Бессмертная и безработная — страница 15 из 31

– Но это не значит, что нужно вламываться, – возразил доктор с усмешкой. – Это значит, что можно просто войти.

Его маленькая шутка заставила большинство из нас немного расслабиться, но молодая женщина осталась непреклонной.

– Пошли вон отсюда, сукины дети, – произнесла она с угрозой в голосе. – Считаю до трех. После чего заряжаю дробовики. Потом наполняю водяные ружья хлорной известью. Потом спускаю собак. Потом...

– Джессика Уоткинс? – спросил я, крайне удивленный.

Она мигнула, удивившись не меньше.

– Да. А что?

– Я отец Маркус. Вы пожертвовали полмиллиона долларов на мою церковь. – Наконец-то я нашел ее! Я не узнал ее в потертых джинсах и футболке, поскольку обычно видел леди на благотворительных вечерах, где она была одета очень строго. – Какой сюрприз. Рад вас видеть.

Застигнутая врасплох, она позволила мне поздороваться с ней за руку.

– А-а. Да, я тоже рада вас видеть. Что вы делаете с этими идиотами?

– Это мои дети, – поправил я твердо. Она посмотрела на меня с подозрением:

– Так, значит, вы один из тех священников, да? Хотя репутация церкви за последние несколько лет прискорбно пошатнулась, я не поддался искушению.

– Я забочусь о них, – объяснил я терпеливо, – и они присмотрят за мной в старости. Мы служим Господу.

– Но, отец Маркус, Бетси не сделала ничего плохого ни одному из вас. Оставьте ее в покое!

– Мы здесь для того, чтобы разгадать загадку, – сказал я. – Мы не вполне уверены, что ваша... ваша подруга... та, за кого мы ее приняли.

– Значит, для этого нужно врываться в чужой дом ночью, бряцая оружием? Я удивлена, что вы не явились тайком как настоящие трусы, – сказала она властным голосом, в котором звучало презрение. Она была истинной дочерью своего отца, факт: этот человек мог подчинять людей.

– Мы бы никогда так не поступили, – возразил я с обидой. – Даже вампиры заслуживают того, чтобы с ними обращались достойно.

– Вы называете достойным нападать впятером на одного, загонять в угол и протыкать колом? Отец Маркус, я никогда не думала, что вы такой негодяй.

Как же мне было обидно это слышать! Я был добрым человеком. Я помогал охотиться на бессмертных. Я спасал жизни. Я не был негодяем.

Как всегда, когда она чувствовала, что к кому-то относятся непочтительно, Эни выступила вперед.

– Не смейте разговаривать со святым отцом в таком тоне, – сказала она предостерегающе. Она была высокого роста – не ниже меня, – с иссиня-черными волосами, едва закрывающими уши, и красивыми, слегка раскосыми миндалевидными глазами. Эни серьезно занималась спортом; она была одной из самых быстрых бегуний, которых я когда-либо видел. Когда мы нашли ее, она подумывала об участии в Олимпийских играх. – Если не хотите проглотить собственные зубы.

– Эни, – пробормотал я.

– Ты собираешься закалывать нормальных людей, шалава? – возмутилась Джессика. – Вы преследуете мою подругу, вы вламываетесь в мой дом без стука, приносите с собой ножи и ружья, а теперь ты еще мне угрожаешь? Тебе, детка, следовало бы сегодня держать свой зад в постели.

Дети нерешительно переминались с ноги на ногу, и я не мог осуждать их. Охота на бессмертных – это одно. Вызывать же гнев самых богатых людей города – нет, штата! – совсем другое. Даже без своих денег Джессика Уоткинс представляла бы опасность для нас. Как я уже сказал, она была дочерью своего отца.

– Послушайте, давайте договоримся, – предложил доктор, прерывая неловкое молчание. – Святой отец, почему бы вам не подняться в комнату Бетси...

– Бетси? – повторил я.

– ...и окропить ее святой водой. Это будет хорошей проверкой, не так ли?

– Марк, – начала было Джессика, но он сделал ей знак замолчать.

Я откашлялся.

– Но имейте в виду: это может сильно обжечь вашу подругу. Может даже убить ее. Или ослепить.

– Мы готовы рискнуть, – уверенно сказал доктор.

– Мы идем с ним, – заявил Джон.

– Хорошо, но свои игрушки оставьте здесь. Только святая вода. Этого достаточно для таких дерьмовых охотников на вампиров, как вы, ребята. Согласны?

Слова были грубыми, но он дружелюбно нам улыбался. Если здесь и скрывался какой-то подвох, я его не чувствовал.

– Согласны.

– Тогда договорились. Поднимайтесь. Мы подождем. – Он выглядел чересчур веселым, но, как я уже говорил, это было не похоже на западню.

Дети послушно вынули из кобуры пистолеты и вытащили из-за пазухи ножи. Когда они закончили разоружаться, на красивом, вишневого цвета, столе образовалась довольно приличная куча. Что до меня, то все, что мне требовалось, – это крест и святая вода. Бессмертные всегда преследовали только кого-нибудь из моих детей; меня они старались избегать.

– Ну все. – Я сделал глубокий вздох. – Пошли. Но сначала... – Дети покорно опустили головы для молитвы, и я закрыл глаза. – Отец Небесный, прошу Тебя направлять мою руку и сохранить жизнь нашей семье. Во веки веков аминь.

– Аминь, – как эхо повторили они. Интересно, что доктор и Джессика тоже сказали «аминь».

– Третий этаж, – подсказал доктор. – Пятая дверь налево. Осторожно, седьмая ступенька шатается.

Я с удивлением взглянул на него, понимая, что замешательство отражается на моем лице. Все это казалось очень странным. Но у нас был долг и даже возможность исполнить его.

Я вынул пробку из бутылки со святой водой и начал подниматься наверх.

Глава 14

Я открыла дверь, и, к величайшему моему изумлению, кто-то плеснул мне водой в лицо. На мгновение я лишилась дара речи. Затем начала чихать.

О Боже! Святая вода! Она жгла сильнее острого перца. Я чихала, и кашляла, и ловила ртом воздух, пока мои глаза наконец не прояснились.

В коридоре стояли несколько человек, но я сосредоточилась на высоком старике в черном, который, пристально глядя на меня, выставил вперед крест.

– Большое спасибо! – огрызнулась я. – Что я тебе сделала, болван? Я занимаюсь своими делами, никому не мешаю, а ты забираешься в мой дом и брызгаешь мне в лицо святой водой! Посмотри на мои волосы! И мою рубашку! Черт возьми, я ее только что надела. – Я отряхнула воду с подошв ног – этим придуркам повезло, что сандалеты были прошлогодними, – и, оттолкнув его в сторону, прошла к лестнице. – Этому вас учат в школе для олухов? А что, если я приду в ваш дом и тоже вас чем-нибудь оболью?

– Мы...

– Ну что ж, пошли. – Я спустилась на два этажа и услышала за собой шарканье ног. Все молчали, что само по себе было хорошо, потому что я слишком устала, чтобы препираться с ними. – И еще. Разве вы не знаете, что полагается стучаться? Интересно, сколько времени вы прятались в моем холле? Довольно-таки подло.

Марк и Джессика ждали меня внизу. Марк глупо ухмылялся. А Джессика сияла. По крайней мере с этими двумя все было в порядке.

– Какие-нибудь проблемы? – спросил Марк.

– Вы не поверите! Я открываю дверь, а какой-то большой болван в черном брызгает на меня святой водой!

– Ничего удивительного. Это Марк посоветовал ему так сделать, – пояснила Джессика.

– Ты?

– Мы хотели проверить, – заговорил болван в черном, выглядя одновременно и смущенным, и испуганным, и виноватым. – Мы хотели проверить... мы думали, что вы вампир.

Я была бессердечной натурализовавшейся вампиршей, и его вид меня не тронул. Что из того, что он выглядел как чей-то дедушка? Хорошо, как мой дедушка.

– Да, я вампир, дурачье! Может, мне перегрызть вам горло, чтобы вы поверили?

– Но... но это невозможно! – выпалил ошарашенно один из подростков. Я взглянула на него и... узнала.

Они все сделали большой шаг назад, когда я пошла на них.

– Я вас знаю, мальчики! Вы «Выводок бородавочников».

– Мы «Воины клинка», – поправил едва слышно вчерашний пижон.

– Сначала вы обстреляли мою машину, а теперь заявились сюда? – Я повернулась к Марку и Джессике: – Они не причинили вам вреда, а?

– Мы никогда не причиняем зла людям, – с обидой в голосе сказал болван в черном. – Мы убиваем только вампиров.

Я наконец поняла, что черный костюм был на самом деле сутаной священника, и подавила желание оторвать ему голову. Попаду ли я в ад зато, что назвала священника болваном? Даже если он таковым являлся? Надо подумать об этом на досуге.

– Вот что, ребята... – Я набрала в легкие побольше воздуха, игнорируя вызванную этим волну головокружения, и заставила себя казаться спокойной. – Мы вас искали.

– Не сомневаюсь, – проговорила женщина. Она была прехорошенькой и высокой – моего роста, но выглядела дешевкой, как высокая, злая Люси Лью с плохой стрижкой.

– Эй, вы думаете, что мы не знаем, что это вы, сволочи, убиваете вампиров? Берегитесь! Вас ждут большие неприятности.

– Не думаю... – начал священник, но я была слишком раздражена, чтобы позволить ему закончить фразу.

– Чего вы взъелись на меня? Разве я кому-нибудь из вас сделала что-то плохое?

– Мм... Нет... ничего.

– Она не вампир, – предположил пижон.

– Вампир, вампир, – заявил коротышка с черными волосами, склеенными с помощью мусса в гребешок, окрашенный сверху в белый цвет.

– Нет!

– Да!

– Нет!

– Да!

Сногсшибательная Люси Лью подошла к большому столу в холле, вытащила из огромной груды оружия нож длиной в мою руку и, к удивлению Марка, протянула ему рукояткой вперед.

– Не могли бы вы двинуть мне этим в ухо, чтобы я ничего не слышала? – вежливо попросила она.

Я не выдержала и рассмеялась. И как всегда, когда я смеялась, больше не могла злиться. Странно, но это так.

– Я продолжаю утверждать, что она не вампир, – настаивал час спустя Джон, вчерашний голубоглазый блондин, оказавшийся лидером в их компании. У него на губах был крем, но я не стала говорить ему об этом.

– Тебе придется просто поверить мне на слово, – ответила я. Мы сидели в одной из чайных комнат, и Джессика играла роль заботливой хозяйки для моих несостоявшихся убийц. В любом случае это более цивилизованно, чем кусать их или отрывать им руки. – Я действительно вампир. И нам надо решить, как мы будем сосуществовать друг с другом.