Бессмертные 1 — страница 28 из 64

– Где… – начал он и задохнулся. Откашлявшись, продолжил: – Где нашли этот камень?

– Понятия не имею, – честно ответила виолка. – Мой супруг любил путешествовать, и привёз его из одного из походов. После его неожиданной и ранней кончины я пожелала вернуться на родину в Алмост, а так как немного стеснена в средствах, то решила продать эту бесполезную для меня вещь.

Волнение, бушевавшее в груди ювелира, усилилось, и Санриза слегка поморщилась от силы эмоций, исходивших от него.

Мастер осторожно откашлялся.

– Э-э… – не спеша начал он. – Я могу вам предложить…

– Прежде, чем вы назовёте цену, господин Оррикс, хочу предупредить, что я не глупая курица и прекрасно разбираюсь в ценных вещах. Я знаю стоимость этого камня. После огранки вы сможете продать его за пару сотен тысяч герцогскому дому или, даже, алданскому королю. Поэтому не старайтесь обмануть меня, а назовите реальную цену, или я найду другого покупателя.

Спокойный и уверенный тон девушки несколько смутил ювелира. Он бросил на неё проницательный взгляд, но натолкнулся на спокойный и равнодушный ответный.

– М-да… – протянул он. – Десять тысяч вас устроят?

Санриза молча и не мигая смотрела на него, казалось, без всякого выражения. Но мужчине под этим взглядом стало неуютно.

– Хм-хм… – ювелир вставил в глаз отшлифованное увеличительное стекло и посмотрел камень на свет, поднеся его к зажженной свече и поворачивая в разные стороны. Но кристалл оказался без изъяна, что было редкостью в столь больших камнях.

– Хорошо, я дам вам пятнадцать тысяч, он того стоит. Но это моя окончательная цена.

– Пятьдесят, – коротко ответила девушка. – Но лишь потому, что мне лень искать другого покупателя.

– Вы умеете торговаться, – усмехнулся ювелир.

– Я не люблю торговаться, но не люблю, когда меня дурачат. Я и так отдаю камень почти за бесценок, но мне неохота бегать по городу в поисках другого покупателя. Пятьдесят тысяч и я ухожу с деньгами. Нет – ухожу с камнем. В Алмосте я сумею его продать намного дороже.

– Ладно, ладно… Вы умеете убеждать.

Ювелир спрятал камень за пазуху, а вместо него достал массивный бронзовый ключ на золотой цепи. Сняв его с шеи, отпер окованный бронзовыми полосами сундук, на котором до этого сидел, и достал оттуда пятьдесят увесистых мешочков.

– Здесь по тысяче золотых в каждом. Будем пересчитывать?

– Деньги любят счёт, – кивнула Санриза.

Ювелир взглянул на неё с уважением.

Пересчёт золота занял много времени, но в итоге Санриза уверилась, что её не обманули и не всучили серебро вместо золота. Взяв у ювелира кожаную сумку в качестве подарка, она сложила туда мешочки и покинула мастерскую.

Пятьдесят тысяч золотых монет – приличный вес даже для сильного мужчины, поэтому ювелир несказанно удивился, когда хрупкая на вид девушка легко подняла тяжеленную сумку и, без видимых усилий, повесила на плечо.


Несколько дней, каждое утро, Санриза посещала порт, узнавая, не появился ли нужный корабль. Наконец, ей улыбнулась удача: в один из дней у причалов Эльбасана пришвартовался большой торговый корабль, идущий в Рунин, что на Восточном континенте. Капитан согласился взять пассажиров и животное. В тот же день Санриза с учениками и конём перебралась на корабль. С каждой «головы» капитан взял по тридцать золотых, включая детей и животных, плюс корм для Ветронога девушка закупала сама.

Собираясь в чужую страну, Санриза основательно подготовилась к путешествию по незнакомым землям. Чтобы не зависеть от местных законов и незнания языка, она купила всё в Анзоре: запасную одежду для себя и учеников, хорошее оружие для Логина и кое-что для себя, перековала Ветронога новыми стальными подковами. Она не жалела потраченных денег, так как неизвестно, что ждёт впереди и будет ли у них возможность приобрести хорошие вещи на новом месте.

Корабль шёл из Алмоста и команда состояла из алмостских моряков. Поднявшись на борт и услышав знакомую с детства речь, Санриза словно вернулась на десяток лет назад, в юность, когда жила в Алмосте с матерью, не зная ни забот, ни тревог. Казалось, это было так давно, но в то же время воспоминания оставались сильными и яркими.

Корабль оказался большим, с несколькими удобными пассажирскими каютами. Санриза и спутники расположились с относительным уютом: спали на настоящих койках, а не на подвесных; в каютах находилось всё необходимое для нормальной жизни, обстановка простенькая, но приличная. Коня поставили в специальное стойло на палубе и наложили полные ясли душистого сена, чтобы он не скучал. Капитан сказал, что убирать за животным обязаны сами пассажиры. Так как Логин оставался слугой, хотя и стал учеником, то эта работа входила в его обязанности.

Всё долгое путешествие Санриза развлекалась беседами с капитаном или матросами, расспрашивая об Алмосте, узнавая, что изменилось и какие произошли события за время её отсутствия. Не забывала и об учениках. Много изнурительных часов они провели в занятиях и тренировках на радость скучающей команде. Логин старался изо всех сил, и некоторые приёмы уже выходили вполне удовлетворительно. Дело оставалось за практикой. Эвиза, беря пример с отца, старательно выполняла каждое утро и каждый вечер гимнастические упражнения, показывая чудеса гибкости и координации.

Глава 7

Спустя декаду монотонного спокойного путешествия, корабль прибыл в город Румол, один из крупнейших портов Рунина. Но по сравнению с городами Земноморья или Алмоста, Румол показался Санризе захудалым грязным городишком на окраине Вселенной. Она не стала задерживаться в нём надолго – ровно на столько, чтобы отдохнуть от утомительной морской качки, вымыться в горячей воде, купить Логину сильного выносливого коня, приспособленного для длительных переходов, и запастись необходимым в дорогу.

Через три дня девушка и её спутники покинули Румол и направились в Лимас – столицу королевства, расположенную на северо-востоке, неподалеку от сопредельного государства Вальмай.

Лимас оказался ещё меньше Румола и состоял из невысоких каменных зданий вычурной постройки, среди которых заметно выделялись величественный королевский дворец и виллы аристократов. Рунин – бедное государство с нищим населением, потому респектабельный вид чужестранцев и золото Санризы вызывали к ним необыкновенное почтение. На окраине Лимаса за смехотворную цену девушка сняла целый дом с прислугой и обширным двором. Она решила пожить в столице некоторое время, осмотреться, выучить местный язык, узнать законы и обычаи, разведать обстановку, а уж затем решать, что делать дальше.

Чтобы не привлекать к себе излишнего внимания, Санриза приобрела местную одежду и зажила тихой мирной жизнью. Она наняла учителя, который обучал её рунинскому языку, а Эвизу азам наук. В то же время она не прекращала «натаскивание» учеников. Оба перешли к приёмам раторрской борьбы и весьма увлеклись этим занятием.

Многие соседи считали девушку и Лайина супружеской парой, а Эвизу их совместной дочерью, хотя схожести между ними не было никакой. Вообще, как поняла Санриза, в девочке смешалось несколько кровей, но не присутствовало ни одной черты отца. Женщина уже знала, что Логин не родной отец Эвизы. Как-то, в порыве откровенности, он рассказал, что подобрал малышку на улице в сточной канаве, куда её выбросила непутёвая мамаша на верную смерть. От утопления в зловонной жиже малютку спас островок мусора, на который она упала. Мужчина хотел сдать находку в сиротский дом или приют при храме, но, взглянув в сияющие аквамарины детских глаз, полюбил сразу и бесповоротно. Жестокое сердце бродяги и наёмника расстаяло под этим невинным лучистым взглядом. С тех пор они не расставались.


У Рунина с его соседом Вальмаем были натянутые отношения, и причина вражды терялась в глубине веков. На границе часто возникали стычки, в которых гибли солдаты и захватывались пленные. По международному договору, за пленных можно было внести выкуп, и тогда они возвращались домой. Тех же, кого не выкупали, продавали в рабство. Среди пленных часто встречались варвары из Саннарии, так как они издавна считались хорошими воинами и дешёвыми наёмниками, и многие государства, граничившие с Саннарией, нанимали их на службу.

Как-то раз, проходя по рынку в торговый день, возле площадки, где продавались рабы, Санриза увидела толпившихся покупателей. Движимая естественным любопытством, она пробралась в первые ряды. На ограждённом помосте стояли несколько крепких мужчин – пленные вальмайцы. За них шёл бойкий торг. Так как многие были ранены и требовали лечения, стоили они недорого. Среди пленников Санриза заметила высокого, хорошо сложенного варвара. Их легко было отличить по длинным чёрным волосам, заплетённым в косу, и чуть раскосым тёмным глазам. Грудь варвара стягивала окровавленная грязная повязка, вид он имел неважный, но держался, несмотря на слабость и терзавшую тело боль, гордо и с достоинством. За него никто не давал хорошую цену, потому что варвары считались плохими работниками – при первом удобном случае старались сбежать.

Санриза не нуждалась в рабах, но всё же решила купить варвара. Она хотела использовать его в качестве учителя, чтобы изучить варварский язык. Дарующая советовала затеряться среди просторов Саннарии. Возможно, в ближайшем будущем, она посетит эти края. А для этого необходимо выучить местный язык и обычаи, и вообще, не мешало бы хоть что-то узнать об этой стране.


Уплатив требуемую сумму, Санриза забрала раба и отвела домой. Логин, увидев покупку, удивился, но ничего не сказал. Он давно отучился высказывать вслух своё мнение, если его не спрашивали. Несмотря на то, что мужчина был не только слугой, но и учеником, невзирая на близкие, почти родственные отношения женщины с его дочерью, с Логином виолка держалась подчёркнуто официально, не позволяя забывать, что она госпожа, а он всего лишь наёмный слуга. Никаких дружеских, а тем паче более близких отношений между ними не было.

Тело женщины, время от времени, напоминало о себе, требуя мужской любви и ласки, но Санриза ещё помнила руки Харди, обнимавшие её, она любила и хотела только его и не обращала внимания на других мужчин.