Увидев Санризу, Аннария слегка встревожилась, но попыталась изобразить на лице приветливую улыбку.
– Я не звала тебя, Страж… Ты не ошиблась дверью?
– Я попала, куда хотела, – спокойно ответила виолка и посмотрела на Аннарию жёстким холодным взглядом, от которого у той сразу сползла с лица улыбка, а в глазах появился испуг. – Я знаю, Аннария, что ты меня ненавидишь, но держи себя в руках. Ты не сможешь меня убить, как бы ни старалась… – Санриза на миг умолкла, потому что ей в голову пришла прекрасная идея. Она решила сыграть на суеверности вельхов, и использовать слухи, которые распространяла о ней, вероятно, сама королева, себе на пользу. – Я знаю, что в замке меня считают колдуньей и ведьмой… И это недалеко от истины. Скажу только тебе и без свидетелей: я неуязвима. Ни яд, ни нож, ни меч, ни верёвка не смогут меня убить. Даже умерев, я восстану из могилы и приду, чтобы отомстить убийцам, потому что я не человек, а демон из Тёмной страны… Не веришь? Смотри, – Санриза продемонстрировала поражённой королеве любимый трюк: надрезав руку, показала, как мгновенно затягивается рана и исчезает шрам на бархатной коже. – Я пришла в вашу страну, потому что прочу ей великое будущее… Но не зли меня, или, однажды, я забуду данную мной клятву и уничтожу тебя, весь твой род и всех вельхов, если они станут на моём пути!
– Как ты смеешь мне угрожать? – пролепетала перепуганная Аннария. – Я ни в чем перед тобой не виновата. Не моя вина, что тебя пытались отравить! Не отбирай мужей у порядочных женщин, и никто не будет желать тебе смерти!
Санриза приблизилась и схватила королеву за горло.
– Откуда ты знаешь об отравлении? Я никому не говорила. Не думаю, что и Жильда распространялась об этом… Откуда же ты знаешь? – виолка встряхнула королеву, словно пёс любимую игрушку. – Запомни, Аннария, я не шучу! Я убью тебя, если ты меня вынудишь! А чтобы ты получше запомнила мои слова, вот тебе на память… – Санриза ударила Аннарию в позвоночник в районе лопаток, и та скорчилась от сильной боли, хватая непослушными губами воздух, который со свистом проходил в полупарализованные лёгкие. – Это тебе ничего не напоминает? Нет? Тогда подскажу: это лишь часть той боли, которую испытала я, испробовав твоего отравленного вина. Пусть же воспоминание об этих муках остановит тебя, если ты снова задумаешь против меня очередную пакость.
Этот краткий, но содержательный разговор подействовал на королеву благоприятно, потому что следующий месяц прошёл тихо и спокойно. Даже бродившие по замку сплетни несколько утихли. Санриза была довольна, совсем забыв о втором враге – леди Жильде. Без поддержки со стороны королевы, та вряд ли отважится на поступок, подобный трюку с отравленным вином.
Глава 12
Санриза никогда не оставляла Лианда на ночь. Они вместе гуляли, принимали ванну и занимались любовью, но после полуночи она всегда отправляла его домой. На этот раз, провожая любовника до двери, Санриза почувствовала какое-то беспокойство. Не похожее на сигнал тревоги или предупреждение о надвигающейся опасности. Просто, что-то тревожило женщину, словно она забыла что-то важное, что непременно нужно сделать. Закрыв за Лиандом дверь, некоторое время прислушивалась к стуку трости, пока звук не затих вдали, затем, в задумчивости, вернулась в спальню. Легла, но не смогла уснуть. Тревога не покидала её, с каждой минутой усиливаясь.
Внезапно она ощутила острый укол в сердце, от которого вздрогнула и резко села на кровати. Замок окутывала полуночная тишина, но тревожное напряжение уже витало в воздухе. Она прислушивалась к этой тишине и чувствовала, как напряжение незримо нарастает.
И вдруг оно беззвучно взорвалось, словно лопнул огромный мыльный пузырь. В коридорах послышался шум, кто-то постучал во входную дверь, а через минуту занавеска спальни слегка отодвинулась и внутрь просунулась голова Анрака.
– Госпожа… – тихо позвал он.
– Что? – отозвалась Санриза.
– Там… С милордом Лиандом случилось несчастье… Он упал с лестницы и разбился насмерть. Курус только что принёс эту новость. Я подумал, что ты захочешь узнать об этом сейчас, а не утром…
Санриза быстро встала и набросила на плечи тёплый плащ. Сунув ноги в мягкие меховые тапки, направилась к двери, спросив на ходу:
– Где это случилось?
– Возле восточной башни! – крикнул вслед Анрак.
Санриза очень спешила, но, прибыв на место, увидела толпу слуг и придворных, столпившихся вокруг неподвижного тела. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что у Лианда сломана шея, и жить ему осталось от нескольких минут до нескольких часов.
Возле лорда стоял на коленях королевский лекарь, осматривая тело. Присутствовали Орис с Аннарией и леди Жильда. Она казалась спокойной, хотя в душе её гнездилась тревога.
Санриза растолкала зевак, опустилась возле любовника на колени и взяла за безжизненную руку. Пульс еле прощупывался, кожа была холодной и белой, как и его волосы, из уголка рта стекала тоненькая струйка крови.
Виолка медленно встала и вперила в Аннарию мрачный взгляд. Та побледнела и отшатнулась.
– Это не я! – взвизгнула королева. – Я не желала его смерти! Зачем она мне?
Взоры всех присутствующих обратились к ней. Король тоже удивлённо посмотрел на супругу, а затем перевёл взгляд на мрачного Стража Короны.
Поняв, что Аннария говорит правду, Санриза обратила внимание на Жильду. Та, заметив её взгляд, в ярости воскликнула:
– Он заслужил это! Боги наказали его за измену!
– Боги ли? – угрожающе спросила Санриза, и ступила к женщине, в ярости сжав кулаки. Но Орис поднял руку и преградил ей путь. Затем кивнул двум сопровождавшим его воинам:
– Уведите леди Жильду в её покои.
Санриза отвернулась от уходящей соперницы и посмотрела на неподвижное тело возлюбленного. Лекарь уже закончил осмотр и поднялся.
– У господина лорда разбита голова, вывернута шея, сломана рука и ребро, пробито лёгкое… Мне очень жаль, Ваше Величество, но ваш брат покинет этот мир в самое ближайшее время. Мои знания здесь бессильны, слишком тяжелы и обширны раны.
– Я могу спасти его, – внезапно произнесла Санриза. – Я могу подарить ему новую жизнь, но когда он встанет на ноги, мы покинем королевство… Никто нам здесь не рад, никому мы здесь не нужны… Отпустите ли вы меня, милорд?
Орис посмотрел в глаза женщины и медленно кивнул.
Санриза опустилась возле Лианда на колени и подняла на руки безвольное тело. По толпе присутствующих прокатилось безмолвное удивление. Без видимого усилия женщина поднялась по крутой лестнице и скрылась в тёмном коридоре.
Глава 13
Лианд впал в состояние между жизнью и смертью, очень хорошо знакомое женщине – через него проходили все перерождающиеся. Санриза терпеливо ждала, пока невидимые существа, которые она передала ему с кровью, размножатся и займутся починкой нового «дома».
Через два дня король спросил, как продвигается лечение.
– Я сделала всё, что могла, теперь остаётся лишь уповать на милость богов.
– Лекарь сказал, что Лианд больше похож на мертвеца, чем на живого человека.
– Это только так кажется… Смею вас уверить, что лорд Лианд жив. Наберитесь терпения и подождите ещё несколько дней. Клянусь жизнью, что через декаду ваш брат придёт к вам собственными ногами.
– Я мало верю в это, но принимаю клятву, – король помолчал, глядя куда-то мимо девушки, затем продолжил. – Но я хотел поговорить не только о здоровье Лианда… В тот роковой вечер мне показалось, что ты обвинила в случившемся королеву, а также леди Жильду. Я могу поверить, что леди Жильда, из ревности, могла сделать нечто подобное, хотя и не утверждаю этого. Но при чём здесь Аннария? Она сказала, что ранее ты угрожала ей, обвинив в несуществующих грехах… Я не люблю, когда за моей спиной что-то затевается. И не потерплю, когда моим родным и близким причиняют неудобства или угрожают расправой… Поведай, что между вами тремя происходит?
– Если вы действительно хотите, мой король. Но почему этот вопрос мы должны обсуждать наедине? Почему не пригласить заинтересованные лица – леди Жильду и королеву? А также не привести сюда раба по имени Лиф и моего евнуха Анрака с графинчиком вина?
Орис согласился и отдал распоряжение нескольким гвардейцам. Вскоре в приёмный зал вошла Аннария в сопровождении одной из придворных дам, а следом стражник привёл леди Жильду, которую сопровождала приближённая рабыня. Через какое-то время в комнату ввели дрожащего Лифа и испуганного Анрака, державшего в руках злополучный графинчик.
Когда все собрались, король кивнул:
– Рассказывай, Страж Короны.
Санриза взяла из рук Анрака графинчик и подняла вверх, чтобы присутствующие могли хорошенько его рассмотреть.
– Примерно месяц назад мне на ужин подали это вино. Выпив его, я провела ночь в страшных мучениях – в вине оказался сильнодействующий яд… Мой слуга Анрак уверил меня, что получил вино от присутствующего здесь раба Лифа, а тот, в свою очередь, сообщил, что графин дала ему леди Жильда, и приказала передать на словах, будто бы это вино посылает мне лорд Лианд с наилучшими пожеланиями… Как видите, мой король, уже тогда леди Жильда не только покушалась на мою жизнь, но и подставляла супруга, на которого бы пало подозрение в случае моей смерти.
– Это ложь! – воскликнула леди Жильда. – Я не посылала тебе никакого вина!
– Не будем спорить… Здесь находится раб Лиф, и вы можете лично допросить его, Ваше Величество.
Король молча посмотрел на раба и тот, упав на колени, повторил всё, что когда-то сказал Санризе. Анрак подтвердил его слова.
– Может, я и поделилась с тобой остатками с нашего стола… – неохотно призналась Жильда. – Я уже и не помню. Но если я и посылала вино, оно не было отравленным!
Санриза взболтнула остатки напитка и предложила:
– Может, попробуете его, миледи? Если вы так уверенны, что оно хорошее…
Жильда побледнела и отрицательно покачала головой.
– Тогда, возможно, вино попробует ваша рабыня?