Бессмертные 1 — страница 17 из 64

– Я готов, господа! Нужно ехать, если хотите к вечеру поспеть в селение Гаррс и не ночевать в горах.

– Сядь и не командуй! – ответила девушка. – Это мы наняли тебя, а не ты нас. Мы сами скажем, когда ехать. Ночёвка в горах нас не пугает. Иногда лучше поспать на свежем воздухе, чем в подобном клоповнике.

Улыбка сползла с лица проводника, и он послушно сел, хотя в душе его вспыхнуло негодование.

По окончании обеда Санриза подобрала волосы, надела шлем, поправила плащ и встала.

– Вот теперь можем ехать, – сказала она. – Если у тебя конь, а не кляча, мы быстро нагоним потерянное время.

Четверо всадников отъехали от харчевни, направляясь на запад. Через некоторое время им вслед поехал ещё один всадник, держась от путешественников на некотором расстоянии.

Вскоре путники пересекли границу Тъерра, заплатив пошлину за въезд. Здесь дорога сворачивала на юг и вела в столицу Тъерра, но всадники повернули на малоезженую горную дорогу, идущую на запад.

День клонился к вечеру. Скандрел, торопившийся в Алдании, теперь плёлся, как издыхающая кляча. Он ехал впереди, оторвавшись на некоторое расстояние. За ним следовала Санриза, а за ней Тэсс и Тарри, замыкавший кавалькаду. Местность выглядела дикой, безлюдной и неприветливой…

Предательство

Внезапно Санриза ощутила скрытую опасность, как обычные люди ощущают неожиданный холодный порыв ветра. Она напряглась, стараясь предугадать, какого рода и откуда грозят неприятности. Подняв руку, подала едущим позади молчаливый знак: «Внимание!». Её взгляд заметался, обшаривая серые безжизненные скалы, а ноздри затрепетали, стараясь уловить малейший подозрительный запах.

К сожалению, это не помогло предвосхитить того, что случилось через несколько минут. Может, потому, что засада была сделана довольно профессионально: ни шороха, ни запаха пота, приносимого ветром. Люди прятались за камнями, и по беззвучной команде, как один, высыпали на дорогу. Больше двух десятков невысоких, смуглых, черноволосых и черноглазых крепышей. Они окружили трёх всадников плотным кольцом, направив на них копья и арбалеты. Один из разбойников, очевидно, предводитель, что-то произнёс гортанным голосом, и Скандрел, почему-то оказавшийся по ту сторону кольца, перевёл:

– Господин атаман говорит, чтобы вы спешились и сдали оружие. В противном случае, он вынужден будет вас убить.

Девушка спокойно оглядела круг мрачных лиц и улыбнулась.

– Ах, Скандрел, ах, хитрец! Так вот чем ты промышляешь на жизнь! Приводишь несчастных путешественников прямо в лапы разбойников! И многих предал?

– Достаточно, чтобы безбедно жить, – оскалился в ответ проводник. – Поторопитесь, госпожа. Атаман Коррис не любит ждать.

– Жаль, что у нас так и не будет проводника… Уж я постараюсь сделать твою смерть долгой и мучительной.

Предводитель что-то грозно выкрикнул и ткнул наконечником копья девушку в бок. Санриза подняла руки, будто сдаваясь, и спрыгнула на землю… И тут же ринулась в атаку. Упав на спину, ударом ног опрокинула Корриса. Не успел тот опомниться, как девушка уже сидела сверху, вонзая лезвие ножа в лоб негодяя, как раз между глаз. Уклонившись от пролетевшей мимо стрелы, она прыгнула к ближайшему разбойнику и закрылась им, как щитом. Предназначенные ей стрелы и копья вонзились в спину бедолаги. Швырнув труп на другого разбойника, выхватила меч и начала свой «танец смерти»: удары, выпады, невообразимые прыжки и пируэты, смертельный свист лезвия и смертоносные уколы ножом, зажатым в левой руке. Девушка шла по дороге, как Жница Смерти, оставляя позади трупы и искалеченные тела. Краем глаза она заметила, что товарищи тоже не сидят без дела: Тарри показывал чудеса раторрской борьбы, а Тэсс рубился яростно и методично, как истинный солдат. Ещё она увидела, что к ним приближается одинокий всадник, скачущий во весь опор, а предатель-проводник, осознав близкое поражение разбойников, умчался прочь. Санризе было недосуг гоняться за предателем. Всё равно, далеко не убежит на своей тихоходной кобылке.

Незнакомец, миновав побоище, по пути зарубив нескольких разбойников длинным кавалерийским мечом с утяжелённым концом, поскакал вдогонку за проводником. Вскоре оба всадника скрылись за поворотом.

Санриза не останавливалась, пока не пал последний разбойник. Лишь тогда перевела дыхание, скинула шлем и вытерла вспотевшее лицо. Оглядев усеянную телами дорогу, удовлетворённо произнесла:

– Хорошо поработали!

– Да, неплохо, – подтвердил Тэсс, добивая раненых. – Наконец, эти сучьи дети получили по заслугам.

Послышался цокот подков, и, оглянувшись, виолка увидела возвращавшегося незнакомца, ведущего в поводу кобылу, на которой сидел связанный проводник. Вид у него был жалкий, а в глазах застыл страх. Приблизившись, всадник произнёс:

– Простите, сударыня, что не помог вам в сражении, но я понял, что вы прекрасно справитесь и без меня. Я подумал, что этот негодяй не должен уйти от ответственности.

Девушка окинула незнакомца внимательным взглядом. Его конь показался ей знакомым, и она вспомнила, что видела его у харчевни.

– Кто вы, сударь? – требовательно спросила она. – Я видела вас в пограничной харчевне, а затем вы полдня следовали за нами.

– О, так вы меня заметили? – нисколько не смутился незнакомец.

– На перевале. Вы просто едете в том же направлении или специально следуете за нами?

– Скорее второе, чем первое… Мне показалось подозрительным, с какой поспешностью этот негодяй предложил свои услуги, и даже не стал торговаться за плату. Но я подумал, что вы принадлежите к тем людям, которые не склонны принимать советы от незнакомцев. Потому просто поехал следом, чтобы, в случае опасности, помочь мечом… Но я опоздал, к моему большому огорчению.

– Иногда добрые намерения стоят не меньше самих поступков… Если вы спешите – не стану задерживать, а если нам по пути – присоединяйтесь к нашей компании.

– Тогда разрешите представиться. Я странствующий рыцарь Харди дель Ханкер, и еду туда, куда несёт меня конь или призывает долг. А кто вы, прекрасная леди, и куда стремитесь с вашими спутниками? Что привело вас в эти глухие и дикие края? Если я могу чем-то помочь, то с радостью это сделаю.

– Меня зовут Санриза Аоста, я из Алмоста. А это мои друзья и кровники Тэсс Эскин и Тарри из Вритландии. Мы просто путешествуем, желая посмотреть мир, людей и встретить достойных товарищей. Будем рады, если вы присоединитесь к нам. А затруднения наши вы знаете: мы лишились проводника и переводчика.

– Этот негодяй ещё жив, – дёрнул за верёвку рыцарь. – Может, он ещё сможет нам прислужиться.

– Я обещала ему долгую и мучительную смерть, а я, обычно, выполняю свои обещания, – мрачно произнесла Санриза.

Скандрел побледнел и задрожал.

– Не убивайте меня, госпожа! – воскликнул он. – Я вам пригожусь!

– Чем ещё ты можешь пригодиться, подлец?! Навести на нас новых разбойников?

– Я могу отвести вас в лагерь Корриса! Всем известно, что этот бандит накопил огромные сокровища! Только отпустите меня, госпожа! Клянусь Небесами, я больше никогда не буду заниматься этим ремеслом!

– Тебе соврать, раз плюнуть! – презрительно усмехнулся дель Ханкер.

– Клянусь Небесным Отцом, я знаю дорогу и проведу вас туда!

Санриза повернулась к товарищам.

– Как думаете, стоит наведаться в лагерь?

– Вы уверены, что этот негодяй снова не обманет и не заведёт неизвестно куда? – дёрнул плечом Тэсс.

– Если не хочет, чтобы ему выкололи глаза, содрали кожу и распяли на дереве, то выполнит своё обещание, – с угрозой произнесла Санриза. – А чтобы он понял, что я не шучу, преподам ему небольшой урок…

Виолка стащила пленника с лошади и ударила двумя пальцами в позвоночник, где-то в области лопаток. Тот вскрикнул и упал, корчась в судорогах боли и удушья. Лицо его налилось кровью, глаза выпучились, а рот судорожно раззевался, как у вытащенной на берег рыбы, тщетно пытаясь вдохнуть в парализованные лёгкие воздух.

– Что это с ним? – с любопытством посмотрел дель Ханкер.

– Я на несколько мигов парализовала его дыхательные мышцы. Ещё он испытывает сильную боль, но не может даже крикнуть.

В подтверждение её слов Скандрел с хрипом втянул воздух и со стоном выдохнул. По грязным щекам струились слёзы. Санриза пнула скулящего пленника и холодно произнесла:

– Если ты ещё раз обманешь меня, то эта боль покажется тебе сладкой в сравнении с теми муками, которые я подарю после. Ты понял, негодяй?

– Да… Да… госпожа…

– А сейчас вставай и веди нас в лагерь. Близится вечер, а я не хочу ночевать посреди дороги.

Мужчина с трудом поднялся, пошатываясь и тяжело дыша, и повернул на запад.

– Нам… туда…

– Ребята, по коням! – скомандовала Санриза. – Вы с нами, господин рыцарь?

– Да, – ответил дель Ханкер, подъезжая к девушке. – Ни за что не пропущу такое развлечение!

Их кони пошли голова к голове, а Тэсс и Тарри поехали следом.

Лагерь разбойников

Вечерело, когда Санриза с товарищами приблизилась к лагерю атамана Корриса. К нему вела такая узкая и крутая тропа, что пришлось спешиться и вести коней в поводу. Взобравшись на очередной перевал, Скандрел кивнул на долину внизу, зажатую двумя склонами гор, посреди которой голубело небольшое озерцо в окружении пышной зелени водолюбивых растений:

– Лагерь внизу, в этой долине. Но там должны быть часовые, охраняющие подходы. Думаю, их немного – не больше пяти-шести человек.

– Я спущусь и сниму часовых, а вы стерегите лошадей и этого негодяя, – распорядилась Санриза.

– Я с вами, сударыня, – вызвался дель Ханкер.

– Как хотите, – не стала возражать девушка.

Соблюдая осторожность, разведчики начали спускаться по узкой тропе. Не доходя до камня, обозначающего условную границу лагеря, Санриза почувствовала присутствие чужака и поняла, что где-то впереди находится часовой. Приказав рыцарю спрятаться и ждать сигнала, она обошла пост стороной.