Бессмертные — страница 111 из 117

омаизмелкобуржуазногосословияприпоявленииопоздавшегогостя, которогоужедавнопересталиждать.

ПотомонаувиделаБобби. Поправуюрукуотнегоместопустовало. ВнутриуМэрилинвсеопустилось: непотому, чтопереднимужестоялоблюдосдесертом — неужелионанастолькоопоздала? — еенапугаловыражениеегоглаз.

ГлазаБоббибылибледно-голубые, холодные, какзатянутыйльдомпруд, неумолимые, каксмертныйприговор.

— Прошупрощениязаопоздание, — извиниласьона.

— Ничегострашного, — произнесБобби, явнонервничая. Всеоставшеесязаужиномвремяонипереговаривались, каксовершенночужиелюди. Новедьнекоторыегости, повсейвероятности, небылиосведомленыобихотношениях. Ипотом, хотяПэтдовольноспокойноотносиласьклюбовнымпохожденияммужчинсемействаКеннеди, вееприсутствииМэрилинчувствоваласебяскованно, будтоПэтбылавоспитательницей, котораянедопуститфривольногоповедения — вовсякомслучае, припосторонних.

Изгостейониушлирано — послетогокакБоббиразыгралмалоубедительныйспектакль, внеловкихвыраженияхпредложивМэрилиндовезтиеедодому, таккаконвсеравновозвращаетсяв “Беверли-Хилтон”. Всюдорогу, покамашинавезлаихпобульваруСансет, онисиделимолча, взявшисьзаруки, словноподростки. Мэрилиннаблюдала, какуБоббидергаетсякадык — верныйпризнактого, чтооннервничает. Боббиявнонежелалначинатьразговорвприсутствииводителя, которыйнавернякабылещеиполицейским, посколькуработалвминистерствеюстиции. Своегошофераонаотправиладомой.

Ониприехаликнейдомой, ноитутеенадеждынеоправдались. Боббидаженеобнялее. Еслионииспытывалкнейкакие-нибудьстрастныечувства, этонивчемнепроявлялось. Мэрилинстоялапосредигостиной, иБобби, очевидно, пристыженныйсвоимповедением, наконец-топодошелкнейипоцеловал, вернее, просточмокнул, такцелуютсвоихженмужчины, живущиевбракенеодингод. ЕслибыБоббилюбилвыпить, онналилбысебечто-нибудьизбара, ноунегонебылотакойпривычки, ижуритьонтоженекурил. Поэтомуонапрошланакухню, налиласебебокалшампанскогоивключиларадио. Затемвернуласьвгостинуюиселанадиван, так, чтоподолееплатьязадрался. Онаскинулатуфлиипохлопалаподиваннымподушкам. СявнойнеохотойБоббиселрядомсней.

— Вчемдело, моймальчик? — спросилаона.

— Мэрилин, — заговорилон. — Явсегдастаралсябытьчестнымстобой, ведьтак? Никогданелгал?

— Хочулияуслышатьправду, детка? — печальнопоинтересоваласьона.

— Наверно, нет. Редко, ктоэтогохочет. Этооднаизпричинтого, чтовнашейсемьеполитикойзанимаетсяДжек, анея.

— Говорят, утебяужелучшеполучается, чемраньше.

Боббимрачноусмехнулся.

— Сомнительныйкомплимент. Послушай, яговорил, чтолюблютебя…

— Иэтобылаложь? — спросилаонаедваслышно.

— Нет, янелгал , — ответилон. — Яисейчасповторю. Ялюблютебя. Идумаю, тытожелюбишьменя.

— Гм, — произнеслаона. — Тызнаешь , чтоялюблютебя, милый.

— Да, знаю . — Онвзялеерукувсвоиладони. — Еслитылюбишьменя, тосогласналисделатьвсе, чтобыянипопросил?

— Все, чтобынипопросил? — прошепталаонахрипло. — Все, чтопожелаешь, детка. Япринадлежутебекаждойклеточкойтелаидуши. — Онаприблизилакнемусвоелицо, такчтоониедванекасалисьщеками, идоболивпальцахсжалаегоруку.

— Еслитыивправдулюбишьменя, неоткажимневоднойпросьбе, Мэрилин, — сказалБобби.

— Говори.

ВзглядБоббибылустремленвпространство.

— Сделайаборт.

Мэрилинмолчала, глазавдругнаполнилисьслезами.

— Почему?

Онсталтерпеливообъяснятьей, какбудторазговаривалсребенком.

— ПотомучтоянеоставлюЭтель…

— Тылюбишьеесильнее, чемменя?

— “Сильнее” — сутьневэтом. Она — мояженаиматьмоихдетей — аихуменясемеро. Янемогупоступитьсясвоимдолгомпоотношениюкней. ЯнемогупоступитьсясвоимиобязательствамипередДжеком. Ядолженвестисебяразумно.

— Значит, мынеимеемправалюбитьдругдруга? Неимеемправавместеложитьсявпостель?

— Мыпоступилинеразумно. Новэтомнетничегозазорного. Мыстобойвзрослыелюди. Такоеслучается, янамобоимэтохорошоизвестно. Мынемногосогрешили. Новотлюбовь, ребенок — этоужегрехипострашнееисболееопаснымипоследствиями. Слишкоммногиемогутпострадать.

— Тебебыследовалодуматьобэтом, когдатыложилсянаменявпервыйраз.

— Тыправа, — едваслышнопрошепталБобби, какнашкодившиймальчишка, котороговынудилипризнатьсявозорномпроступке. — Мыпоступилиневерно.

— Нет, — твердовозразилаМэрилин. — Янезамужняяженщина. Яхочуиметьребенка. Мненевчемвинитьсебя, простонетогополюбила.

— Зачемтытак?

— Да, нетого, ноэтонетвоявина, милый. — Онарассмеялась. — Глуполюбитьженатогомужчину, укоторогосемеродетей, — любаядевчонкадолжнаэтопонимать!

— Тебенужнакакая-нибудьпомощь?

— Помощь?ОГосподи, дауменяогромныйопыт. Тыобалдеешь, еслиузнаешь , сколькоразяоказываласьвтакойситуации. Ненадообижатьменя, хорошо? Тыхочешь, чтобыяпозаботиласьобэтом, — позабочусь.

Онидолгомолчали.

— Японимаютвоесостояние, — вымолвилнаконецБобби.

— Чтожтутнепонять. — Онапосмотрелаемупрямовлицо. — Даясамавиновата. Бедавтом, чтомыверимвсчастливыйконец, новжизнитакнебывает.

— Бывает. Иногда.

— Уменянебывает… Бобби, — спросилаонатихо, — мыможемостаться… друзьями?

— Да, конечно…

— Алюбовниками?

Онмедлилсответом. Простоневероятно, чтомужчина, которыйбольшуючастьсвоейсознательнойжизнизанимаетсяполитикой, неможетубедительносолгать.

— Еслитыхочешьэтого, — выговорилон.

— Атыхочешь?

— Хочу, конечно…

Слово “конечно” вегоустахпрозвучалооченьнеубедительно — онофактическипридалоегоответуобратныйсмысл, — ноонанесталазаострятьнаэтомвнимание. Чтобыхотькак-тоудержатьего, онаготовапоступитьсявсем.

Сперваотнееотрекласькиностудия, атеперьвотимужчина, которогооналюбит, тожедаетейотставку.

— Неуходисегодня, дорогой, — взмолиласьМэрилин. — Неоставляйменяоднукоротатьночь.

— Ну…

— Прошутебя. — Оначувствовала, чтовнутрионвесьзажатинеможетрасслабиться. Авдругемуданычеткиеуказанияпереговоритьсней, немедленноубратьсяизеедомаиукрытьсяв “Беверли-Хилтон”? — Тебесовсемнеобязательнолюбитьменясегодня, еслинехочешь, — прошепталаМэрилин. — Простопобудьсомноюрядомивсе.

— Конечно, яостанусь.

Онавсталасдивана, четкосознавая, какойэффектпроизводитнаБоббиееодурманивающаякрасота. Никогдаещенебылаонастольобольстительной, каквэтотмомент, авозможно, такогоэффектавообщенедобиваласьниоднаженщина. Онавзялаегорукувсвоиладониипритянулаеголицоксвоемуживоту, тотчасощутивнакожееготеплоедыхание, просачивающеесясквозьтонкую, какпаутинка, тканьплатья.

— Расстегнимнемолнию, детка, — попросилаонасиплымголосом.

49

Одолживузнакомыхчастныйсамолет, онаприлетелавТихуану. Навзлетно-посадочнойполосеееждаллимузин, которыйдолженбылотвезтипрямовбольницу. Этобыланебольшаяспециализированнаяклиника, оснащеннаясверхсовременнымоборудованием. ОнанаходиласьнатерриторииМексики, изаконыштатаКалифорнияздесьнедействовали. Вэтойклиникезакругленькуюсуммуамериканскийгинекологделалбогатымамериканкампростейшиеоперации, закоторыевСШАегопосадилибывтюрьму. Толькоадминистрацияиобслуживающийперсоналбылимексиканцами, ноиониработализдесьпотому, чтоумелидержатьязыкзазубами.

Наглотавшисьтаблеток, чтобыпритупитьпослеоперационныеболи, Мэрилинлежаланабольничнойкойке, иейхотелосьплакать. Онаотказаласьотсвоегоребенка, ребенкаБобби, отказалась, хотяинстинктивночувствовала, чтоэтоеепоследнийшансстатьматерью, начатьновуюжизньиобрестивсето, чтоонапроменяланаславу.

ЧерезсороквосемьчасовпослеабортаонасновабылавЛос-Анджелесе. Онаникомунеговорила, кудаизачемездила. ДажемиссисМюррейдумала, чтоонауехаласЛофордамивТахо. СразужеповозвращениидомойонапозвонилаБоббивминистерствоюстицииидоложила, чтоеготребованиевыполнено.

Ейпришлосьпробиватьсякнемучерезкоммутатор, таккакегопрямойномерсменили.



Хоффабеспокойновышагивалпокабинету. Онтерпетьнемогподобнуючушь. Всюэтуглупуюболтовнюитальяшекобуваженииичести. Какбудтонельзясразуперейтикделу. ОннеособожаловалПалермо, этогоприлизанногоитальяшку, которыйвсегдаодетсиголочки, ноделатьбылонечего; Палермоявилсякнемувкачествесвязногоотмафии, исэтимприходилосьмириться. Джанканаотсиживалсягде-товКуэрнаваке, скрываясьотповестокинаемныхубийц; МоуДалицнеобщалсянискем, дажесДорфманом; группаЛански — Траффиканте, МарчеллоиРоселли — тожезалегланадно. Именнотеперь, когдаоннуждаетсявпомощи, когдаэтотмерзкийзмеенышБоббиКеннедивсе-такипривлекаетегоксудебнойответственностинаоснованиисерьезногообвинения, откоторогоонпоканезнает, какотвертеться, — именнотеперьвсеубегаютипрячутся.

— Слушай, — сказалПалермо, разводяруками, — тебетрудно. Мыпонимаем.

— Трудно? Тебя-тозарешеткунесажают.

— Этогонеслучится, Джимми.

— Нетрепись! НаэтотразБоббиимеетсерьезныедоказательстваипонимаетэто. Атынапомнисвоимребятам: еслияпогорю, онипогорятвместесомной.

Палермопечальнопокачалголовой.

— Джимми, неужелитыхочешь, чтобыятакипередал? Неможетбыть.

— Ещекакхочу.

Палермоизучающеразглядывалноскисвоихначищенныхдоблескатуфель. ЕслиХоффенадоеложить, егоэтонекасается. Ончто, совсемдуракирешил, чтозаконomertàнанегонераспространяется? Похоже, такиесть.

— Скажисвоим: пустьтолькопопробуютброситьменяодного, — зловещепроговорилХоффа.

Палермокивнул. Именнотакихотятпоступить “его” люди.

— Еслитебяинтересует, — самодовольноухмыляясь, продолжалХоффа, — уБоббитожепроблемхватает.

— Да? — Палермотруднобылопредставить, чтобыуБоббимогливозникнутьстольжесложныепроблемы, какуХоффы.

ХоффаперегнулсячерезстолиприблизилкПалермосвоелицо. ТакаяблизостьвызывалауПалермоотвращение: уХоффыбылибурыеглазкиижелтовато-сероелицо, ктомужеунегодурнопахлоизорта. НоПалермовытерпелвсеэто, нешелохнувшись.

— Мэрилинтолькочтосделалааборт, — спрезрениемпрохрипелХоффа. — РебенокбылотБобби! ЕслионнеприедеткнейвКалифорнию, онасозоветпресс-конференциюиобъявитобэтомнавесьмир. Онавсемтакиговорит.

— Неужелиэтоправда? — ВпервыеХоффеудалосьудивитьего.

— Уменяестьзаписиихразговоров. Боббинезнаетопресс-конференции, поканезнает. Онапозвонилаемусразужепослеаборта, ионвсепытался, понимаешьли, успокоитьее. НоведьэтоБобби, унегокишкатонка, чтобысразузаявить: “О