнула на колени, когда Леве неожиданно обхватил ее за ноги, не давая двигаться дальше.
— Нельзя, Дарси! — рявкнул он.
Недовольно хмурясь, она посмотрела на него сверху вниз:
— Отпусти меня, Леве. Иначе кому-то будет плохо.
— Да. И если ты попытаешься вмешаться, то плохо будет твоему возлюбленному вампиру, — хрипло заявил он. — Ты заставишь его отвлечься.
Она скрипнула зубами, но сумела понять справедливость его слов.
Проклятие! Леве прав!
Она прижала руки к отчаянно бьющемуся сердцу и вынуждена была молча наблюдать за разворачивающимся сражением.
Стиксу удалось обнажить свой длинный меч, и Сальваторе закружился вокруг него. Вампир казался отважным и совершенно непобедимым, но от Дарси не укрылась та настороженность, с которой он ожидал действий Сальваторе.
Вер плавно уклонился от направленного на него удара и, в стремительном прыжке став почти невидимым, перескочил через Стикса и разорвал когтями спину вампира.
Стикс пошатнулся, но с пугающей ловкостью развернулся — и его клинок вспорол бок Сальваторе.
— Леве! — хрипло взмолилась Дарси. — Сделай что-нибудь!
Его коротенькие пальцы впились ей в ноги.
— Не могу, cherie. Скоро все закончится.
Сила столкновения заставила обоих противников упасть на пол. Деревянные половицы протестующе застонали под катающимися по ним воинами.
Дарси затошнило: запах крови усилился настолько, что ей трудно стало дышать.
Воздух взрезал громкий вой: Сальваторе мощным движением сумел оказаться на Стиксе и прижать его к полу. В полутьме Дарси видела, как под густым мехом, покрывающим торс Сальваторе, бугрятся мощные мускулы и как сверкают его длинные зубы.
Но что было еще ужаснее, в черных глазах зверя горела вполне человеческая ненависть.
Ему хочется убить Стикса.
Не замечая того, что ее щеки стали мокрыми от слез, Дарси закусила губу и перевела взгляд на Стикса. На его бронзовой коже алела кровь, а лицо напряглось. Но черты выражали скорее мрачную решимость, чем страх.
Дарси мысленно постаралась передать ему свои силы. Конечно, толку от этого никакого не было, но в эту минуту она больше ничего сделать не могла.
Ощутив свое преимущество, Сальваторе широко разверз пасть, готовясь вцепиться Стиксу в горло.
Но в этот самый момент Стикс высвободил одну руку и вонзил меч в спину оборотня.
Господи!
Новый вой разнесся по комнате. Сальваторе скатился со Стикса и рухнул на бок. Из раны хлынула кровь, а вокруг тела снова началось магическое мерцание.
Это была медленная и мучительная трансформация, которая заставила нежное сердце Дарси болезненно сжаться. Стикс поднялся на ноги и спокойно вытащил свой клинок из тела вера.
Дарси опустила руки и вцепилась в плечи Леве. Стикс встал над своим поверженным противником. Лицо у него было холодно-отстраненным.
Словно почувствовав, что Стикс навис над ним, Сальваторе придушенно закашлялся и с трудом разлепил веки.
— Кончай с этим, вампир! — пробормотал он.
Чуть кивнув, Стикс начал поднимать свой меч.
— Стикс, не надо! — закричала Дарси и с облегчением почувствовала, что Леве отпустил ее ноги и она может шагнуть вперед. Спотыкаясь, она подбежала к Стиксу и схватила его за локоть: — Пожалуйста, не убивай его!
Последовала секундная пауза — и темная голова повернулась, пронзив ее пылающим взглядом.
Однако она даже не дрогнула, по-прежнему крепко держась за его гранитно-твердую руку.
Стикс негодующе посмотрел в ее умоляющее лицо и зашипел от раздражения.
— Проклятие! — Опуская меч, он перевел свой яростный взгляд на раненого Сальваторе: — Запомни вот что, волк: если ты хотя бы перейдешь Дарси дорогу, я не стану колебаться. Ты умрешь раньше, чем успеешь вздохнуть.
Глухо застонав, оборотень с трудом приподнялся на локтях.
— Не трудись угрожать мне. Я потерпел поражение. Достаточно скоро оборотни вымрут — и вампиры смогут радоваться нашему уходу.
Стикс прищурил глаза и стиснул зубы, возмущенный этим горьким обвинением.
— У меня нет желания видеть конец веров.
Отрывистый смех Сальваторе быстро перешел в мучительный кашель. Дарси сочувствующе поморщилась.
— Извини, но мне трудно в это поверить. Вы ограничили нашу свободу до такой степени, что мы потеряли способность иметь детей.
— Ты винишь нас в том, что у вас нет потомства? — переспросил Стикс.
— Врачи подтвердили мою теорию. — Сальваторе медленно поднял голову. Лицо его было смертельно бледным, но в глазах сверкал гнев. — Волки рождены, чтобы жить на свободе. Посадив нас в клетку, вы постепенно украли наши прежние силы. И самой важной из них была способность наших женщин управлять своими трансформациями во время беременности.
Стикс молча размышлял над этим мрачным заявлением. А потом он понял, что именно таилось за словами Сальваторе, и его лицо застыло.