– Кому-то другому?.. Местному жителю?.. Кому-то из знати?..
Нет, нет и нет… Ивея задавала вопросы спонтанно, повинуясь интуиции и чутко «прислушиваясь» к реакции допрашиваемого. Она чувствовала, как в его море спокойствия постепенно поднимается ветер тревоги, и как ему всё труднее контролировать эмоции.
– Ты преследуешь врага? – наконец спросила она, и в душе Тимаса поднялась огромная волна гнева, горечи и раздражения. Ивея поняла, что попала в точку.
– Ты выполнил свою миссию?
– Да, – сухо ответил Род, уже не сдерживая эмоций. – Я выследил и убил его. Я охотник и следопыт, но выслеживаю не зверей, а беглых и скрывающихся от правосудия преступников.
– Почему же ты молчал об этом раньше?
– Я охотился на чужой территории. Не думаю, что это понравится лорду, к тому же жертва – богатый и знатный человек.
– Ладно… Мне нет дела до рода твоих занятий. Наверное, ты мастер своего дела, если смог проследить преступника от Арта до Йеанна… Давай заключим сделку: ты поможешь мне выследить здешних преступников, а я сниму с тебя ошейник и по окончании миссии отпущу домой. Согласен?
Тимас, не раздумывая, кивнул. Ивея чувствовала, что он не лукавит, встала и сняла с него тесный обруч. Мужчина потёр шею и улыбнулся.
– Вы так уверены во мне, госпожа? Вдруг я сбегу при удобном случае?
– А наш договор для тебя ничего не значит?
– Я заключаю договора только за деньги…
– А за свою жизнь? Что, если я тебя убью, как только почувствую, что ты меня обманываешь?
– А вы можете узнать, о чём человек думает?
– Почти…
Тимас на минуту задумался, потом вздохнул и предложил:
– Тогда давайте обменяемся клятвами: я поклянусь, что буду верно служить вам, пока вы сами не отпустите меня, а вы поклянётесь больше никогда не заглядывать мне в душу…
– Согласна, – кивнула Ивея. Эти условия её устраивали.
Они обменялись клятвами и леди позвала Фрей.
– Это ваш новый товарищ, – представила Рода. – Зовут его Тимас, он следопыт и проводник. Тимас пока будет жить с вами, найди ему место.
В отличие от Тимаса, Фрей не удивило такое предложение. Чистокровные виолки считали мужчин людьми второго сорта, на одной ступени со слугами и рабами, которых хозяева не особо стесняются. Поэтому, жить в одной комнате с посторонним мужчиной, который, к тому же, стал их товарищем по службе, не считалось постыдным.
Глава 8
Через несколько дней прибыл посыльный от лорда, и отвёл женщину на одну из окраинных улиц к небольшому двухэтажному дому, в котором жила немолодая вдова. За небольшую плату и некоторые льготы женщина согласилась сдать дом в аренду на неопределённый срок, переселившись к родственникам. В доме оставалась вся обстановка и штат прислуги. Посыльный сказал, что, если госпоже этот дом понравится, то она может в него вселяться.
Ивее дом понравился. Посыльный передал ей также копию карты принадлежащих лорду земель, и отчёты стражи о случаях похищения людей за последние несколько месяцев.
После переезда и устройства на новом месте, Ивея приступила к работе, и, первым делом, внимательно изучила отчёты, отмечая указанные места происшествий на карте. После этого её глазам открылась определённая картина. Она позвала Тимаса, показала ему карту и спросила:
– Что скажешь?
– Скажу, что всё это слишком подозрительно. Слишком мирно вот в этом районе… Одно из двух: либо там нет ни одной красивой девушки, либо там находится лагерь ловцов, к которому они не хотят привлекать внимание. Здесь достаточно глухие места, есть где укрыться, и можно легко уйти от преследования либо в Аскоррию, либо в Кордины.
– Что такое Кордины?
– Горная страна на юге. Безлюдные скалы, ущелья, расселины… Там можно укрыть целую вражескую армию, и никто не заметит.
– Тогда давай подумаем, как нам проверить этот район и не вспугнуть преступников, если они находятся именно там, чтобы они не ушли в эти Кордины…
– Здесь несколько сотен кемов… Чтобы прочесать этот лес, нужны тысячи человек и уйма времени…
– Открою тебе ещё один свой маленький секрет: я не только отличаю правду ото лжи, но и чувствую врагов на расстоянии нескольких кемов… Твоё дело провести меня туда и зайти с такой стороны, чтобы отрезать ловцам пути к бегству.
Тимас задумчиво посмотрел на госпожу, затем взглянул на карту.
– Хорошо, я это сделаю…
Тимас провёл Ивею и её отряд виолок сначала к Леджу, по которому проходила граница с Аскоррией, а затем повернул на юг. Достигнув границ с Кординой, они повернули на запад, и продвигались вдоль южной границы Альгана. Сверяясь с картой, проводник старался не выходить за рамки очерченного женщиной района. Двигаясь зигзагами, поворачивая то на восток, то на запад, отряд потихоньку продвигался на север, в сторону Йеанна. Ивея постоянно, и днём, и ночью, мысленно следила за окружающим пространством, но, кроме диких животных, не ощущала ничьего присутствия.
Постоянное умственное напряжение истощало силы женщины. С каждым днём она слабела. Наконец им пришлось прервать поиски и остановиться на отдых. Тимас отыскал хорошее место вблизи ручья, посреди глухой лесной чащи, виолки соорудили шалаш из веток и травы, чтобы госпожа могла укрыться от солнца и ночной росы. Ивея забралась внутрь и буквально отключилась, ибо её глубокий сон больше походил на обморок.
Проспала Ивея почти трое суток. Но зато, когда проснулась, вновь была полна сил, энергии, и голодна, как гиззард.
В лагере было достаточно свежего мяса, благодаря опыту и удаче Тимаса. Виолки не бездельничали, неся охрану лагеря и оберегая покой госпожи.
Плотно поев и утолив двухсуточную жажду, Ивея вновь забралась в шалаш и расслабилась. День клонился к вечеру. Чтобы не терять понапрасну время, Ивея открыла мозг для сверхвосприятия, проверяя окружающее пространство. Она почувствовала присутствие всех членов отряда, узнала их душевное состояние и место, где они находятся. Невольно «подслушала» нежное воркование двух подружек, которых давно подозревала в любовной связи, что не считалось чем-то постыдным или необычным среди виолок, а также узнала о любовных отношениях Тимаса и Фрей, о чём совсем не догадывалась. Расширив зону восприятия до предела, она вдруг наткнулась на чужаков, которые медленно двигались в сторону их лагеря.
Ивея мгновенно насторожилась и сосредоточилась на незнакомцах. Мужчины в количестве шестнадцати человек, продвигались медленно и осторожно, но целеустремлённо, как будто знали, куда идут.
Так как до чужаков оставалось около пяти кемов, Ивея тревожным свистом собрала виолок.
– К нам приближается неприятель, – без предисловий начала она. – Их шестнадцать, все мужчины. Думаю, это те, кого мы ищем. Скорее всего, они обнаружили нас первыми, пока я спала… Мой план: вы прячетесь, а я остаюсь здесь в качестве приманки. Как только враг окажется в лагере, вы незаметно его окружаете и начинаете бой. Постарайтесь всех не убивать, мне нужны пленные. Но и не дайте никому уйти… Всё, расходимся.
Девушки быстро рассредоточились, подыскивая место для укрытия. Возле Ивеи остался лишь Тимас.
– Вы подставляете себя под удар, госпожа.
– Мне ничего не грозит.
– Я понимаю, что вы очень красивая женщина, и вряд ли разбойники захотят вас убить. Ну, а вдруг?..
– Я этого не боюсь.
– А я боюсь.
– Почему?
– Кто отпустит меня домой? – пошутил Род.
– После моей смерти твои обязательства передо мной станут недействительными. Так что моя смерть тебе выгодна.
– Мне не нужна свобода ценой вашей смерти.
– Ну, если ты так заботишься обо мне… Ты ведь хороший стрелок, Тимас?
– До сих пор не промахивался.
– Тогда выбери дерево с хорошим обзором, и прикрой меня своим луком.
– Слушаюсь, госпожа…
Ивея осталась на поляне одна. Она сняла куртку, распустила волосы и села у ручья, делая вид, что чем-то весьма занята. Ножи и меч спрятала рядом, в густой траве.
Ивея расположилась так, чтобы оказаться к приближающемуся неприятелю спиной. Она следила за мужчинами мысленно. Пусть думают, что их никто не видит.
Не дойдя до лагеря, примерно, полкема, незнакомцы остановились и выслали лазутчика. Тот осторожно приблизился и, сквозь заросли, несколько минут наблюдал за мирно расчёсывавшей волосы женщиной. Затем отполз назад и поспешил к основным силам.
Судя по возбуждению, охватившему мужчин, они клюнули на наживку.
Пока они осторожно подкрадывались, Ивея заплела волосы в косу, которую туго закрутила на макушке, скрепив специальной заколкой, чтобы она не распустилась в бою.
Наконец, разбойники подошли настолько близко, что Ивея отчётливо слышала их осторожные шаги и сдерживаемое дыхание, а запах крепкого мужского пота перебил приятные ароматы леса. Но она притворялась глухой и слепой, пока первый разбойник не ступил на поляну. Лишь после этого она соизволила обернуться и сделать удивлённое лицо.
– Ой, кто это? – постаралась изобразить испуг.
– Это я, – осклабился в довольной улыбке незнакомец. – Не ждала гостей?
– Нет… Я не знала, что в лесу, кроме нас, есть кто-то ещё…
– Вас? И сколько здесь вас?
– Я одна… Подруги ушли за ягодами. Здесь неподалеку есть чудесные заросли иника… Но они скоро вернутся.
– Тогда мы их подождём.
– Конечно. Проходите, располагайтесь…
Постепенно на поляну вышли все шестнадцать человек. Они бесцеремонно бродили по лагерю, заглядывали в шалаш, разбросали дорожные сумки, перепугали лошадей… Ивея несколько минут молча за ними наблюдала, определяя предводителя, а затем спросила:
– А вы, собственно, кто такие?
В ответ ей прозвучал дружный хохот.
– Путешественники… Шли мимо, решили зайти в гости, – ответил один из разбойников, которого девушка определила как главного. – А ты, красавица, что делаешь в этой глуши?
– Охочусь.
– На какую дичь? На кроликов? – хохотнул предводитель.
– Нет, на разбойников. Много их развелось в последнее время.