Рабыня тоже побледнела и спряталась за спину хозяйки. По паническому ужасу, охватившему девушку, Санриза поняла, что та хорошо осведомлена, какое вино ей предлагают.
– По-моему, эта малышка знает, о чём идёт речь… Подойди-ка сюда! – приказала Санриза.
– Оставь мою девушку в покое! Почему бы тебе не взять одну из своих служанок, у тебя их целый десяток! – взвизгнула Жильда.
– Мои девушки не имеют отношения к данному делу, а вот твоя, судя по всему, в курсе дел хозяйки.
– Нет-нет, госпожа, пожалейте меня! – заплакала рабыня.
– Делай, что приказывает Страж Короны, девка, не то я отправлю тебя в Ледяную яму! – внезапно рявкнул король. Но рабыня забилась в угол и устроила истерику. Санризе пришлось силой вытащить её на середину комнаты и насильно влить вино сквозь стиснутые зубы. Обливаясь слезами и отплёвываясь, женщина упала на пол. Леди Жильда с любопытством наблюдала за рабыней, ожидая реакции. Король несколько раз искоса взглянул на неё, но не произнёс ни слова. Аннария сидела с невозмутимым видом, хотя в душе её гнездился страх.
Хотя в рот рабыни попало всего несколько капель, но их оказалось достаточно, чтобы находящийся в вине яд подействовал. Женщина начала задыхаться, а потом её тело скрутили судороги. Она стонала от сильной боли, не в силах кричать. Телом пробегали спазмы, оно выгибалось и дрожало, пока несчастная не затихла окончательно. На губах запузырилась розовая пена, а глаза остекленели.
– Поразительное зрелище… – пробормотала Санриза. – Интересно, что это за яд?
– Отвар пещерных грибов, – ответил король, внимательно посмотрев на Стража. – Сколько вина ты выпила, прежде чем поняла, что оно отравлено?
– Половину этого графина.
– Рабыне хватило нескольких капель… Как же так случилось, что ты до сих пор жива?
– Спросите об этом Её Величество… Когда останетесь наедине. И советую, моя королева, рассказать всю правду о нашем с вами разговоре… Да, я осталась жива, но прошла все этапы боли и мук от выпитого яда, пока моё тело не очистилось.
– Хорошо, мы выяснили, что леди Жильда желала твоей смерти… Но при чём здесь королева?
– Не секрет, что мы с лордом Лиандом любовники… Многие воины имеют жён и любовниц или содержат наложниц. Я не посягала на лорда Лианда, как на супруга, хотя он сам, не единожды, предлагал мне это место… Леди Жильде нечего было беспокоиться по этому поводу. Насколько я слышала, она глупа и труслива, и сама никогда бы не решилась на такой отчаянный шаг без чьей-то сильной поддержки. Но леди Жильда дружит только с леди Аннарией, а леди Аннария родная сестра убитого мной Кадриса, и ненавидит меня настолько же сильно, насколько любила брата.
– Это ложь! – воскликнула королева.
– Ложь то, что вы любили брата, или то, что вы меня ненавидите? Тогда, как вы объясните, что знали об отравлении, в то время, как о нём не знали даже мои слуги?
Аннария бросила на короля умоляющий взгляд и замолчала.
Орис с шумом втянул носом воздух и резко выдохнул, хлопнув ладонями по подлокотникам кресла.
– Мне надоело, что в моём доме начались раздоры, а родственники пошли на вероломство. Я сам допрошу леди Жильду, и если она окажется повинна в том, что случилось с моим братом и её супругом, эта женщина понесёт заслуженное наказание. Вина королевы в этом деле не доказана, но её чувства к Стражу Короны могут навредить королевству, поэтому приказываю ей находиться в своих покоях до особого распоряжения. А тебя, Санриза Аоста, я отпускаю и освобождаю от данной клятвы, если ты пожелаешь покинуть нас и уехать. Это моё королевское слово и оно здесь закон!
Санриза осталась довольна постановлением короля. Она уже решила покинуть Льюин, как только Лианд поправится. Её здесь не приняли. Воины и народ настроены враждебно, и дальше продолжать службу бессмысленно.
Глава 14
Выздоровление Лианда растянулось дольше, чем рассчитывала Санриза. Он пролежал без движения восемь дней. За это время лорд сильно похудел, кожа высохла и обтягивала выступающие кости, словно пергамент. Хотя за больным следили две девушки-рабыни, по капле вливая в рот разведённое водой вино и обтирая тело влажной губкой, но организм истощился до крайности.
Лианд очнулся лишь на восьмой день к вечеру. Глаза его открылись, но оставались незрячими.
– Где я? Кто здесь? – прошептал он.
Рабыни, которые считали лорда мертвецом, перепугались, и с визгом выскочили из комнаты. Анрак, удостоверившись, что милорд в самом деле ожил, отправил к госпоже посыльного с радостной вестью.
Попросив пить, Лианд осушил одним духом целый кувшин, и, снова упав на подушки, уснул крепким здоровым глубоким сном.
Вернувшись домой, Санриза осмотрела Лианда и удостоверилась, что он полностью выздоровел. Распорядившись приготовить специальную калорийную пищу, сама кормила его в краткие периоды бодрствования.
Через двое суток Лианд, как и обещала женщина королю, встал и самостоятельно прошёлся по комнате.
Как у всех возрождённых, у Лианда тоже произошли некоторые перемены. Хотя глаза его остались незрячими, зато появилось необыкновенное сверхчувство. Каким-то непостижимым образом он узнавал все находившиеся вокруг предметы. Не видя, он знал, кто находится рядом или поблизости, даже если человек не двигался и не разговаривал. Он мгновенно узнавал Санризу и отличал одних людей от других. Теперь он мог ходить без трости, так как чувствовал пространство и дорогу, как ощущают тепло и холод. Не видя, он знал, что перед ним: стена или дверь, ровный пол или ступеньки, и куда они ведут – вверх или вниз. Узнавал каждый поворот и знал, куда ведёт тот или иной коридор. Он даже мог фехтовать, ощущая движение меча противника и за мгновение предугадывая все его передвижения и выпады.
Конечно, всё это пришло не сразу, а постепенно, и он учился и познавал новые способности с радостью и удивлением. Санриза не спешила с объяснениями, решив отложить откровенный разговор на позже.
Когда Лианд полностью поправился, Санриза рассказала ему о договорённости с королём, и о том, что с лестницы его скинула жена. Король наказал Жильду, лишив её всех прав и отправив в изгнание в отдалённое селение. Виолка рассказала о своём решении покинуть Льюин, и предложила лорду следовать с ней.
– Куда же мы отправимся? – поинтересовался Лианд.
– Мне всё равно. Перед нами открыты любые пути… Но мы могли бы попытаться осуществить твою мечту – завоевать собственное королевство.
Лианд улыбнулся и обнял возлюбленную.
– Я согласен стать королём только с том случае, если ты станешь моей королевой…
– Договорились… Я разговаривала с твоими воинами – они всё ещё преданы тебе. Если ты их позовёшь – они последуют за тобой даже на край света. А это добрая сотня мечей, перед которыми не устоят никакие варвары. Мы могли бы отплыть хоть завтра, но уже слишком поздно. В море полно плавучих льдин, которые погубят наши корабли. Придётся ждать весны.
– Весной нападать невыгодно, – возразил Лианд. – У противника кончатся съестные припасы и в случае победы нам нечем будет кормить воинов. Сейчас глубокая осень, закрома полны, и они не ожидают нападения, потому что мы никогда не выходим в море в такое время… Нам лучше выбрать день, когда южный ветер отгонит льды на север, и пойти на вёслах. Как только мы доберёмся до Саннарийского залива, путь станет легче: там намного теплее и зима приходит позже. К тому же там много прибрежных укрытий на случай внезапного шторма… Я поговорю с людьми и прикажу готовить ладьи к походу.
– Пусть на флагмане приготовят место для Ветронога.
– Ты возьмёшь с собой коня?
– Я не оставлю его здесь, как не оставила бы меч.
Через некоторое время ладьи Лианда спустили на воду, дожидаться подходящего часа, когда можно покинуть гавань. Ни Лианд, ни Санриза никому не говорили о цели и месте похода. Старые и опытные воины и так смотрели на них, как на сумасшедших. Никто и никогда не отправлялся в дальнее плавание в столь позднее время. Свирепые северные ветра приносили шторма и пригоняли полчища плавающих льдин, которые топили и разбивали утлые ладьи вельхов. Но Санриза и Лианд осмелились выйти в море, потому что путь их был не таким и далёким – несколько сотен кемов, и пролегал на юг, к тёплым водам Саннарского залива. Вдоль берегов Саннарии протекало тёплое течение, прогревая море. Закрутившись в округлом Саннарском заливе, оно возвращалось назад, на восток. Поэтому в восточной части Вудбита царил прекрасный климат – теплое влажное лето и мягкая зима с обильными снегопадами.
Глава 15
Спустя десять дней после чудесного исцеления, лорд, Санриза и почти полторы сотни воинов-вельхов покинули Льюин на пяти больших ладьях, и направились на восток.
На второй день похода ладьи повернули на юг, и к вечеру четвёртого дня приблизились к берегам Вудбита. На ночь решили остановиться в крошечной бухточке, защищённой от бурных волн открытого моря скалами и камнями, выступающими из воды.
Заходящее солнце едва коснулосьнижним краем горизонта, когда узкие ладьи вельхов, проскользнув извилистым проходом, вошли в бухту. Выброшенный на берег полуразбитый торговый корабль заметили сразу, как и небольшой лагерь спасшихся от крушения. Вельхи не придерживались никаких морских правил и не признавали никаких международных законов, гласивших, что нельзя нападать на соседей, укрывшихся в одной с вами гавани. Пираты и разбойники по натуре, они придерживались собственных законов, суть которых сводилась к одному: бери всё, что можешь взять. Не успели ладьи коснуться прибрежного песка, как вельхи побросали вёсла, схватились за мечи и ринулись грабить беспомощных торговцев.
Однако, оказалось, что торговцы не так уж беспомощны. Заметив вельхские ладьи и зная их нравы, они поспешили приготовиться к обороне.
Завязался бой. Пролилась первая кровь с одной и с другой стороны. Санриза, наблюдавшая за сражением, не вмешиваясь, обратила внимание на невысокого, но очень умело владеющего мечом воина в стане обороняющихся. Он успел ранить нескольких вельхов, сам не получив ни царапины, и это не понравилось девушке. Они ещё не начали военной кампании, а уже несли потери. Обнажив меч, виолка шагнула по направлению к сражающимся.