– Нет. Этот негодяй сам пропил их, а теперь обвиняет меня. У него нет ни стыда, ни совести, если он возводит напраслину на невиновного…
– Так же, как и у тебя, милочка, – усмехнулась Ивея. – Ты врёшь и не краснеешь.
– Я клянусь!.. – вскричала женщина, но виолка её перебила:
– Тсс!.. Не усугубляй свою вину. На каждый грех есть божья милость, но клятвопреступник и предатель вне милости богов. Поэтому, не утяжеляй свои грехи, ибо Небесные Врата никогда не откроются пред тобою.
– В темницу, – изрёк лорд, и солдат уволок преступницу.
– Хайд Ристен, – зачитал обвинитель, – убил соседа, заподозрив его в связях со своей женой. Отрицает свою вину, утверждая, что во время совершения преступления находился за городом. Свидетелей нет, кроме его жены.
– Хайд? – позвала Ивея. Мужчина лет тридцати поднял голову и посмотрел на женщину.
– Что скажешь по этому поводу?
– Я ни в чём не виноват… Жена оговорила меня… Я даже не был в городе… – словно заученный текст пробормотал мужчина.
– Столько слов и ни единого правдивого, – вздохнула Ивея. – Я понимаю, за что ты убил соседа, и даже поддерживаю тебя в твоём поступке, но сделав дело, имей мужество в этом сознаться.
– Я ни в чём не виноват… – вновь начал бормотать мужчина.
– Лжёт, – констатировала виолка.
– В темницу, – приказал лорд, и продолжавшего бормотать мужчину увели.
Ивея посмотрела на последнего, сосредоточившись на нём, и словно натолкнулась на невидимый барьер из абсолютного спокойствия, которое, словно броня, окутывало стоявшего на коленях человека. Он и внешне выглядел невозмутимо, словно каменная статуя: зелёные глаза смотрели в никуда, лицо неподвижное, дыхание глубокое и ровное.
Обвинитель развернул свиток и прочитал:
– Называет себя Тимасом Родом. Подозревается в шпионаже в пользу Аскоррии. Отрицает все обвинения.
Ивея молчала. Она пыталась нащупать лазейку, чтобы узнать его истинные чувства, но, кроме умиротворяющего спокойствия, ничего не чувствовала.
Её долгое молчание удивило всех. Даже лорд Луайар нетерпеливо заёрзал в кресле, и вопросительно взглянул на женщину.
Ивея медленно поднялась и, не спеша, спустилась с помоста. Она обошла вокруг коленопреклоненного мужчины, как хищник ходит вокруг спрятавшейся в укрытии жертвы, в надежде достать её из тайника. Тимас Род оставался невозмутимым. Ивея склонилась к его уху и прошептала:
– Я всё равно поймаю тебя на лжи, как бы искусно ты ни притворялся…
Тимас даже бровью не повёл.
– Ты аскоррийский лазутчик? – уже громко спросила она.
– Нет… – отрешённо ответил он. Это звучало правдиво, но где-то там, в глубине души, Ивея успела заметить какую-то тайну, недомолвку, что-то, что мужчина тщательно скрывал.
– Тогда, кто ты?
– Охотник и проводник.
И это была правда.
Ивея почувствовала невольную досаду. Она впервые натолкнулась на человека, который настолько искусно владел своими чувствами, что даже необычные способности бессмертной не могли помочь ей узнать всю правду. Она чувствовала, что Тимас Род не тот, за кого себя выдаёт, что он что-то скрывает, но все его ответы были на сто процентов правдивы – придраться не к чему. Этот человек задел самолюбие женщины, и не на шутку заинтересовал её.
– Что скажете, леди Ивея? – не выдержал лорд Луайар.
– Как ни удивительно, но этот человек говорит правду, милорд…
Лорд нахмурился. По-видимому, он был уверен в вине Тимаса, и ответ виолки его разочаровал.
– Вы уверены?
– Да… – слегка слукавила женщина, потому что полной уверенности у неё не было.
– Но этот человек был арестован при подозрительных обстоятельствах…
– Если сомневаетесь в моих способностях, зачем спрашиваете моё мнение? – холодно ответила Ивея.
– Я нисколько не сомневаюсь в вас, миледи, но этот человек может быть искусным притворщиком…
– Он и есть искусный притворщик, но на поставленные вопросы ответил правдиво… Если вы всё же сомневаетесь в нём, отдайте его под мою опеку. Рано или поздно его истинная сущность проявит себя, ибо ни один, даже самый искусный актёр, не сможет притворяться вечно.
– Да будет так, – кивнул лорд. – Он станет вашим рабом по закону о бродяжничестве… – юный лорд довольно усмехнулся хитроумности своего решения. – Уведите его и приведите в порядок, я не могу дарить своим гостям плохо упакованные подарки.
Лорд встал, показывая, что аудиенция закончена, пригласил Ивею сопровождать его, и покинул зал.
Они вновь пришли в его кабинет, где лорд предложил гостье кубок вина, и сказал:
– Я узнал о множестве ваших достоинств, и сегодня воочию убедился в одном из них… У меня к вам несколько необычное предложение, миледи.
Ивея вопросительно посмотрела на Луайара.
– В моих землях всегда было неспокойно – близость границы и беспокойные соседи, густые леса, где легко прятаться всяким негодяям… Но если раньше разбойники нападали на отдалённые малозащищённые деревни и воровали только простолюдинок, то теперь участились случаи похищения благородных девиц и молодых женщин, часто, даже в самом городе. Я думаю, что за этими нападениями стоит один человек. Желательно его изловить и наказать. И я думаю, что никто не сможет справиться с этой задачей лучше вас, миледи… Поэтому, прошу стать моим ангелом мести, и принять должность Стража Границ. Я гарантирую вам полную свободу действий, достойный почёт и щедрое вознаграждение по окончании вашей миссии. Если вы пожелаете остаться на службе сверх оговоренного срока, я с радостью приму ваши услуги…
Ивея удивилась. Она никак не ожидала, что ей предложат службу. Вначале она хотела категорически отказаться, но потом задумалась. Предложение звучало заманчиво. Интересная работа, почётная должность, возможность новых приключений… Она уже не леди-правительница, потому нет ничего постыдного в том, если станет кому-то служить. Сегодня послужит она, а завтра, возможно, кто-то будет служить ей… Впереди долгая разнообразная жизнь, и сегодня начинается новый её этап.
– Я согласна, милорд, – ответила она. – Но у меня будет несколько условий.
– Говорите.
– Мне нужны ещё люди, которых учить я буду сама.
– Как Страж Границ вы получите в распоряжение отряд из ста человек.
– Пусть мне немедленно докладывают обо всех нападениях и похищениях.
– Я прикажу.
– Мне нужна самая подробная карта местности, какая у вас найдётся.
– Я прикажу сделать для вас копию.
– Мне нужен свой дом, достаточно большой, чтобы я могла разместиться там со своими девушками, а также некоторая сумма на содержание этого дома.
– Я распоряжусь, чтобы вам подыскали такой дом и предоставили всё необходимое.
На этом «высокие договаривающиеся стороны» ударили по рукам и расстались, довольные заключенной сделкой.
Глава 7
В этот же день, вечером, в дом купца Кратаса, где всё ещё гостила Ивея, стражи привели «подарок» от лорда Луайара – новообращённого раба Тимаса Рода. Сейчас мужчина выглядел намного лучше, чем несколько часов назад: его вымыли, подлечили побои и раны, оставленные палачом при допросе, одели в чистую аккуратную одежду – полотняную сорочку и шерстяные шаровары, а на ногах красовались кожаные сандалии. Шею мужчины сдавливал тесный бронзовый ошейник без каких-либо обозначений, а руки были связаны крепкой верёвкой.
– Вот ваш раб, госпожа, – произнёс один из стражников, передавая ей конец верёвки. – Милорд просил передать, что вы можете поступать с ним по своему усмотрению, но все его дурные поступки будут записаны на ваш счёт.
Ивея усмехнулась хитрости и предусмотрительности юного правителя, мудрого не по годам.
Она привела Тимаса в свою комнату, плотно закрыла дверь и сняла путы. Тимас не смотрел на госпожу и не произнёс ни слова, молча растирая передавленные запястья.
Ивея всё время следила за Тимасом с первой минуты появления перед её глазами, но, кроме абсолютного спокойствия с примесью усталости, ничего не чувствовала.
Опустившись в кресло, несколько минут внимательно его рассматривала. Тимасу можно было дать лет тридцать или чуть меньше. Невысокий – чуть выше среднего роста, худощавый, смуглый, не похожий на местных жителей. В его жилах текла большая часть варварской крови: об этом говорили и раскосые зелёные глаза, и блестящие чёрные волосы, кудрявившиеся на голове, и смуглая кожа, и черты лица – правильные и привлекательные.
Ивея всё время размышляла, в чём её ошибка, почему она не смогла раскусить этот орешек? И попыталась ещё раз.
– Откуда ты родом, Тимас?
– Из Арта, – правдиво ответил раб.
– Арт? – Ивея ещё не освоилась с местной географией. – Где это?
Где-то на горизонте моря спокойствия, заполнявшего душу мужчины, мелькнул парус удивления.
– Артское герцогство на северо-западе.
– Это далеко отсюда?
– Примерно, полторы тысячи кемов.
– А что ты делаешь так далеко от дома?
На горизонте поднялась волна тревоги, тут же подавленная усилием воли.
– Я люблю путешествовать…
– Значит, лорд Луайар был прав, осудив тебя за бродяжничество?
– Я не бродяга… Я простой путешественник…
– Ты аскоррийский лазутчик?
– Нет.
– Ты артский лазутчик?
– Нет…
Это была не ложь, скорее, полуправда.
Ивея помолчала, обдумывая следующий вопрос.
– Ты не лазутчик, но кем-то сюда послан?
– Нет…
А вот это уже была ложь! Женщина довольно засмеялась. Она поняла, почему не смогла расколоть этого полуварвара с первого раза. Повторяя вопросы обвинения, она получила правдивые ответы, так как Тимас не делал того, в чём его обвиняли. Его миссия в этом государстве была иной. Неизвестно какой, но не той, в чём его заподозрили.
– Кто и с какой целью послал тебя в Йеанн, Тимас?
Мужчина молчал и его взгляд снова стал отрешённым.
– Ты должен был навредить лорду Луайару?
Несмотря на молчание Тимаса, она поняла, что предположение её неверно.