– Никогда не говори «никогда», – ответила Санриза. – Возможно, когда-нибудь ты излечишься, и ещё успеешь осуществить мечту. Ты ещё молод, здоров, и у тебя впереди долгая жизнь.
– Долгие годы в темноте и бессилии, – с горечью ответил Лианд. – Как бы я хотел хоть на день вернуть зрение, чтобы снова увидеть синеву неба и зелень моря… Чтобы увидеть твоё лицо, любимая, золото твоих волос, таких нежных и шелковистых на ощупь… Я вижу сны – яркие, цветные. Иногда мне просто не хочется просыпаться. Я видел в этих снах тебя, но не знаю, так ли ты выглядишь на самом деле.
– Я красива в твоих снах?
– Ты прекрасна, как богиня Фрида!
– Тогда, увидев меня наяву, ты можешь разочароваться, – усмехнулась виолка.
– О, нет! Думаю, наяву ты ещё прекрасней, чем в моих грёзах!
Идиллия между Санризой и её любовником не ускользнула от глаз Лаизы, и это доставило девушке ещё больше боли. Не выдержав, она спросила:
– Почему у тебя всегда всё получается, а у меня нет? Почему тебя все любят, а меня нет? Может, я недостаточно красива или глупа?
– Нет, малышка, ты и красива, и умна, – ответила Санриза. – Но, может, ты выбрала не того мужчину? Помнишь, я предупреждала, что нельзя впускать мужчин в сердце слишком глубоко? Держи его закрытым для посторонних, особенно смертных. Не позволяй себе сильных искренних чувств. Достаточно привязанности и лёгкой влюблённости. Тогда, когда настанет час разлуки, боль будет не такой сильной.
– Так ты поступила с Ярсом? Когда он ушёл, ты даже не заплакала.
– Слёзы для слабых… Мне было грустно, я не хотела терять его, но не стала удерживать.
– Ты, наверное, никого никогда не любила…
– Любила и не раз… И была любима. И мне было очень больно, когда я потеряла их… И я больше не хочу испытывать ту же боль.
– Но я не могу ничего с собой поделать! Иногда мне хочется умереть… Он равнодушен, он избегает меня! Моё сердце разрывается на части, когда я вижу его, а он отворачивается, словно увидел врага!.. Я хочу уехать далеко-далеко, чтобы не видеть его и забыть навсегда… Мне никогда не нравилось и это место, и эти люди.
– Если ты настроена решительно, то я не стану тебя отговаривать. Если ты уверенна, что готова к самостоятельной жизни – можешь уехать.
– Я хочу вернуться в Даммар, к маме… – тихо сказала Лаиза. – Там я была счастлива, только там мне было хорошо…
– Прошлое не вернёшь, дважды в одну реку не войдёшь. Но ты, конечно же, можешь побыть дома, чтобы успокоиться и осмыслить всё произошедшее.
Через несколько дней Лаиза поднялась на борт последнего корабля из Даммара, отплывающего домой. И навсегда покинула негостеприимный остров.
Глава 10
Отъезд одной из чужеземок успокоил некоторых старейшин, но осталась другая, которая казалась более загадочной и опасной, чем её сестра. Когда об отъезде Лаизы стало известно королю, он спросил у верного Стража Короны:
– Твоя сестра внезапно покинула нас… Что случилось?
– Её сердце разбито, и она решила вернуться домой и успокоиться на материнской груди.
– Да, это хорошее лекарство… Кто ещё утешит нас и поймёт наши боли и страдания, как не родная мать? А твоё сердце в порядке? Ты не нуждаешься в утешении?
– Я уже вышла из того возраста, когда при первой же неприятности бегут к мамочке.
– Значит, ты не собираешься покидать нас?
– Разве только, вы сами этого пожелаете.
– Я доволен твоей службой, – кратко закончил Орис.
Враги Санризы не успокоились даже после отъезда Лаизы. Они хотели избавиться и от виолки. И однажды женщина ощутила это довольно болезненным способом. Зная, что девушку не победить в поединке, её решили отравить.
Санриза всегда ужинала дома, в спальне, в одиночестве или вдвоём с Лаизой. После отъезда дочери она не изменила укоренившиеся привычки. Однажды вечером, вернувшись со свидания с Лиандом, Санриза, как обычно, приказала подать ужин в спальню. Пока она принимала ванну, раб-прислужник спустился на кухню за едой. Когда Санриза вернулась в спальню, её уже ждал накрытый столик у пылающего камина, свет которого играл в рубиновой глубине небольшого стеклянного графина, до половины наполненного красным, как кровь, вином. Санриза нечасто пила вино и всегда заказывала слуге, что принести. Но сегодня вина не заказывала. Позвав Анрака, спросила:
– Что это?
– Вино прислал лорд Лианд, и передал на словах, чтобы ты выпила его перед сном, думая о нём, и тогда он приснится тебе, как ты снишься ему, – с поклоном ответил распорядитель.
Санриза не усомнилась в словах слуги, так как они совпадали с подробностями, которые были известны лишь ей и Лианду.
За ужином она выпила немного. Вино оказалось слишком сладким и вяжущим, и не понравилось. Решив при следующей встрече рассказать возлюбленному о своих вкусах и предпочтениях, Санриза встала из-за стола и направилась к кровати.
Внезапно резко закружилась голова, горло сжал спазм, и женщина начала задыхаться. В груди вспыхнула и разлилась острая боль, словно лёгкие наполнял не воздух, а раскалённый песок. Перед глазами всё поплыло, комната закачалась, закружилась, очертания её расплылись, а затем потемнели. Санриза упала на пол, корчась от невыносимой боли, пронзавшей тело, но не в силах закричать от спазма в горле. Она корчилась в конвульсиях, пока не потеряла сознание. Тело ещё слабо вздрагивало некоторое время, пока не замерло в смертельном оцепенении…
Очнулась Санриза от сильной боли в животе и резкого желудочного спазма. Тело, словно свинцовое, каждая мышца болела и дрожала. Руки-ноги плохо слушались и казались неуклюжими, как у младенца. Женщина едва могла двигаться. С трудом перевернувшись на живот, она приподнялась на четвереньки и поползла к ширме, отгораживавшей туалетный уголок. Спазмы усиливались. Едва достигла стульчака, как её стошнило. Позывы были такими сильными, что, казалось, желудок вывернется наизнанку и вывалится через пылающее горло. Но, когда он очистился полностью, женщина почувствовала некоторое облегчение.
Силы окончательно покинули её. Облокотившись о стульчак, Санриза расслабленно закрыла глаза. Ей захотелось спать, и она забылась в тяжёлой дрёме.
Но спала недолго. Теперь её разбудили позывы, которые посылали мочевой пузырь и кишечник. Санриза не хотела сидеть в собственных испражнениях, и попыталась взгромоздиться на стульчак. Ей это удалось со второй попытки. Опорожнившись, ощутила сильную жажду. Взяв кувшин с водой для омовения, жадно припала к горлышку. Через некоторое время вся жидкость вышла из неё. Она казалась горячей и издавала резкий неприятный запах. Заглянув в ведро, женщина увидела кроваво-красную густую субстанцию. Санриза бессильно откинулась на спинку стульчака и закрыла глаза. Время от времени она прикладывалась к горлышку кувшина и опорожнялась, пока не почувствовала облегчение. Организм полностью очистился от яда, попавшего в него с отравленным вином.
В теле ещё чувствовались слабость и вялость, но она смогла встать и добраться до кровати. Рухнув, как подкошенная, мгновенно уснула.
Глава 11
Проснулась виолка на рассвете. Тело полностью восстановилось, хотя не ощущалось той обычной бодрости и энергии, которые всегда наполняли его после пробуждения. Обмывшись и переодевшись в чистое, застегнула пояс с ножнами и решительно вышла из спальни.
Анрак и другие евнухи спали в общей комнате напротив спальни госпожи. Растолкав лысого толстяка, она схватила его за грудки и приподняла с тёплого ложа.
– Кто дал тебе вино?
Глаза Санризы в полумраке светились холодным сапфировым огнём, а голос звучал так жёстко, что Анрак, ещё не проснувшись окончательно и ничего не соображая, впал в ступор.
– К-какое в-вино, г-госпожа?.. – от страха раб начал заикаться.
– Которое прислал лорд Лианд!
– Его принёс Лиф… Его личный раб…
Санриза отпустила Анрака и вышла из комнаты.
Она спустилась на первый этаж, где, недалеко от кухни, находилась большая общая спальня для замковых рабов. Брат короля получал на содержание дома и семьи так мало, что не мог позволить себе лишний рот, и пользовался услугами обычных замковых рабов.
Проходя по коридорам и переходам, женщина всматривалась в лица стражников и «считывала» их эмоции, пытаясь уловить удивление, страх или разочарование, когда они видели её живой и здоровой. Но часовые смотрели на неё равнодушно и чувства их были обычными.
Переступив порог спальни, Санриза окинула взглядом закутанные в серые одеяла фигуры, лежащие на набитых водорослями тюфяках. Ей не нужен был свет, чтобы разглядеть спящих, и она без труда узнала грубоватую физиономию Лифа, которого видела не раз.
Разбудив раба толчком ноги, схватила за спутанные волосы, запрокинула голову и приставила к горлу лезвие ножа.
– Кто дал тебе вино, которое ты вчера принёс мне?
– Госпожа… – пролепетал перепуганный насмерть и ничего не понимающий раб. – Миледи Жильда дала мне графин и приказала отнести вам… Она сказала, чтобы я передал его от имени господина Лианда, и передал его слова…
– Так скажи своей госпоже, что я приходила благодарить за вино… Скажи, что оно мне не понравилось – я не люблю таких сладких напитков. В следующий раз пусть относится к выбору вин более тщательно… Запомнил?
Лиф согласно затряс головой и тревожно сглотнул.
– Передай ей слово в слово. Ясно?
– Да, госпожа…
Санриза отпустила раба и вышла из комнаты.
Виолку охватила холодная ярость. Она узнала, кто прислал отравленное вино, и догадывалась, кто за этим стоит, но не могла ничего поделать. Она не могла убить ни леди Жильду, супругу Лианда, ни королеву Аннарию, ведь обязана была защищать их, связанная должностью и клятвой. Поневоле ей вспомнились слова Минеллы, предупреждавшей о таком коварстве.
Санриза не рассказала о попытке отравления никому, даже Лианду. Но виолка не могла оставить это происшествие без внимания. Выбрав момент, когда Аннария осталась одна и никто не мог их увидеть или подслушать, она вошла в комнату королевы.