1
Леса Северного Гальса отличались от дебрей Вудбита. Северный Гальс располагался в низине и выходил к тёплому Гальскому морю. Здесь царили настоящие джунгли: густые непроходимые болотистые заросли, сплетение лиан, кустарников, огромных папоротников и тянущихся к небу деревьев. Жизнь буяла на всех уровнях: под землёй, в кустарниках, среди ветвей деревьев и на самых вершинах. С утра до вечера эта живность перекликалась различными голосами: иногда приятными и мелодичными, иногда пугающими и резкими. И по ночам лес не знал покоя: в непроницаемой тьме, царившей под густыми кронами, освещаемой лишь призрачными огоньками светящихся насекомых и зловещим мерцанием глаз ночных хищников, раздавались то холодящие душу стоны, то жуткий вой, то визг и дикие вскрики. Акс, обычно спокойный и привыкший, казалось, ко всему, в Северном Гальсе вёл себя нервно, постоянно держался начеку и недовольно ворчал.
Но вот путешественники перебрались через мутные болотистые воды Оргены, отделяющей дебри Северного Гальса от плодородных земель Южного, и оказались в цивилизованном государстве, с городами, дорогами и вполне цивилизованными людьми.
В Южном Гальсе тоже встречались леса, но небольшие массивы, перемежающиеся обработанными полями, виноградниками, ореховыми рощами или облагороженными пастбищами. По дорогам, вившимся среди полей и рассекавшим леса, проезжали повозки и всадники, ходили пешеходы. На чужеземца с огромной собакой обращали внимание, но не проявляли излишнего любопытства. Галисийцы народ приветливый и вежливый. Они охотно помогали, если их просили: объясняли дорогу, угощали кружкой прохладного напитка в жаркий день или пускали на ночлег. Но если незнакомец проявлял неуважение или, более того, угрожал жизни и достоинству гражданина – каждый галисиец мог за себя постоять. Здесь все, даже женщины и подростки, носили оружие при себе: мужчины короткие мечи, а женщины небольшие ножи в изящных ножнах на поясе или подвешенные вместо амулета на золотой цепи на шее. Это удивляло Санхара, пока он не узнал о Южном Гальсе немного больше.
Здесь не существовало центральной власти. Это было не королевство, не герцогство, не княжество, а федеративный союз свободных городов. Каждый город сам выбирал собственного лорда-правителя из числа самых уважаемых или заслуженных горожан. Четыре раза в год лорды-правители собирались на Униту, так называемый Большой Совет, где обсуждали свои проблемы и принимали соответствующие решения, способствовавшие процветанию всей страны. По федеративным законам городам запрещалось иметь или содержать армию или большой воинский отряд, во избежание соблазна захвата власти и стычек между городами, что не редкостью было в прежние времена. Все спорные вопросы и разногласия решались путём переговоров или на Уните.
Но, так как приморские города часто подвергались набегам ассветов, вельхов и пиратов различного сорта, а также им постоянно угрожали южные соседи с острова Литик, а пограничные города страдали от набегов лесных варваров или просто разбойничьих шаек, им позволялось организовывать небольшие отряды самообороны, состоящие из простых горожан, в мирное время занимающихся своими повседневными делами, а в случае опасности собирающихся в боеспособную дружину. Помимо этого, на службе каждого города находился небольшой отряд городской стражи, подчиняющийся лорду-правителю, являющемуся одновременно Верховным Судьёй. Они следили за порядком в городе и прилегающих окрестностях и за соблюдением местных и федеративных законов.
Так как любой дружинник должен быть готовым явиться на службу по первому сигналу тревоги и общего сбора, то, уходя из дома, галисиец всегда брал оружие. Селяне тоже вооружались, потому что городская стража охраняла, в основном, город и городские околицы, а до округи руки у неё не доходили. Ну а женщины – свободные и независимые галисийки – не хотели отставать от мужчин, и тоже вооружались, правда, больше ради дани моде, так как изящные ножички служили им не как средство защиты, а как дополнительное оригинальное украшение.
Галисийцы отличались необыкновенной красотой, особенно женщины: миловидные, белокожие, с чёрными или тёмными волосами и ярко-синими глазами.
С одной из подобных красоток Санхар познакомился буквально в первые дни пребывания на землях Южного Гальса. Двигаясь по дороге на запад, он въехал в небольшой лес и вскоре уловил незримый призыв, а затем и услышал крики о помощи. Акса рядом не было – с полчаса назад он убежал в поле погонять беспечных кроликов, а заодно и перекусить, так как близилось время обеда. Санхар не беспокоился за друга, он знал, что тот отыщет его по следу и легко нагонит, как бы далеко Санхар ни уехал.
Кричала женщина, и принц, определив направление, пришпорил коня и поспешил на помощь. Вскоре он выехал на небольшую поляну и увидел, как двое каких-то бродяг, схватив женщину за руки, тянули в разные стороны, словно собирались разорвать пополам. Несчастная кричала от боли и умоляла отпустить её, но они, не слушая мольб, сердито сверкая друг на друга глазами и изрыгая проклятия, лишь сильнее тянули каждый в свою сторону.
Санхар спрыгнул на землю и положил руку на рукоятку меча, висящего на поясе.
– Эй, вы, двое, сейчас же отпустите эту женщину! – приказал насильникам. Но те не обратили на него, ни малейшего внимания, словно он был невидимым призраком. Тогда Санхар приблизился к одному, схватил его за шиворот и, оторвав от женщины, отшвырнул прочь. Второй и женщина, потеряв равновесие, упали на землю. Галисийка встала на четвереньки и тут же поползла прочь. Второй разбойник, словно только теперь заметив чужака, схватился за меч и раздражённо прорычал:
– Ты что за пень и какого рожна вмешиваешься в наши дела?
– Я хочу, чтобы вы оставили эту женщину в покое, – спокойно ответил Санхар.
– Это наша лярва, мы выиграли её в кости. Мы можем делать с ней, что хотим, а ты не лезь, куда не зовут, чужак.
– Даже, если это ваша рабыня, почему вы вцепились в неё, как псы в кость? Вы не можете поделить её мирно?
– Какое тебе дело до наших проблем, мудило? Не приставай и катись к лохматой бабушке! – грубо ответил мужчина.
Санхар не привык к такому обращению, да и характер не позволял ему терпеть грубость, потому, по обычаю вельхов, положив руку на меч и обнажив часть клинка, он сказал:
– Будь повежливее, незнакомец, если не знаешь, с кем имеешь дело. Я не проявлял к тебе неуважения, поэтому требую извинений.
К мужчине присоединился его товарищ, и они стали плечом к плечу – рослые, сильные, крепкие – и недружелюбно посмотрели на чужеземца.
– Топай своей дорогой, чужак!.. – произнёс первый оборванец. – А своего коня можешь оставить здесь, он нам понравился. – И обнажил в довольной усмешке крупные, как у лошади, зубы.
– Ты собираешься меня ограбить? – удивился Санхар.
– Сам нарвался, дурило, – ощерился разбойник.
– Боюсь, у тебя ничего не получится, – покачал головой вельх.
– У нас всё получится! – ответили мужчины и одновременно обнажили мечи.
Санхар высвободил меч и ринулся в атаку. Он не собирался щадить разбойников, раз они первыми бросили ему вызов. Хватило мгновенья, чтобы на поляне остались два бездыханных тела. Вытерев клинок, он спокойно спрятал его в ножны и направился к своей лошади. Но едва он поставил ногу в стремя, из кустарника выглянула женщина, ставшая яблоком раздора, и осторожно приблизилась к принцу.
– Уезжаешь, господин? – жалобно проблеяла.
– Конечно.
– А как же я?
– А что ты?
– Я лишилась хозяев, что мне теперь делать?
– Ты свободна, иди домой.
– Но у меня нет дома. Я рабыня. Меня содержит хозяин, которому я принадлежу. Теперь у меня нет хозяина, и я лишена средств к существованию… Ты убил моих последних хозяев, и на правах победителя я принадлежу тебе. Теперь ты мой хозяин.
– Мне не нужна рабыня.
– Тогда продай меня на ближайшем рынке, но не бросай в этом лесу. Меня съедят дикие звери или убьют разбойники…
– По-моему, эта парочка не лучше разбойников.
– Да… И они чуть не разорвали меня из-за своего упрямства, не сумев договориться, кто будет первым, а кто вторым… – Голос женщины стал кокетливым. – Господин, возьми меня к себе, ты не пожалеешь… Я искусна в любви и могу доставить наслаждение даже самому требовательному мужчине.
Санхар засмеялся. Дерзкая рабыня понравилась ему. К тому же, настоящая красавица: чёрные блестящие волосы, ярко-синие глаза, гладкая матовая кожа, хорошая фигура. Только немного растрёпана, не умыта и одета в лохмотья.
– А шить и готовить ты умеешь или только прогибаться в постели?
– Я всё умею, господин! Я мастерица на все руки! – сверкнула белозубой улыбкой женщина.
– Ладно… Садись позади.
Он помог ей взобраться на круп коня и поехал в сторону дороги.
Рабыня была не первой молодости – на вид около тридцати лет. Но она, и правда, оказалась искусной во всех делах: неплохо готовила, штопала одежду и знала толк в любовных забавах. Нежная, страстная, и знала множество штучек, доводящих мужчину до экстаза. Своё искусство она продемонстрировала на первом же привале.
Санхар остановился на берегу ручья под сенью раскидистого дерева. Разведя костёр, обжарил на огне мясо, пообедал и накормил спутницу, затем, расстелив на земле войлочную подстилку, расположился на отдых. Рабыня, назвавшаяся Таррой, тут же присела рядом и начала заигрывать с господином, щекоча ему шею и лицо сорванной травинкой. Санхар, не открывая глаз, поймал её за руку (как и отец, он ощущал окружающее пространство, и мог «видеть» с закрытыми глазами), и произнёс:
– Не мешай…
Рабыня запечатлела на его руке нежный поцелуй, а затем положила палец в рот и начала легонько посасывать. Санхар приподнял веки и взглянул на женщину.
– Ты чего-то хочешь или просто забавляешься?
– Я хочу сделать тебе приятное… – проворковала женщина.
– Согласен… Раздевайся, – приказал Санхар.
Рабыня с готовностью сбросила лохмотья.
– А теперь ступай к ручью и хорошенько вымойся, – снова приказал Санхар.
– Но… Ведь вода холодная…
– Ничего. Я потом тебя согрею.
– О, если так…
Тарра поспешила к ручью и несколько минут плескалась, охая и взвизгивая. Вернулась, вся дрожа от холода. Санхар, уже обнажённый, уложил её на согретую теплом своего тела подстилку. Обняв женщину, несколько минут согревал в объятьях, лаская гладкую упругую кожу, вдыхая аромат её волос и чувствуя, как призабытое желание наливает упругостью плоть.
Вскоре Тарра перестала дрожать, её дыхание участилось, а глаза засверкали, как два алмаза. Руки начали смело гулять телом господина, лаская кожу и ощупывая твёрдые бугристые мышцы, плавно перекатывавшиеся под ней. Губы тоже не оставались в бездействии, и Санхар почувствовал, как наслаждение растёт и распаляет его тело. Он подмял женщину под себя и, уже не сдерживаясь, отдался нарастающему желанию. Тара так страстно стонала, отзываясь на каждое движение, так нежно прижималась и так искусно двигалась, что его наслаждение усилилось многократно. Никогда у него не было такой умелой любовницы, и Санхар оценил Тарру по достоинству. Когда всё закончилось и они лежали, утомлённые и запыханные, Санхар нежно поцеловал женщину и сказал:
– Я не продам и никому не отдам тебя, Тарра. Ты всегда будешь моей.
– Я тоже не хочу расставаться с тобой, господин. У меня ещё не было такого красивого, такого сильного и такого умелого мужчины.
Тесно прижавшись друг к другу, они расслабились и погрузились в лёгкий дневной сон.
2
Разбудил Санхара испуганный вопль женщины. Не успев окончательно проснуться и открыть глаза, он схватил лежащий под рукой меч и рывком приподнялся. Рядом сидел Акс, внимательно рассматривая Тарру, а та испуганно жалась к господину, с ужасом глядя на огромное животное с покрытой кровью мордой. Санхар расслабился и опустился на ложе. Обняв рабыню за плечи, притянул к себе и успокаивающе проговорил:
– Не бойся, это Акс, мой пёс. Он охотился, поэтому и заляпался кровью… Акс, иди, умойся, твой вид просто ужасен.
Акс поудобней уселся, облизал морду длинным влажным языком и потёр её лапой Затем спросил: «Это твоя новая самка?»
– Да, это моя женщина. Её зовут Тарра, и она будет путешествовать с нами.
«От неё странно пахнет. Вы случались?»
Санхар рассмеялся. Он привык к непосредственности и прямолинейности Акса, ведь тот был, как ребёнок.
– Да, – коротко ответил он.
Рабыня, не сводившая глаз с собаки, посмотрела на господина и удивлённо спросила:
– Ты с ним разговариваешь?
– Да.
– Разве с собаками можно разговаривать? Они ведь глупые и не умеют говорить.
– Акс очень необычный пёс. Он умный, всё понимает и умеет говорить. Я научил его языку жестов. Вот, посмотри… Акс! – Пёс дёрнул правым ухом, говоря: «Я слушаю». – Он ответил, что слушает меня.
– Это понятно, так делают все собаки, когда их позовут, – недоверчиво ответила Тарра.
– Ну ладно… Ты наелся, Акс?
Пёс кивнул, как человек.
– А мне принёс что-нибудь на ужин?
«Я поймал оленёнка и съел все внутренности. Остальное я принёс», – ответил Акс.
Глядя на странные ужимки собаки, Тарра невольно засмеялась.
– И что он ответил?
– Сказал, что поймал оленёнка, съел все внутренности, остальное принёс… Тащи его сюда, Акс!
Пёс с готовностью метнулся к кустам и вытащил растерзанное тельце оленёнка.
– Видишь? – улыбнулся Санхар.
– Святые Небеса! – с изумлением воскликнула женщина. – Он, и в самом деле, очень умный пёс!
Акс довольно ощерился, изображая улыбку, которая на его окровавленной морде выглядела зловещим оскалом.
– А сейчас что он сказал? – немного нервно спросила Тарра.
– Он улыбается. Твои слова понравились ему – Акс очень падок на лесть… Ладно, дружище, хватит скалиться, пойди, умой морду, она пугает мою женщину.
Акс неохотно поплёлся к ручью, похлебал воды, затем несколько раз окунул голову в воду, чихая и отфыркиваясь, потёр морду лапами и повозил по траве, пока она не очистилась. Санхар и Тарра тем временем оделись и собрали вещи. До вечера было ещё далеко, и Санхар подумал, что до темноты они успеют добраться до какого-либо селения. Ему совсем не хотелось ночевать в лесу.
Отрезав у оленёнка голову и ноги, он положил тушку в охотничью сумку, подсадил Тарру и сам вскочил в седло. Выехав на дорогу, снова направился на запад. Акс бежал впереди, иногда поднимая голову и нюхая воздух, а иногда стремительно прыгая в заросли, пугая прячущихся там зверушек или отгоняя хищников. Однажды, после очередного прыжка, в кустах послышалась возня, шум борьбы, чьё-то яростное шипение, визг, грозное рычание собаки, и через мгновение через дорогу метнулась тёмная стремительная тень, такая быстрая, что даже Санхар не успел разглядеть, что за зверёк это был. Следом вышел Акс, облизывая расцарапанный нос, из которого капала кровь.
– Ты ранен? – заботливо спросил принц.
«Он укусил меня за губу», – ответил пёс.
– Больно?
«Очень», – взвизгнул Акс.
– Не связывайся с теми, кого не знаешь, – улыбнулся Санхар. – Не забывай: даже самый ничтожный противник может быть опасен.
Акс обиженно фыркнул и убежал вперёд, зализывая рану. Санхар не беспокоился. Он знал, что боль пройдёт, как только закроется рана, а рана скоро затянется без следа.
Акс вернулся спустя какое-то время и сообщил, что впереди много всадников. Санхар знал, что при хороших условиях чутьё пса может достигать и пяти кемов, потому уточнил:
– Далеко?
«Далеко», – ответил Акс. Это соответствовало расстоянию больше трёх кемов, и принц не обеспокоился.
Санхар не спеша продолжал движение, а пёс, движимый любопытством, устремился на разведку, выслеживать едущих впереди незнакомцев.
Через несколько кемов лес кончился, и перед путешественниками открылась пустошь, которую пересекала дорога. Примерно в полукеме с ней соединялась другая, идущая с севера, и на развилке высился каменный столб с указателями.
В десятке шагов от развилки стояли два крытых фургона, вокруг которых кружились несколько всадников. Акс, лёжа на опушке, наблюдал за ними.
«Это плохие люди», – констатировал он, когда Санхар приблизился.
– Я чувствую страх, – согласился с ним принц. – Но стоит ли нам вмешиваться?
– Их много, а ты один, господин, – вступила в разговор Тарра, поняв, что её хозяин желает ввязаться в драку с разбойниками. – Давай объедем это место стороной.
– Мы не сможем незаметно проехать – впереди открытое поле. Нас всё равно заметят.
– Они не станут гоняться за одиноким всадником, когда у них есть более ценная добыча.
Внезапно от повозок донёсся испуганный женский голос, призывающий на помощь.
– Женщина в беде, – решительно произнёс Санхар и тронул уздечку.
– Ну и что? Ты не можешь помогать всем женщинам, ты же не странствующий рыцарь! – возразила Тарра.
– Если бы я так размышлял, ты бы сейчас была рабой двух разбойников, а не моей женщиной. Поэтому сиди и молчи! – строго приказал Санхар.
Он рысью приблизился к указателю и ссадил Тарру на землю.
– Стой здесь и не высовывайся, – приказал. – Акс, охраняй Тарру, я не хочу, чтобы с ней что-нибудь случилось.
«Я должен охранять тебя», – возразил пёс.
– Надеюсь, мне не понадобится помощь. Ты можешь вмешаться, только если мне действительно будет угрожать опасность.
Акс снова обиделся, но послушно уселся у ног женщины. Тарра присела и обняла его за шею.
– О, милая собачка, не покидай хоть ты меня. Я так боюсь! Ты – единственная моя защита.
Акс взглянул на женщину и довольно вильнул хвостом.
Санхар, уверенный, что Акс теперь не оставит Тарру, послал коня вперёд и приблизился к разбойникам, которые уже начали грабить фургоны.
– Что здесь происходит? – строго спросил.
Один из разбойников оторвался от своего занятия, окинул всадника беглым взглядом, и произнёс:
– Проваливай, чудило!
Правая рука Санхара легла на рукоять меча и слегка потянула её, чуть-чуть обнажив клинок. Любой, знакомый с обычаями вельхов, понял бы, что разозлил его, так как частичное обнажение меча у вельхов означало недовольство ответом собеседника.
– Лучше вам оставить этих людей в покое и проваливать самим! – холодно ответил Санхар.
Разбойник разозлился, выхватил меч и воскликнул:
– Да кто ты такой, забери тебя демон!
Санхар тоже выхватил меч, клинок хищно сверкнул в лучах заходящего солнца, и голова разбойника скатилась на землю.
– Меня зовут Меч Голова С Плеч, – ответил он обезглавленному телу, медленно заваливающемуся набок.
Другие разбойники, увидев смерть товарища, взвыли, и скопом набросились на чужака. Их было около десятка. Санхар умело отбивался, попутно отсекая руки и головы. Разбойники окружили его, как стая голодных псов загнанного оленя. И хотя Санхар двигался, не стоял на месте, а в руках сверкали два клинка, которыми он работал одинаково искусно, но спина оставалась неприкрытой. Ошибкой было то, что он принял бой верхом. Лошадь не могла двигаться и поворачиваться с нужной ему скоростью. Неудивительно, что вскоре он ощутил сильный удар в спину и почувствовал острую боль – кто-то с близкого расстояния выпустил в него арбалетную стрелу. Она пробила его прочную кожу и застряла в теле, хотя обычного человека, пущенная с такого близкого расстояния, прошила бы насквозь.
Невзирая на боль, Санхар продолжал сражаться, хотя движения несколько замедлились – застрявшая в спине стрела причиняла неудобства. Но и противников осталось всего четверо, и те уже не были такими самоуверенными. Когда от рук Санхара пали ещё двое, оставшиеся в живых, не сговариваясь, повернули коней и умчались прочь.
Принц опустил меч и перевёл дух. Боль в спине мешала двигаться и затрудняла дыхание, по-видимому, стрела пробила лёгкое.
Он сполз с седла и облокотился о меч, чтобы не упасть. В горле запершило, он закашлялся, и рот наполнился кровью. Приблизившись к повозкам, привалился к борту и позвал:
– Эй, кто-нибудь…
Он чувствовал за полотняными пологами людей, чувствовал их страх и слышал сдерживаемое дыхание, но никто не отозвался на его зов и не выглянул наружу.
– Да помогите же мне кто-нибудь! – воскликнул он.
Внутри послышалась тихая перебранка, затем сзади открылась дверца и выглянула женская головка. Большие серые глаза с испугом взглянули на незнакомца.
– Не бойся… Выходи… Я не разбойник…
Санхар говорил с трудом. Рот всё время наполнялся кровью, и её приходилось сплёвывать. Внутри всё горело от невыносимой боли.
– Вынь из меня стрелу… Скорее… – попросил он и повернулся к девушке спиной, из которой торчала стрела.
Девушка спрыгнула на землю, осторожно приблизилась, взялась за древко и потянула на себя.
– Сильнее! – застонал Санхар.
Девушка задержала дыхание и рванула изо всех сил. С противным хлюпаньем стрела вылезла из раны. Не сдержав болезненного вскрика, Санхар обернулся и увидел, что наконечник прикреплён к древку и, значит, внутри у него ничего не осталось. К счастью, это была охотничья стрела, а не боевая, с легко отделяющимся наконечником, который мог извлечь лишь опытный лекарь при помощи специальных инструментов.
Санхар перевёл дыхание и медленно опустился на землю. Силы покидали его, и он облокотился плечом о колесо фургона. Прикрыл глаза, собираясь с силами. Судя по глубине и сложности ранения, на восстановление может уйти целая ночь. Девушка склонилась над ним и участливо спросила:
– Как вы?
– Тассия! – донёсся из повозки мужской голос. – Иди сюда!
Санхар слышал, как девушка забралась в повозку, и как мужчина стал ей сердито выговаривать за неосторожность. Девушка оправдывалась, отвечая, что незнакомец защитил их от разбойников, что он ранен и ему требуется помощь.
– Это вельх! – сердито ответил мужчина. – Он такой же разбойник, как и те, что напали на нас! Разве ты забыла, кто похитил твою мать?
– Но ведь те вельхи были пиратами, а этот благородный господин…
– Все вельхи разбойники и пираты! – отрезал мужчина. – Мы уезжаем. Пока не стемнело, нам нужно добраться до города.
– А как же незнакомец? Он истекает кровью. Мы не можем бросить его здесь, он умрёт!
– Пусть подыхает! – с ненавистью ответил мужчина. – Я сам бы его добил, если бы не боялся запачкать рук!
– Но папа…
– Заткнись и сядь на место!
В фургоне послышался шум, какое-то передвижение, затем щёлкнул бич, повозка дрогнула и покатилась, чуть не придавив Санхара. Лишившись поддержки, он упал. Повернув голову, смотрел вслед удаляющимся повозкам. Он чувствовал, как его тело слабеет, члены цепенеют, свет в глазах постепенно меркнет. Его охватила сонливость, в ушах запульсировал мерный убаюкивающий шум. Не сопротивляясь, Санхар погрузился в пучину исцеляющего сна. Он уже не слышал, как к нему приблизились Акс и Тарра, не слышал причитаний рабыни, но остатками угасающего сознания ощутил присутствие родных существ. С трудом открыв слипающиеся глаза, попытался сфокусироваться на склонившихся над ним спутниках. Увидел, что Акс ему что-то говорит, и, преодолевая сонливость, сконцентрировался на его движениях.
«Догнать их?»
– Нет… – еле слышно прошептал Санхар.
«Ты уснёшь?»
– Да…
«Здесь нехорошее место».
– Перенесите меня к указателю… И собери лошадей, они нам пригодятся…
Это были последние слова Санхара. Глаза его сомкнулись и он отключилс
Акс привёл коня и предложил женщине помочь ему переложить неподвижное тело на седло. Тарра не понимала знаков пса, но, слыша последние слова Санхара, догадалась, чего от неё хочет Акс, и помогла псу затащить большое и тяжёлое тело вельха на седло. Перевезя его к столбу, Тарра быстро соорудила простейшее ложе из травы и войлочной подстилки, и уложила на него господина. Акс тем временем гонялся за оставшимися без седоков разбойничьими лошадьми, ловил их за болтающиеся поводья и отводил к столбу, где женщина привязывала их к ветвям указателей. Он поймал четыре лошади. Остальные либо далеко убежали, и Акс не собирался за ними гоняться, либо были ранены.
Смеркалось. На востоке появились первые звёзды, а небо приобрело тёмно-синий бархатный цвет. На западе, переливаясь великолепными золотисто-оранжевыми и нежно-розовыми тонами, ещё пылала вечерняя заря.
Тарра склонилась над неподвижным телом господина, положив его голову на колени. Её глаза были печальными, а щёки мокрыми от слёз. Её сильные эмоции горя и страдания чувствовал даже Акс. Он лёг рядом и положил голову ей на колени. Поглядывая на женщину чёрными блестящими глазами, время от времени сочувственно помахивал хвостом, говоря: «Не горюй!». Он не понимал, почему эта самка так страдает, ведь утром Санхар проснётся здоровым и полным сил. Пёс не знал, что Тарра ничего не знает, а поэтому думает, что господин умирает.
3
Вечер сменился ночью, тёмной и холодной. В траве слышались странные шорохи, из леса доносились пугающие звуки. Тарра очень боялась, тем более, что пёс куда-то ушёл. Но она продолжала сидеть неподвижно, чтобы не потревожить раненого. Она слышала, как хриплое и неровное дыхание его выровнялось и стало глубоким и ровным, а холодное оцепеневшее тело снова приобрело естественную теплоту и подвижность. Тарра склонилась над господином, отгоняя от него ночных насекомых и гладя густые шелковистые волосы. Глядя на бледное в звёздном свете лицо, она любовалась прекрасными чертами, мысленно благодаря богов за то, что послали ей такого красивого, сильного, нежного и заботливого господина, и моля об исцелении.
Акс в это время нёс сторожевую службу, обходя место ночлега по широкому кругу. Тарра не видела его серебристого меха на фоне серебряного от густых россыпей звёзд неба, и не слышала мягкого крадущегося бега. Акс не хотел, чтобы кто-либо потревожил их, пока господин лежит беспомощный и не может защитить себя и свою женщину. Так он ходил до рассвета, не отвлекаясь на мелькавшую в траве соблазнительную дичь, словно специально дразнившую его, пока первые лучи солнца не показались над восточным горизонтом. От непрестанного многочасового хождения в траве образовалась утоптанная круговая дорожка. Лишь только, когда утро властно вступило в свои права, он вернулся к месту привала. Женщина спала, устало привалившись к холодному каменному столбу. Акс ткнулся холодным носом ей в шею и взвизгнул, приветствуя, как обычно будил своего друга. Тарра испуганно вскрикнула и чуть не подскочила, потревожив лежащего на её коленях Санхара. Тот вздрогнул, глубоко вздохнул и пробормотал:
– Ты снова пугаешь мою женщину, лохматый негодник?
Акс радостно оскалился и завилял хвостом.
Санхар потянулся и легко поднялся. Как всегда, его переполняли новые неизрасходованные силы, обычные после хорошего сна. Тарра смотрела на господина с изумлением и некоторым страхом. Вчера вечером он умирал на её руках, а сейчас ведёт себя так, словно он никакого ранения не было, и это не его спина покрыта толстой коркой засохшей крови.
Санхар уловил удивление женщины и обернулся.
– Ты удивлена, что я не умер?
– Я молила богов о твоём выздоровлении, но не думала, что это возможно так быстро… Я знаю, после таких кровопусканий, люди, даже если рана не оказалась смертельной, не выглядят на следующее утро здоровыми и счастливыми.
– Другие люди – возможно, а я – да. Я не такой, как остальные люди, и не спрашивай, в чём здесь дело.
– Магия? – рискнула предположить женщина.
– Вот превращу тебя в жабу и выброшу в ближайшее болото! – шутливо пригрозил Санхар.
Тарра не поверила угрозе и весело засмеялась, но на всякий случай решила не рисковать, проявляя излишнее любопытство. Она знала господина ещё слишком мало, а видела в нём столько странного и необычного… Тарра поняла лишь одно: господин прав – он не такой, как остальные люди. Возможно, он маг, или чернокнижник, или чародей, или святой человек, или демон… Но это не испугало её, наоборот, ещё больше привлекло к нему.
– Я хочу есть! – воскликнул Санхар. – Накормит меня кто-нибудь?
«Мы можем съесть оленёнка, которого я поймал вчера. Или можем поехать в город, это близко», – ответил Акс.
Санхар подумал о несвежем мясе в охотничьей сумке и решил, что немного потерпит ради миски горячей ароматной похлёбки и жаренных овощей..
Они сели на лошадей (у Тарры теперь появился свой красивый гнедой мерин) и поскакали к городу.
Акс оказался прав, город находился всего в двух кемах от места ночлега. Когда впереди показались первые дома околицы и высокие крепостные стены, окружающие город, Тарра позвала господина.
– Что? – обернулся Санхар.
– Твоя одежда…
– А что с ней?
– Спина вся в крови… Появление в городе в таком виде привлечёт к тебе излишнее внимание. Стражники могут задержать тебя, потому что твой вид покажется им подозрительным.
Санхар остановил коня.
– Думаю, мне следует прислушаться к твоим словам, женщина. Но надо было сказать об этом раньше.
– Прости господин… Я виновата… – потупилась Тарра.
Раскаяние рабыни было столь искренним, что Санхар обнял её и поцеловал.
– Мне нравится, что ты заботишься обо мне… Ты очень хорошая, Тарра.
Рабыня радостно улыбнулась и её сердце счастливо забилось.
Санхар спешился, достал из седельной сумки чистую рубашку и камзол и переоделся. Когда он разделся, Тарра с любопытством взглянула на его спину, но увидела лишь небольшой розовый рубец, как у старой, давно зажившей раны. Это очень удивило её, но она промолчала, не став раздражать господина любопытствующими вопросами.
Выбросив испорченную одежду, Санхар вскочил в седло, и они продолжили путь.
Город, в который въехали путники через широкие неохраняемые ворота, назывался Утвик. Один из восьми городов Южного Гальса, не самый большой, но и не маленький. Он располагался посреди плодородной долины в глубине страны, и никогда не знал ни пиратских набегов, ни нашествия вельхов, которые на своих ладьях не раз поднимались по рекам Оргена и Соу и грабили расположенные на берегах города. Потому к появлению Санхара там отнеслись спокойно. Никто не видел в нём врага или разбойника, хотя о вельхах, конечно же, слышали. Но никто из горожан не пострадал от набегов этих беловолосых разбойников, поэтому на Санхара смотрели, как на приезжего чужака, не более.
В городе была одна большая площадь перед цитаделью – внутренней крепостью, где жили лорд-правитель и прятались горожане в случае опасности. Рядом располагались гостиница, большая таверна, несколько торговых лавок и магазинчики для знати, а в базарные дни раскладвали товар приезжие торговцы из окрестных селений. Торговые дни были два раза в декаду, а в остальные дни площадь либо пустовала, либо на ней выступали заезжие актёры, веселя народ.
Выехав на площадь, Санхар сразу увидел знакомые фургоны. Но он не стал разбираться с неблагодарными возчиками, а направился к таверне, ибо голод терзал его тело, как хищник жертву.
Таверна называлась «Медный Гонг» и над входом её действительно висела медная позеленевшая тарелка на цепочке. Когда открывалась дверь, в действие приводился хитрый механизм, и по тарелке бил маленький молоточек, извлекая из неё звонкий протяжный звук.
Привязав коней у коновязи, Санхар толкнул тяжёлую дверь, и под медный звон вступил в полумрак помещения.
Внутри царило приятное и шумное оживление. Несмотря на ранний час, в обеденном зале было полно народу. Большинство посетителей – стражники, сменившиеся с ночного дежурства, которые зашли в таверну расслабиться и выпить кружечку густого тёмного пива. Среди них сновали несколько смазливых служанок, которых мужчины без стеснения лапали, и визгливый женский смех или притворно-возмущённые восклицания то и дело прерывали стук кружек и лязг доспехов.
Закованные в латы стражники бражничали с разряженными телохранителями молодых аристократов. Среди столиков сновали рабы с откупоренными кувшинами вина и жбанами пива. В одном углу на специальном возвышении танцевала полуголая рабыня: её ноги украшали браслеты с колокольчиками, но их мелодичное бренчание не могло пробиться сквозь шум и гам.
Санхар окинул помещение быстрым взглядом и заметил стол в дальнем углу, за которым имелись свободные места. Там сидели двое: мужчина и закутанная в плащ девушка с надвинутым на лицо капюшоном. На взгляд постороннего могло показаться, что рядом с мужчиной сидит мальчик, но по эмоциональному фону, исходившему от незнакомцев, Санхар сразу определил, что это женщина.
Принц приблизился к столу и вежливо произнёс:
– Мир вам, милорд и леди. Разрешите присоединиться? В этом благословенном месте больше нет свободных мест, иначе я бы никогда не насмелился нарушить уединение, которого вы так жаждете.
Мужчина окинул Санхара внимательным цепким взглядом, Тарру удостоив лишь мимолётным.
– Вельх? Что занесло вас в наши края? – не очень дружелюбно спросил он.
– Да так, проездом… Я путешествую.
– Здесь нет рек, как же вы сюда добрались?
– Верхом… – пожал плечами принц. – Я голоден и хотел бы сначала поесть, а потом отвечать на вопросы. Не хочу показаться грубым и невежливым, поэтому спрошу ещё раз: я могу присесть?
– Да… – с явной неохотой ответил мужчина.
Санхар опустился на лавку и жестом велел Тарре присесть рядом. Акс залез под стол, с любопытством обнюхивая ноги чужаков.
Санхар подозвал служанку и заказал обильный завтрак, не забыв окорок для Акса, большого любителя копчёного мяса. Девушка окинула принца придирчивым взглядом и сказала, кокетливо улыбаясь:
– Хотя ты и выглядишь вполне респектабельно, красавчик, но я тебя не знаю, поэтому покажи, сначала, деньги.
Санхар снял с пояса туго набитый кошелёк и высыпал его содержимое на стол. Золотые монеты различного достоинства разных государств, мелодично звеня, раскатились по столу, тускло сверкая в свете масляных ламп.
– Выбирай любую, девушка, и побыстрее неси еду. Я так голоден, что готов грызть это золото.
Лицо служанки вновь осветила кокетливая улыбка, она взяла из кучки одну монетку и, покачивая бёдрами, поплыла к кухне. Санхар ссыпал деньги в кошелёк, затянул его и снова повесил на пояс.
– Я бы не советовал вам впредь звенеть золотом в таких местах, – произнёс мужчина напротив. – Рискуете лишиться и его, и головы.
– Тот, кто рискнёт поживиться моим золотом, сам рискует остаться без головы… А вот почему вы, милорд, находитесь в этом заведении с юной леди, место которой в охраняемом замке?
Санхар обратился к незнакомцу, как к равному по положению, ибо мужчина не походил на бродягу или простого стражника. На груди его тускло поблёскивала большая золотая пряжка, скреплявшая ворот небрежно наброшенного на плечи плаща. Длинные медно-рыжие волосы стягивала золотая лента. Белокожее лицо с широко расставленными тёмно-серыми внимательными глазами казалось спокойным и уверенным, однако губы плотно сжимались. Из-за правого плеча торчал лук, а над левым горели сапфировые глаза химерной головы – навершия висевшего за спиной меча. Санхар в сравнении с ним выглядел скромнее, и только его украшения говорили, что он тоже не простой бродяга.
Мужчина вперил в Санхара взгляд и спросил:
– Почему вы всё время называете моего спутника «леди»? Это юноша и ваши слова оскорбительны для него.
– Если это милое существо юноша, тогда я женщина, – насмешливо улыбнулся Санхар.
Служанка принесла еду, и принц потерял всякий интерес к собеседнику. Тот доел, кивнул своей спутнице, они встали из-за стола, и ушли, не сказав на прощание ни слова. Тарра посмотрела им вслед и спросила:
– Откуда ты знаешь, что спутник этого господина – девушка? Он, и правда, похож на юношу.
– Глаза можно обмануть, но душу – нет, – загадочно ответил Санхар, совершенно не удовлетворив любопытства женщины.
4
После завтрака они вышли на площадь, где уже начал собираться народ. Фургона уже раздвинули и натянули между ними канат, на котором балансировала девушка, жонглируя горящими факелами. В акробатке Санхар узнал вчерашнюю помощницу, вытащившую стрелу из его спины. Принц пробился в первый ряд и помахал девушке рукой, приветствуя её. Увидев здорового и невредимого чужака, Тассия выронила факел и чуть не упала от удивления. В толпе раздался хохот. Девушка соскочила на землю и убежала в фургон. Санхар последовал за ней, чтобы поблагодарить за оказанную помощь, но вдруг уловил знакомый эмоциональный фон, исходивший из другого фургона. Он повернул на полпути, приблизился к повозке и постучал по борту. И хотя внутри царила тишина, он знал, что незнакомец из таверны и его таинственная спутница находятся здесь.
– Интересно, – нарочито громко произнёс он, – что делают господин и его подружка в мужском костюме в повозке бродячих циркачей?
– Ты спрашиваешь у меня, господин? – удивилась стоявшая позади Тарра.
– А ты знаешь ответ, малышка?
– Нет.
– И я не знаю. Но, думаю, они от кого-то прячутся. И у них нет лошадей, раз они предпочли такой медленный способ передвижения. Тарра, сколько у нас лишних лошадей, которых мы забрали у убитых вчера разбойников?
– Трое, господин. Одну ты подарил мне.
– Зачем нам таскать за собой лишнюю обузу? Может, отдадим кому-нибудь?
– Их можно выгодно продать, – возразила рабыня.
– Но у меня достаточно денег. И я сегодня добрый, потому что в таверне «Медный Гонг» готовят прекрасного гуся. Хотя кое-кто и не помог мне вчера в неравной схватке с разбойниками, но я не злопамятен, и мог бы отдать ему этих лошадей, если они ему нужны, конечно.
Занавеска в задней части фургона дрогнула, изнутри прозвучал голос:
– Хватит разговаривать с рабыней, поднимайтесь лучше сюда, сударь.
– Охраняй, – приказал Санхар Аксу. – Ты тоже побудь здесь, – обратился к Тарре. Поднявшись по лесенке, открыл дверцу и вошёл внутрь. Он сразу увидел мужчину и девушку, которые сидели на сундуках. Сейчас девушка откинула капюшон, и стало видно, что это юная, очень красивая леди с каштановыми густыми волосами и яркими голубыми глазами.
– Что вы хотите за лошадей? – прямо спросил мужчина.
– Вы же слышали, они не продаются. Вы можете взять их просто так. Я направляюсь в порт, и мне не нужен лишний груз.
– Вы едете в Ровин?
– Насколько я знаю, это единственный большой портовый город в этой стране.
– Вы торопитесь?
– Если бы я торопился, то не ввязывался в драки на дорогах.
– Я видел вашу битву. Вы непревзойдённый воин. Я знал, что вельхи хорошие бойцы, но не думал, что они умеют так виртуозно владеть мечом. Но вас, кажется, вчера ранили?
– Пустяк. Царапина.
– Вы не похожи на наёмника…
– Я не наёмник. Я путешественник. Хочу посмотреть мир и побывать в других странах… Но довольно расспросов. Так вы берёте лошадей?
– Беру. Но у меня есть к вам предложение… Я знаю, что вы не нуждаетесь в деньгах, да у меня их сейчас и нет. И хотя вы не наёмник, но я хочу вас нанять.
– Для чего?
– Эту девушку нужно доставить в Атор целой и невредимой. Но кое-кто очень постарается, чтобы она туда не доехала. Мне одному трудно защищать её, а вдвоём мы сможем справиться с любым неприятелем.
– Вы обратились по адресу. Я с удовольствием помогу такой очаровательной леди.
– Тогда позвольте узнать ваше имя, сударь.
– Санхар Аоста.
– Аоста не вельхское имя.
– Это имя моей матери. Она виолка.
– О!.. Тогда понятно, откуда ваше мастерство… А меня зовут Валлиард Сардгард. Я воин-наёмник родом из Илларии, но уже много лет живу в Южном Гальсе.
– А леди?
– Вам лучше не знать её имени.
– Ладно, пусть будет так…
– Ещё один вопрос, сударь.
– Спрашивайте.
– Как вы догадались, что моя спутница – женщина? Это так очевидно?
– Я не догадался, я знал.
Взгляд Сардгарда мгновенно стал колючим и настороженным.
– Откуда?
– Я узнал об этом, как только взглянул в вашу сторону… Не спрашивайте, как и почему, я всё равно не отвечу. Это моя тайна. Но от меня тяжело что-либо скрыть, я вижу людей насквозь. Я знаю, что они чувствуют, и догадываюсь, о чём они думают. Например, сейчас вы опасаетесь меня и не доверяете, но вынуждены принять мою помощь, а ваша юная спутница переполнена любопытством и симпатией…
Девушка смущённо покраснела и отвернулась, а мужчина бросил в её сторону быстрый взгляд.
– Может, это какой-то фокус, а может божий дар, я не буду выяснять. Возможно, ваши способности помогут нам в пути.
– Вы и не представляете, как они помогают, – усмехнулся Санхар.
Снаружи прозвучало предупреждающее рычание Акса, а затем громкий мужской голос произнёс:
– Эй, вельх, выходи! Я знаю, что ты там!
Санхар отбросил полог и выглянул наружу. Он увидел высокого крепкого мужчину, из-за плеча которого выглядывала юная акробатка.
– Ну, вот он я, – спокойно ответил Санхар. – Чего ты хочешь, циркач?
– Что ты делаешь в моём фургоне? Если ты пришёл красть, то дорого заплатишь за это!
Санхар спрыгнул на землю и окинул мужчину презрительным взглядом.
– По-видимому, у тебя совсем нет совести, человек… Вчера, вместо благодарности за спасение, ты бросил меня посреди дороги, умирать в чистом поле. А сейчас обвиняешь в воровстве.
– Что-то не похож ты на умирающего. Возможно, вчера ты притворялся, чтобы похитить мою дочь?
– А может я умер, но боги воскресили меня, чтобы я научил тебя благодарности? – нахмурился Санхар, и рука его легла на рукоятку меча. Принц почувствовал, что его слова вызвали смятение в душе мужчины и страх в сердце девушки. Он ступил шаг вперёд и продолжил. – Если бы я захотел забрать твою дочь, смерд, я бы взял её, и никакие силы не смогли бы помешать мне… Но у меня уже есть женщина, и вряд ли твоя дочь в любви искуснее неё… Всё же я благодарен этой девушке за её смелый и благородный поступок и выскажу эту благодарность по-своему… – Санхар оттолкнул в сторону мужчину, взял за плечо затрепетавшую от испуга девушку и притянул к себе. – Не бойся меня, я не сделаю тебе ничего плохого, а только приятное, – прошептал он, а затем наклонился и запечатлел на её губах нежный поцелуй.
Он почувствовал ненависть, вспыхнувшую в душе отца акробатки, и предугадал его намерения. Не прерывая поцелуя, он выбросил в сторону руку и точным ударом в шею свалил того на землю. Лишь насладившись поцелуем сполна, оторвался от вспухших губ девушки и сказал:
– Прощай, красотка. Жаль, что я не могу взять тебя с собой. В моём гареме ты бы заняла не последнее место.
Затем достал золотой и сунул в руку смущённой Тассии.
– Купи себе сладостей, а своему отцу вина. Когда он очнётся, у него будет болеть голова.
Вернувшись к повозке, постучал по борту.
– Нам пора ехать, милорд, здесь у нас больше нет дел.
Город путешественники покинули без приключений, и продолжили путь на запад по Аторской дороге.
5
От Утвика до Атора около двух дней пути. Дорога шла частью открытыми полями, а частью лесом, росшим вдоль реки, на берегу которой и располагался Атор. В этот день они проехали около пятидесяти кемов и остановились на ночлег в густой дубовой роще, хотя до захода солнца оставалось ещё несколько часов. Санхар послал Акса на охоту, попросив принести дичь целой, а сам занялся оборудованием лагеря. Выбрав подходящее дерево с низко расположенными ветвями, соорудил на развилке прочный пружинистый настил в виде большого птичьего гнезда, которое покрыл свежими листьями и войлочной подстилкой.
– Для кого это гнездо? – полюбопытствовал наблюдавший за его работой Сардгард.
– Для женщин. Леди не подобает спать на холодной и твёрдой земле, да и безопасней наверху. А мы ляжем под деревом, и будем охранять их сон.
– Разве я птица, спать в гнезде? – удивилась Тарра. – А если я свалюсь во сне?
– А ты постарайся не вертеться, – ответил Санхар.
– Я хочу спать с тобой, мой господин… – капризно надула губки рабыня.
– Ты будешь спать там, где я тебе скажу, – строго произнёс принц, и женщина обиженно замолчала.
Устроив ложе для женщин, Санхар приготовил места ночлега себе и Сардгарду, сгребая в кучу опавшие листья, и застелив их лошадиными попонами. Тем временем Валлиард собрал хворост для костра и достал из седельных сумок скудные припасы. Съестных припасов у Санхара оказалось больше, и они были намного разнообразней: овощи, сыр, вино, свежие лепёшки, которые он приобрёл в таверне этим утром, горшочек масла и даже мармелад. А тут ещё вернулся Акс, неся в зубах придушенного молодого веприка.
– Надеюсь, за ним следом не прибежит весь выводок во главе с разъярённой мамашей, – пошутил Санхар, беря у друга дичь.
«Нет, я прогнал их», – ответил не понимавший шуток пёс.
Спустя час, жареное на углях, нежное, ароматное, сочное мясо, лежало на серебряном блюде, истекая горячим жиром. Аксу достались ножки, голова и требуха, и он остался очень доволен.
После сытного ужина, разморенные усталостью, едой и выпитым вином, все сидели вокруг потрескивающего костра, и вели неторопливую беседу. Тарра нежно льнула к господину, положив его руку себе на плечи, но Санхар не сводил взгляда с сидящей напротив девушки. Она не отвечала на его взгляды, не отрывая сияющих глаз от пламени костра, но Санхар чувствовал её смущение и напряжение. Сардгард рассказывал о своей жизни в Илларии, откуда был родом, но принц слушал его вполуха.
Внезапно Акс, дремавший у огня, приподнял голову и прислушался. Его уши насторожились, а нос, отвернувшись от костра, усиленно нюхал воздух. Затем он вскочил, оббежал вокруг стоянки, определяя точное направление, и скрылся в сгущающихся сумерках. Санхар проводил его взглядом и напряг разум. Вскоре он тоже уловил далёкие слабые ментальные всплески чужих умов. Их было множество, но сколько, на таком большом расстоянии Санхар определить не смог. К тому же от них не исходила опасность, потому принц успокоился и вернулся к созерцанию девичьего лица. Юная леди оторвала взгляд от костра и украдкой бросила его на принца. Санхар улыбнулся, и девичьи щёки залил румянец смущения. Сардгард продолжал болтать, словно ничего не замечая.
Вернулся Акс и улёгся на прежнее место.
– Кто там? – спросил Санхар.
«Всадники», – ответил пёс.
– Много?
«Две лапы».
Что значило «десять».
– Они двигались по дороге?
«Да».
– Вперёд или назад?
«Вперёд».
Значит, в том же направлении, в котором ехали и они.
Сардгард замолчал, наблюдая за спутником и его собакой, а затем удивлённо спросил:
– С кем вы только что разговаривали?
– Он говорил со своим псом, – с улыбкой ответила Тарра.
– С псом? – ещё больше удивился воин.
– Придержи язык, женщина, – одёрнул рабыню Санхар. – То, что известно тебе, не обязательно знать другим.
– Прости, господин… Я не подумала… – на глазах рабыни выступили слёзы.
– А чего мы ещё не должны знать? – поинтересовался Сардгард.
– Я не спрашиваю имя вашей прекрасной спутницы, потому что мне его знать не положено… Зачем тогда вам знать, что умеет и чего не умеет мой пёс?
Воин подумал и кивнул.
– Справедливо. Но я заметил, что он куда-то отлучался. Я подумал, что он бегал по нужде или учуял кролика, но, судя по вашему «разговору», он выследил каких-то людей… Это так?
– По дороге проехали десять всадников в сторону Арбора.
– Кто они?
– Мы этого не знаем.
– Мы?
– Я и Акс.
– Вы как одно целое.
– Акса мне подарили, в семь лет месячным щенком. С тех пор мы вместе. Мы понимаем друг друга со словами и без слов. Мы прошли вместе сто боёв, тысячи охот, не раз спасали друг другу жизни. Мы не просто человек и пёс, мы – друзья, кровные братья и почти что родственники.
– Понятно… – протянул Валлиард, и Санхар ощутил, что тот ему верит.
С наступлением темноты мужчины помогли женщинам забраться в «гнездо», а сами остались у костра. Санхар лёг, положив рядом меч. Акс улёгся у его ног, положив голову на мощные лапы. Сардгард, подбросив в костёр толстое полено, лёг на своё ложе, закутавшись в плащ. Санхар отрешился от чужих эмоций, чтобы расслабиться и поскорее уснуть. Он уже дремал, когда его разбудил тихий голос Валлиарда:
– Я не знаю, какие мысли бродят у вас в голове, сударь, но вижу, что вы не сводите глаз с моей спутницы. О чём бы вы ни мечтали, выбросьте это из головы. Эта девушка обручена, и в Арборе её ждёт жених. Она любит его и он любит её… Не ставайте между ними.
– У меня и в мыслях такого не было, – пробормотал Санхар. – Прошли те времена, когда я покушался на чужих невест… Ваша спутница милая девушка. Не знаю её жениха, но пусть боги пошлют им счастье…
– Рад слышать… Вы мне нравитесь, Санхар, и я не хотел бы, чтобы мы стали врагами.
– Взаимно… Успокойтесь, Валлиард, у меня уже есть женщина, и она меня вполне устраивает. На своём веку я видел достаточно красивых девиц, чтобы ещё одна могла вскружить мне голову. Моя душа спокойна, я не посягаю на её честь.
– Если ваша душа спокойна, друг мой, тогда не смущайте душу девушки. Она слишком юна и неискушена в мужских коварствах, и ваши откровенные взгляды приводят её в замешательство.
– Хорошо, я больше не буду на неё смотреть… А теперь спите.
– Кто же будет сторожить?
– Акс разбудит нас в случае опасности.
– Хорошо иметь такого разумного пса.
– Да… – зевнул Санхар, засыпая.
Утром Тарра казалась очень довольной, а от незнакомки исходили тихая грусть и лёгкое презрение. По-видимому, женщины слышали их вечерний разговор.
До дневного привала с ними ничего не случилось. Пообедали в придорожной харчевне, а затем, после краткого отдыха, отправились дальше. Но, не успели они проехать и двух кемов, как Акс почуял впереди засаду. На его загривке приподнялась шерсть, и он грозно зарычал. Санхар тоже уловил присутствие множества людей, прячущихся в лесу, через который им предстояло проехать. Они были напряжены и чего-то ожидали.
Санхар остановился и повернулся к спутникам:
– Впереди засада. Не знаю, кто это: простые разбойники или ваши «друзья». Но, в любом случае, нам не проехать: их слишком много.
Сардгард взглянул на принца, но не поинтересовался, откуда он всё это узнал. Положив руку на меч, лишь спросил:
– Будем драться?
– Не знаю.
– Как это?
– Я не боюсь за себя. Но с нами женщины. Если это те, кого вы опасаетесь, то что грозит леди? Её посмеют убить?
– Думаю, да…
– Что ж, тогда… – Санхар оглянулся вокруг и заметил высокое дерево. – Ну, девушки, придётся вам опять стать птичками.
Они приблизились к дереву, и мужчины помогли спутницам влезть на его раскидистые ветви.
– Сидите здесь, пока мы, или один из нас, не вернёмся за вами. Что бы ни случилось, и как бы долго мы ни отсутствовали, ни в коем случае не покидайте своё укрытие, – приказал Санхар. – Тарра, ты знаешь, что я вернусь в любом случае… – Женщина закивала. – Живой или мёртвый… Ты меня поняла?
– Да, господин.
– Акс останется с вами и будет охранять… Акс, дружище, никого не подпускай к этому дереву и не приходи мне на помощь, даже если мне будет угрожать опасность.
«Хорошо».
Санхар посмотрел на Сардгарда.
– Ну, сударь, теперь мы можем заняться нашей прямой работой. Надеюсь, вы хороший воин. Я не хотел бы остаться один.
– Не беспокойтесь за меня. Я – «меченый».
– Что ж, тогда покажем этим негодяям, что такое настоящее мастерство… Когда я подам знак, разъедемся: вы – налево, я – направо, и пусть нам помогут боги!
По мере приближения к засаде, Санхар точнее определил количество врагов – их было девятнадцать. Двое прятались в кроне деревьев, остальные в зарослях и за стволами. Санхар в полной темноте или с закрытыми глазами мог бы с точностью указать, где находится тот или иной человек. Не доезжая до места засады с полсотни шагов, достал небольшой охотничий лук, сделанный по образцу луков саннарийских варваров, компактный и мощный, положил на тетиву стрелу и выстрелил, закрыв глаза, чтобы лучше сосредоточиться. Тяжёлый снаряд со стальным наконечником, специально сделанный, чтобы пробивать латы и панцири, улетел с глухим жужжанием, а через мгновение, вслед за ним, улетел и другой. Обе стрелы отыскали среди густой листвы жертвы, и два тела, с криками и треском, рухнули на головы своих товарищей.
– Вперёд! – приказал Санхар и жестом указал напарнику направление. Он пришпорил коня, выхватывая на ходу меч.
Сардгард отстал лишь на полшага, и они вломились в стан растерянных врагов, как два гиззарда в стадо перепуганных лаймов. На Санхара набросились сразу несколько человек, и ему пришлось бросить повод и вынуть второй меч. Управляя конём при помощи коленей, он отбивал нацеленные в него удары, нанося ответные. Через несколько минут яростной битвы его меч по самую гарду окрасился кровью, конь получил несколько болезненных ран, да и сам Санхар дважды был ранен в ноги. Это только добавило ему ярости, а когда Санхар приходил в неистовство – сил его и жестокости не было предела. После его ударов оставались разрубленные на части тела, а головы, руки, древки перерубленных копий разлетались во все стороны, словно запущенные из пращи.
Покончив со своими врагами, Санхар поспешил на помощь товарищу, который, хотя и умело, но безуспешно отбивался от окруживших его разбойников. Словно шквальный порыв ветра, налетающий в засушливый месяц на пшеничное поле, оставляя после себя полосу полёгших сломанных колосьев, так и Санхар, за несколько мгновений, оставил после себя изрубленные тела. Сардгард, чтобы случайно не попасть под меч впавшего в неистовство вельха, благоразумно покинул поле боя и отъехал на приличное расстояние.
Лишь когда рядом не осталось ни единой живой души, Санхар остановился и окинул место сражения горящим хищной зеленью взглядом. Взору его представилось жуткое зрелище: земля и стволы деревьев были залиты кровью, и даже на листьях крон алели рубиновые капли; вокруг лежали изувеченные, рассеченные тела, словно здесь прошла толпа мясников с огромными топорами. Только два мертвеца были относительно целыми – сражённые стрелами Санхара.
Вельх вытер окровавленные мечи и спрятал их в ножны. Ярость его улеглась, оставив после себя лёгкую усталость и небольшое раздражение. Он направил коня к стоявшему в сторонке Валлиарду. Когда вельх приблизился, иллариец отвёл в сторону смущённый взгляд.
– Простите, что покинул вас в самый разгар битвы, – сказал он, – я просто побоялся, что вы, в запале, прикончите и меня…
– Вы правильно сделали… Я забыл вас предупредить, что, когда на меня накатывает такое состояние, лучше убраться с моего пути – мне трудно разобрать, кто друг, а кто враг.
Они повернули коней и направились назад, к месту, где оставили женщин. Некоторое время Сардгард молчал, а затем, не глядя на товарища, произнёс:
– Я видел много битв и знавал многих славных и сильных воинов. Я видел воинов, которые могли сражаться сразу с тремя, а то и четырьмя противниками… Да я и себя считал неплохим воином, пока не увидел, как сражаетесь вы, милорд… Если бы кто-нибудь рассказал мне о том, что я увидел сегодня своими глазами, я бы подумал, что он безбожно врёт или сильно преувеличивает. Вы – лучший воин всех времён и народов, господин Аоста. Примите моё искреннее восхищение!
Санхар лишь кивнул в ответ, без ложной скромности. Слова Сардгарда не казались ему лестью, потому что соответствовали истине. Он в самом деле был лучшим воином среди смертных. Но и среди бессмертных ему вряд ли встретится равный противник. Даже его отец и мать уступали ему в поединке, особенно, когда он впадал в неистовство.
Когда мужчины вернулись к дереву, на котором их с нетерпением ждали спутницы, те очень обрадовались, увидев всех живыми и здоровыми. Правда, Санхар был весь забрызган кровью, приведя своим видом женщин в ужас, но он уверил, что не ранен, а кровь не его, а поверженных врагов.
Чтобы не шокировать женщин видом побоища, они объехали его стороной. У ближайшего ручья пришлось остановиться, чтобы Санхар смог вымыться и сменить одежду. Испачканную и испорченную он просто выбросил, посчитав, что легче купить новое, чем возиться со стиркой и штопкой.
В Атор путники прибыли вечером. Больше никто и ничто не препятствовало их путешествию. У ворот Аторской цитадели Сардгард попрощался с Санхаром, ещё раз выказав восхищение его воинским искусством, и дал адрес старшего брата в Илларии, к которому просил заехать, когда тот будет в этой стране.
– Передавайте ему от меня привет, и скажите, что вы мой друг, и я вам обязан, и он выполнит любую вашу просьбу, или поможет, если вы будете в чём-то нуждаться… Я бы тоже хотел когда-нибудь ещё с вами встретиться, если представится такая возможность.
– Кто знает, может, ваше желание и сбудется… Жизнь штука непредсказуемая.
Переночевав в гостинице, за которую не пришлось платить, так как хозяин сказал, что за всё уже уплачено лордом-правителем, на следующий день Санхар покинул Атор и направился в Ровин.
Дорога проходила берегом реки, а затем морским побережьем, была в хорошем состоянии и безопасна, как материнский подол. В Ровин – большой портовый город, первый по величине и мощи среди городов Южного Гальса, они прибыли быстро и без приключений.
В Ровине Санхар пробыл несколько дней. Этого времени ему хватило, чтобы осмотреть город, продать лошадей и купить два места на корабле, отплывающем в Илларию.
На третий день, стоя у борта корабля, он смотрел, как отдаляются берега Южного Гальса, исчезая в дымке за кормой. Свежий морской ветер развевал его длинные белоснежные волосы, посвистывая в туго натянутых снастях и шепча на ухо обещания новых необычайных приключений, ожидающих его впереди.