Ли посмотрела на Люциана — вид у него был мрачноватый. Еще по дороге в клуб он сказал ей, что, по их общему предположению, Морган и Донни направлялись все-таки сюда, в Торонто, и именно по ее душу. Ли было трудно в это поверить. Если бы они считали инициатором Донни, она бы еще могла согласиться. Однако ребята, похоже, были убеждены, что она нужна именно Моргану, а это представлялось маловероятным. Не такая уж она и красотка, чтобы порабощать мужчин одним только взглядом. Она принадлежала к тому типу женщин, привлекательность которых обнаруживается лишь после определенного срока знакомства, а рядом с Морганом она провела не так уж много времени.
— Ну, что говорят Мортимер с Брикером? — поинтересовалась Лисианна, когда мужчины заняли свои места.
— Вполне возможно, что Морган и Донни вертятся где-то поблизости, — ответил Люциан. — В одном из отелей в штате Айова была активирована вторая кредитная карта, взятая еще у одной жертвы Моргана, и как только это стало известно, Бастьен направил туда Пимса и Андерса, двух наших парней, находившихся в тех местах. Они нагрянули в оплаченный по этой карте номер и обнаружили там одну юную парочку, как оказалось, ускользнувшую от нас вместе с Морганом и Донни.
— Так, значит, из того «гнезда» вырвались четверо? — нахмурилась Рейчел.
— Шестеро, — уточнил Люциан. — В компании с Морганом и Донни путешествовали еще два типа. Очевидно, именно они и прилетели тем рейсом из Дес-Мойнеса… Новообращенные, которых Мортимер с Брикером не имели возможности опознать.
— А почему Морган отправил самолетом только двоих? — удивилась Лисианна. — Почему бы им не лететь всем вместе?
— У Моргана фобия, он боится летать, — объяснил Этьен. — Вероятно, ему надоело париться вместе со всеми в битком набитой машине, а еще он, видно, решил, что не следует класть все яйца в одну корзину. Поэтому двоих он отправил самолетом, вручил вторую кредитную карту той парочке, которую накрыли Пимс с Андерсом, и велел им безостановочно гнать на север, чтобы потом всем встретиться в Торонто.
— Однако те ослушались и остановились в отеле, где и были схвачены, — проговорила Рейчел.
— Да нет, у них просто сломалась машина, — пояснил Грег. — И пока ее ремонтировали, они решили отоспаться.
— Ну, а куда делись Донни с Морганом? — спросила Ли.
После некоторого молчания Люциан ответил:
— Та парочка высадила их на железнодорожной станции, и они уже за наличные взяли билеты в сторону Канады.
Ли невольно напряглась, чувствуя, как ее охватывает беспокойство.
— И сколько времени оттуда добираться поездом?
Мужчины обменялись мрачными взглядами, не торопясь отвечать на ее вопрос.
— Так что, они уже здесь?
— Возможно, — кивнул Этьен. — А если и нет, то скоро будут. К сожалению, они используют наличные, билеты покупают на чужие имена, поэтому нельзя точно сказать, какими поездами они едут, где делают пересадки и когда окажутся в Торонто.
— Но если они уже приехали, то, может, Мортимеру с Брикером следует подстерегать их в доме Люциана? — высказала мнение Лисианна.
— Обработав ту парочку в Айове, Пимс с Андерсом полетели прямиком сюда, и сейчас они как раз находятся в доме, — успокоил ее Грег. — Еще два человека дежурят на вокзале, хотя вылавливать их там, наверное, уже поздно. Ну а Мортимер с Брикером приехали сюда, в клуб. Скорее всего встреча Моргана с сообщниками запланирована на сегодня, так что он может объявиться в любую минуту.
Ли тревожно оглядела зал. Наверное, не стоит питать иллюзии — похоже, Моргану действительно нужна она.
— Так что, думаю, нам следует закругляться, — сказал Грег.
Все согласно кивнули и принялись собираться.
— Кроме того, есть мнение, что Ли с дядей Люцианом лучше провести ночь в отеле, — добавил Этьен. — Так будет безопаснее.
Ли взглянула на Люциана. Его лицо не выражало никаких эмоций, хотя он, конечно же, был расстроен. Сначала ему пришлось отвлечься от охоты на Моргана там, в Канзасе, чтобы доставить ее сюда и помочь пройти трансформацию, а теперь, когда Морган, возможно, уже топчет лужайку перед его домом, он, вместо того чтобы вступить с ним в схватку, вынужден скрываться вместе с ней.
Эти невеселые размышления были прерваны словами Этьена:
— Есть вероятность, что Морган уже находился в Торонто и наблюдал за домом дяди Люциана, когда они с Ли туда заезжали. — Повернувшись к ней, он продолжил: — Он мог проследить за вами до дома мамы, и теперь, вполне возможно, будет вертеться где-нибудь поблизости, выжидая удобного момента. Поэтому мы считаем, что вам лучше не рисковать и отправиться в отель прямо отсюда.
— Но ведь дома остался Джулиус, — напомнила Ли. — Мы же не можем бросить его одного, без воды и корма. — Ее глаза обеспокоенно расширились. — К тому же Морган может причинить ему вред!
Мужчины переглянулись.
— На пару дней мы можем взять Джулиуса к себе, — предложил Грег.
— Или мы, — добавил Этьен. — Хотя, наверное, ему все же лучше находиться с Люцианом и Ли. Как-никак дополнительная защита.
Люциан кивнул.
— Мы его заберем по пути.
— Нет, так не годится, — возразила Лисианна. — Вы не должны заезжать домой. Кроме того, разве существуют отели, куда пускают собак? Тем более таких огромных?
На какое-то время все погрузились в размышление.
— Есть идея, — нарушила наконец молчание Рейчел. — Грег с Этьеном поедут за Джулиусом, а мы, все остальные, отправимся к нам, где и будем их ждать. И потом, когда Джулиус будет доставлен, Ли с Люцианом сядут в мое авто и покинут город.
— Но почему именно на твоей машине? — поинтересовался Этьен.
— На тот случай, если Морган следит за нами… Ведь единственное, что он тогда увидит, это выезжающий из гаража автомобиль с затемненными стеклами. Машина же Люциана останется на месте, и будем надеяться, что он не догадается, кто именно уехал.
— Звучит неплохо, — заметила Лисианна. — Однако по-прежнему неясно, реально ли найти отель, куда пускают с собаками.
Все опять нахмурились.
— Им можно провести пару дней в коттедже, — подал голос Этьен.
— В каком коттедже? — поинтересовалась Ли.
— У меня есть коттедж, расположенный на берегу озера, — пояснил Томас. — Примерно в двух с половиной часах езды от города. Моргану вряд ли известно об этом месте.
— Вполне приемлемый вариант, — одобрил Грег.
Все поднялись из-за стола и двинулись к выходу. И уже на улице, дождавшись, когда они с Люцианом чуть отстанут от других, Ли сказала:
— Ты вовсе не обязан это делать.
Остановившись, он бросил на нее недоуменный взгляд.
— Что именно?
Она закусила губу.
— Я ведь понимаю, что ты рвешься продолжить охоту за Морганом. Тебе пришлось прерваться ради того, чтобы заботиться обо мне, и я очень за это благодарна. Думаю, будет несправедливо, если ты останешься в стороне и сейчас, когда он заявился в город, где ты живешь. Тебе вовсе не обязательно меня сопровождать. Я могу поехать с Джулиусом, а ты останешься здесь и примешь участие в охоте.
Улыбнувшись, Люциан погладил ее по плечу и покачал головой.
— Ли, в данный момент для меня важнее всего твоя безопасность.
Она неуверенно заглянула ему в глаза.
— И ты не будешь сердиться, что…
— Конечно же, нет, — заверил он ее словно несмышленого ребенка. И, видя, что она по-прежнему сомневается, добавил: — Ли, я прожил несколько тысяч лет, и большую часть этого времени был воином. Трудно даже сосчитать, скольких «выродков» я выследил и обезвредил. Мне уже не нужно кому-то что-то доказывать, и у меня нет такого уж нестерпимого желания лично расправиться с Морганом. Сейчас моя главная забота — это ты. Если Морган действительно явился за тобой, то прежде всего я не должен допустить, чтобы ты попала к нему в лапы. И я не буду так уж переживать, если его сцапают другие.
Расслабившись, Ли улыбнулась, и Люциан, также улыбнувшись в ответ, взял ее за руку и потянул вслед за остальными.
— Дворники можно отключить, дождь уже закончился.
Скрипнув зубами, Ли перещелкнула соответствующий тумблер. В дороге они находились уже около двух часов. Где-то полчаса назад, перестав наконец-то пускать слюни ей на плечо, Джулиус задремал на заднем сиденье, и она была бы рада, если бы то же самое сделал и Люциан. Потому что он ее уже достал.
В принципе у них все шло по плану за исключением одного момента.
Всей компанией они без происшествий добрались до дома Рейчел, куда некоторое время спустя Грег и Этьен привезли Джулиуса. Затем пару часов они обсуждали возможные действия на случай возникновения каких-то проблем, после чего все вместе спустились в гараж.
Вот тут-то и возникло затруднение.
Усевшись на водительское сиденье, Люциан тихо выругался. Оказалось, что машина Рейчел с ручной коробкой передач, а Люциан, как выяснилось, никогда такие не водил.
Ли без лишних раздумий заявила, что не видит никаких проблем, поскольку сама может сесть за руль, и вот теперь на протяжении этих двух часов уже неоднократно пожалела о своей инициативе. Люциан извел ее своими комментариями. «Ты едешь слишком быстро… Ты едешь слишком медленно… Включи „дворники“… Выключи „дворники“… Поворотники надо было включить раньше, чтобы те, кто едет сзади, успели заблаговременно снизить скорость…» И это при том что они были единственными идиотами, которые мчались по дороге в три часа ночи!
Уж если они намерены жить долго и счастливо, то, чтобы у нее не возникало желания свернуть ему шею, впредь ей не следует садиться при нем за руль.
Вникнув в суть последней мысли, Ли усмехнулась. Похоже, что доводы и аргументы родственников Люциана все-таки возымели свое действие. Но не окончательное. Она не собирается бездумно выскакивать за него замуж; какое-то время они будут просто встречаться, проверяя свои чувства, чтобы годика через два решить, стоит ли продолжать жизненный путь вместе. Она на собственном горьком опыте знает, что такое скоропалительный брак, и потому не станет торопиться.