Бессмертная и безработная — страница 19 из 31

– Хелло?

– Эй, ты где? – послышался голос Джессики. – Я сегодня принимаю Синклера и Тину.

– А мне какое дело? Они сами виноваты, что не предупредили заранее. Я еду проверить демонов.

– Когда ты наконец познакомишь меня с ними?

– Никогда.

– Да брось, – захныкала она.

– Забудь о них. Они слишком опасны.

– Ты так говоришь обо всем, что интересно.

– О да, ужасно интересно. Сумасшедшие кровососы, которые больше похожи на зверей, чем на людей. Можешь мне поверить: если бы я не должна была нести за них ответственность, я бы и близко к ним не подошла.

– Ладно, ладно. Я позвоню позднее.

– Передай Синклеру подзатыльник от меня. – Я отключила мобильник и положила его на соседнее сиденье. Жаль, конечно, что нельзя было выполнить ее просьбу, но я не собиралась рисковать ее жизнью.

Я подъехала к дому Ностро. Он создал демонов в результате своеобразного извращенного эксперимента, и мы все еще продолжали держать их в его доме. А почему бы и нет? Ему этот дом был больше не нужен.

Демоны представляли собой то, что случается, если не кормить новорожденного вампира. Они сходят с ума от голода и теряют большую часть своего интеллектуального коэффициента. Не говоря уж об их утраченной способности ходить на двух ногах и регулярно мыться. Выглядит это отвратительно и печально одновременно.

Я подошла к сараю за домом – возможно, единственному сараю в Миннетонке – и стала наблюдать затем, как демоны скакали в лунном свете словно большие бессмертные марионетки. Учуяв мой запах, они бросились ко мне, и я потрепала двоих из них по голове, понимая, что веду себя глупо. Они когда-то были людьми, и я чувствовала сильное смущение, обращаясь с ними как с домашними животными. Конечно, они вели себя как животные – чудовищно опасные, непредсказуемые, жаждущие крови животные, – но тем не менее...

– Ваше величество!

Элис заметила меня и спешила ко мне через широкий двор. Ей было около четырнадцати лет, когда Ностро обратил ее в вампира, дубина. Обрек на вечные муки подросткового возраста. Такая судьба хуже смерти.

– Привет, Элис. – Она выглядела очень привлекательно в синем джемпере и белой блузке. Ее кудрявые рыжие волосы были собраны в узел и перевязаны голубой лентой. Голые ноги. Ногти на ногах покрашены в небесно-голубой цвет. – Как дела?

– Прекрасно, ваше величество.

– В миллионный раз: Бетси.

– Они очень рады вас видеть, – сказала она, избегая называть меня по имени.

– Ага. Они хорошо выглядят. Ты делаешь большое дело.

Элис просияла. Или, может быть, она недавно поела: ее щеки порозовели. Что до демонов, они пили свиную кровь, и еженедельный счет мяснику был непомерно высок. Странно: все вампиры, которых я знала, в том числе я сама, нуждались в «живой» крови.

Возможно, из-за того, что в демонах почти не осталось ничего человеческого, им не требовалась подпитка прямо из источника.

– Мне кажется, они становятся лучше, – сказала Элис. – Я оставила им кое-какие книги, и на этот раз они не стали ругаться. Хотя и покусали их.

– Мне незачем это слушать. Но все равно спасибо. Как твои дела?

– О... ну... вы знаете, – ответила она сдержанно. Она знаком указала на огромный пустой дом. – Мне бывает здесь иногда одиноко, но Тина составляет мне компанию.

– Но, Элис, ты не пленница. Ты можешь уходить, когда захочешь. Тебе не обязательно здесь жить.

– Теперь это моя работа, – сказала она серьезно. – Она для меня самое главное.

– Дело, наверное, в характере работы, – предположила я. – Еще раз спасибо.

– Я здесь для того, чтобы служить вам, ваше величество.

– Опять? У тебя есть все необходимое?

– Да, конечно, – бодро заверила она.

Я так же считала, но, похоже, после жизни при режиме Ностро роль смотрителя зоопарка для кучки смертельно опасных вампиров была для нее чем-то вроде увеселительной прогулки. Мне бы такое уже до смерти наскучило, но Элис никогда не жаловалась, а если я заводила разговор о том, чтобы взять другого вампира присматривать за демонами и дать ей отдых, она чуть не плакала.

– Знаешь, меня не будет на следующей неделе. У тебя есть номер моего мобильника. Позвони, если тебе что-нибудь потребуется.

– Обязательно, ваше величество. Я вздохнула.

– И помни, что ты работаешь на Бетси, слышишь? Она только улыбнулась.

– Их всех надо заколоть.

– Господи Иисусе! – Я чуть не упала на Элис. Она протянула руку, чтобы удержать меня, а затем, словно боясь дотронуться до моего наэлектризованного тела, отпрянула. – Синклер, клянусь Богом, если ты не прекратишь так шутить... – В лунном свете он был похож на угрюмого дьявола.

– Здравствуйте, ваше величество, – сказала Элис, решительно вскидывая голову.

– Здравствуй, Элис, – отозвалось его величество.

– Какого черта ты здесь делаешь? – спросила я непочтительно.

Он пожал плечами.

– Я как раз собиралась уходить. Не трогай демонов, после того как я уйду.

– Я пойду с тобой.

Пусть идет. Но почему это всегда так возбуждало и раздражало меня?

– Пока, Элис.

– До свидания, ваши величества.

– Спокойной ночи, Элис.

Демоны захныкали, когда я уходила, но потом я услышала бульканье и невнятное бормотание – ииииргх! Время кормежки в нашем зоопарке. Я надеялась, что Элис не забрызгает кровью свой джемпер.

Синклер поймал мою руку и не выпускал, пока мы шли к нашим машинам. О, просто как пара остепенившихся бессмертных.

– Произошло еще одно убийство, – сказал он. Я чуть не провалилась в канализационный люк.

– Что?! Когда? Почему ты ничего не сказал минуту назад?

– Тина и я думаем, что лучше держать это в секрете от других вампиров, пока мы не найдем преступника.

– О! – Напрасно они не стали держать это в секрете от меня. – Кто-нибудь из тех, кого мы знаем?

– Нет. Это женщина по имени Дженнифер. Слишком молодая для вампира. Тина нашла ее свидетельство о смерти – ей было меньше двадцати лет.

– Просто ребенок. Странно. Джон не сказал ни слова о том, что они убили еще кого-то. Я удушу этого гаденыша!

Синклер сильнее сжал мою руку.

– Ты виделась сегодня вечером с Джоном?

– Да, он приходил ко мне на работу.

– Я поговорю с ним.

– Нет, не поговоришь, – заявила я раздраженно. – Что, только тебе разрешается докучать мне на работе? И отпусти мою руку.

– Только мне. И не отпущу.

– Мы отклонились от темы.

– Так всегда бывает, когда я разговариваю с тобой. Но ты права. Джон и Эни клянутся, что не имеют к этому никакого отношения.

– Ты думаешь, что им можно верить?

– Да. И Тина тоже согласна. Кроме того, она проводит с Эни большую часть вечеров.

– Не говори мне, что Тина ищет подругу. В любом случае это ни к чему не приведет, – заметила я.

– Почему?

– У них нет ничего общего. Не говоря уж о разнице в возрасте. Сто лет разницы.

– Не думаю, что разница в возрасте является непреодолимым препятствием, – сказал он осторожно, а затем добавил: – И вообще это не наше дело.

– О, заткнись. Кто-то продолжает убивать. – Я поддела ногой пучок травы, который взлетел в воздух, как дерн на поле для гольфа. – Ну, по крайней мере дети не обманули нас. И что мы теперь будем делать?

– Теперь мы должны осмотреть тело. Возможно, мы найдем что-нибудь, что упустили раньше.

Я резко остановилась, а Синклер продолжал идти, так что чуть не сбил меня с ног.

– Не-ет, я пас! У меня на сегодняшнюю ночь другие планы.

– Это твоя обязанность, – неумолимо напомнил Синклер.

– Забудь это! Серьезно, Эрик, у меня от этих трупов мороз по коже. Я уже не могу смотреть «Ночь живых мертвецов».

Он потер лоб рукой, как будто у него раскалывалась голова.

– Элизабет...

– Ты ведь не собираешься испортить мне вечер? – взмолилась я. – Я не могу придумать ничего хуже.

Он рассмеялся.

– Иногда ты бываешь просто восхитительна.

– Кто теперь отклоняется от темы? Как будто я не заметила, что ты подвел меня к своей машине и собираешься в нее засунуть. Осторожнее с моей прической! – предупредила я, когда он положил мне руку на затылок и запихнул на пассажирское место своего «лексуса». – Черт возьми, Синклер, у меня есть другие дела!

– Ты сможешь разобраться с ними по дороге в морг, – сказал он, садясь за руль.

Ощущение озноба усилилось тем, что морг, как выяснилось, находился в моем подвале. Правильно: моем подвале.

– Вы просто убиваете меня, – пробормотала я, когда мы спускались по ступенькам.

– А где еще нам держать тело? – резонно поинтересовался Марк. Он был главным действующим лицом при похищении трупа – у людей редко возникают сомнения в действиях врача. – В отеле «Маркетт»?

– Где угодно, кроме нашего дома!

– О, ты вечно жалуешься.

– С апреля, – сказала я мрачно, – у меня много оснований жаловаться.

Марк задумался над моими словами и наконец изрек:

– Во многом так оно и есть.

Подвал тянулся вдоль всего дома. И хотя в нем было полно людей, найти их оказалось просто. В дальнем конце находилась комната, которую я раньше не видела, и где нас ждали Тина, Моника, чудачка Сара, Эни, Джон и Джессика. О, и мертвое тело.

– Я протестую, – сказала Сара вместо приветствия.

– Замолчи, – приказал Синклер.

– Чем тебе не угодил мой дом? – спросила я, озадаченная. – Я понимаю твою неприязнь ко мне, поскольку ты любила Ностро (что, кстати, вызывает большие сомнения в твоем вкусе), но что ты имеешь против моего жилища?

– Я здесь раньше работала, – ответила она холодно. – Он мне и тогда не нравился, и, уж конечно, мне неприятно находиться здесь теперь.

– Ну, извини, пожалуйста! Никто не заставляет тебя здесь находиться.

– Сиди, – приказал Синклер, пригвождая Сару к месту тяжелым взглядом. Она мгновенно прекратила жаловаться и уставилась в пол.

Сперва я не понимала, почему Синклер интересуется ею, но потом до меня дошло: Сара не могла простить мне гибели Ностро, и, кроме того, она недавно появилась в городе. Если у нее были деньги, то они давали основания подозревать ее в организации убийств.