Бессмертные — страница 19 из 117

которыйстаралсяпофлиртоватьснейприкаждомудобномслучае. — Мнепоказалось, чтоонрасстроен.

Япрошелвгостиную, налилсебемартинисольдоминабралномертелефонаДжоКеннедивПалм-Бич; этотномербылизвестеннемногим. Онсразужеснялтрубку.

— Гдетымотаешься?

— Добиралсядомойвчаспик, Джо, — ответиля. — Чеммогупомочь?

— Ладно, янежалуюсь, — сказалон. — СМариейговоритьприятнее, чемстобой. Онасимпатичнееизнаетбольшесплетен.

Этобылаправда. Мариязналавсеожизнибогатых, знаменитыхипечальноизвестныхлюдейимноговременипосвящалатому, чтобыдержатьДжовкурсесобытий.

— Ямогупозватьеектелефону, еслихочешь, — сказаля.

Онрассмеялся.

— Нет, понесчастнойслучайностимненуженименноты. ВысМариейсобираетесьнавечеркКассини?

— Да.

— Уэтогосукинасыналюбовницыкрасивее, чемуДжека! Аонвсеголишьмодельер!

— Наверное, поэтомуониисоглашаютсяспатьсним, кактыдумаешь? Женщиныготовыпойтинавсерадимужчины, которыйспособенсделатьихкрасивее.

— Должнобыть, так… Слушай, тычиталвсюэтуерундупроДжека? Газетыпишутонемтак, будтоонпочтиумер! — Онповысилголос. — Онисписалимоегомальчика!

Оннепреувеличивал. Несмотрянавсемоипопыткиубедитьпрессу, чтоДжекперенессамуюобычнуюоперацию, газетчикипронюхали, чтооннаходитсявтяжеломсостоянии.

— Ясказалим, чтоэтовселожь…

— Кчерту!Яхочу, чтобыонизаткнулись , тыслышишьменя? Чтотысобираешьсяпредпринять?

ПокрикливымноткамвголосеДжояопределил, чтогневеговот-вотперейдетвярость. Меняэтоничутьнепугало, нодлянегосамогоэтобылоопасно.

— Что-нибудьпридумаю, — мягкоответиля, пытаясьуспокоитьего. — Кактолькоончутьоправится, емунужнобудетзанятьсякаким-нибудьсерьезнымделом, котороезаинтересуетобщественностьипривлечетвниманиекегоимени… — Мойумусиленноработал. Мненужнобылопридуматьчто-то, чтобыуспокоитьДжо. — Апока, думаю, былобынеплохо, еслибыонначалписатькнигу, — предложиля.

— Книгу?

Джонамгновениезамолчал. Онуважалкниги, нокписателямотносилсябезуважения. Сделавнескольколетназаддлясебяоткрытие, чтолюдиинтересуютсякнигами, онприложилвсесвоиусилия, чтобынебольшуюброшюрку, написаннуюДжекомобАнглии, зановоотредактировалииопубликовали. “Джекунепомешает, еслииздадуткнигу, накоторойбудетстоятьегоимя”, — сказалонмнетогдаиоказалсяправ. ДажеЭлеонораРузвельт,которуюДжоненавидел (иДжекунаследовалотнегоэточувство), одобрительноотозваласьокнигеДжека.

— Аочембудетэтакнига? — подозрительноспросилон.

— Ну, например, одушевномподъеме. Олюдях, которыесталиинвалидами, нонесломались. ДеУиттУолласоценилбытакуюкнигу, иеенаверняканапечатаютв “Ридерздайджест”.

— Тольконеокалеках! — рявкнулДжо.

— Что?

— Ненадописатьофизическихнедостатках, оРузвельтеиегоинвалиднойколяске. Намненужно, чтобычитателидумали, будтоДжекпишетобинвалидах, потомучтоонсаминвалид, тычто, непонимаешь?

Мнепришлосьсогласиться. Джо, каквсегда, правильнооценивалситуацию, хотявыражалсяслишкомрезко.

— Тогдаэтобудеткнигаомужестве, — сказаля. — Воточемемунужнописать. Олюдях, которыесовершиличто-нибудьвыдающеесяитемсамымповлиялинаходамериканскойистории. — Японимал, чтомоисловазвучаткакплакатныйлозунг, новмоейпрофессиибезтакихсловнеобойтись.

— Да. Вотэтомненравится, Дэйвид. Подберидлянегоиздателя. Помнишьтогопарня, какего — Соренсен? Джекунравится, каконпишетдлянегоречи. ПустьнапишетэтукнигузаДжека, почемубынет? Толькобезлиберальныхзавихрений.

— Нонаписатьнадопобыстрее.

— Чтож, пустьпоторопится, — решительнозаключилДжосуверенностьючеловека, которыйпривыкпокупатьписателейитребовать, чтобыониписалито, чтоугодноему, неспрашиваяихмнения. ЕгодругДжекУорнероднаждысказалпросценаристов: “Писатели — продажныесволочи, иценаим — десятьцентовзадесяток”. Джопридерживалсятогожемнения.

— Явсеустрою, — пообещаля.

— Хорошо. Джекупоканеговориобэтом. — Теперь, когдаунасбылпландействий, оннесколькоуспокоился. — Яслышал, еговбольниценавестилаМэрилинМонро. Онапереоделасьмедсестрой! — Онрасхохотался.

Яничегонезналобэтомивстревожился.

— ОБоже, зачемжетакрисковать?

НоДжопрезрительнофыркнул. Когдаделокасалосьженщин, Кеннединедумалиобопасности, иДжогордилсяэтим.

— Будеттебе, Дэйвид, — сказалон. — Пустьразвлекается. — Онпомолчал. — Емуэтонеповредит.

7

— Чтож, снимаюпереднейшляпу . ОнавернулаДжекакжизнибыстрее, чемвсемы, вместевзятые.

Мытолькочтопозавтракали — сампосол, Боббиия — исиделивозлебассейнавдомеКеннедивПалм-Бич. Боббиужеуспелискупатьсявокеане, имокрыеплавкивиселинанеммешком, волосыспуталисьистоялиторчком. Джопоутрамигралвгольфипоэтомубылодетвбелыебрюкигольф, несколькоудлиненные, какиеносилиещедовойны, клетчатыешерстяныеноскиикашемировыйсвитер. НамсБоббинеоченьхотелосьприниматьучастиев “заседанииповыработкестратегии” — такДжоназывалутренниебеседысосвоимидрузьямиисыновьями, вовремякоторыхонтолькоиделал, чтобрюзжалнавесьбелыйсвет, — новданномслучаемынемоглиизбежатьэтого. Джекаужевыписалиизбольницы, иДжопопросилменяприехать, чтобыобсудитьегобудущее.

— Да, Мэрилинвернулаемуинтерескжизни, этоточно, — сказалБобби. — Носогласись, онещеоченьслаб.

— Несоглашусь, Бобби. Джекаужепоставилинаноги.

— Накостыли, — возразилБобби. Онвсегдабылреалистом. — И, возможно, онвсюжизньбудетходитьнакостылях.

— Ноонжив. Еговыписалиизбольницы. Еслипотребуетсяещеоднаоперация, значит, емупридетсясновалечьвбольницу.

— Незнаю, сможетлионвынестиещеоднуоперацию.

— Он — мойсын. Онвынесет, еслинельзяиначе. Онвыздоровеет, Бобби. Янежелаюслышатьэтуупадочническуюболтовнювмоемдоме. Ниоттебя, ниоткогодругого. Атычтоскажешь, Дэйвид?

— Ясчитаю, чтопопыткасоединитьдвеоперацииводнубылаошибкой, — ответиля. — Врачитожетаксчитали. ОниподдалисьнауговорыДжека, ивытоже. Вследующийразнепозволяйтеемуприниматьрешениязаврачей.

Джоснисходительнохмыкнул.

— Джекспособеночароватькогоугодно, кнемунеравнодушныдажептицывнебе. Оночаровалврачей, какжеиначе, имедсестертоже. — Онозорноулыбнулся. — АтакжеиМэрилинМонро.

— Да, наверное. — ЧембольшеяслышалоеевизитевбольницукДжеку, тембольшийужасяиспытывал: ведьэтомоглоокончитьсягромкимскандаломвпрессе. МысБоббипоспорилииз-заэтого, ноонупорнонехотелпризнать, чтобылнеправ, пригласивМэрилин. Онникогданесомневалсявправильностисвоихдействийипоступков, дажееслиемутребовалосьперевернутьвсефактысногнаголову, чтобыдоказатьсвоюправоту.

— Говорят, онавыходитзамужзаэтогожидовскогописателя? — сказалДжо. — Ктомужеон “красный”?

МысБоббиобменялисьвзглядами. Боббииспытывалблагоговейныйстрахпередотцоминикогданеспорилснимоподобныхвещах, хотятерпетьнемогтакихвыражений. Посколькусредиприсутствующихябылединственный “жид”, полагаю, мненадлежалобывозразитьему, нояужедавносмирилсястем, чтотакиевыражения — неотъемлемаячастьсловарногозапасапослаДжоКеннеди. Однаждывспорескем-тоонназвалкардиналаЛии, своегостарогодругаизБостона, “глупымирландишкойсзамашкамимещанина”, аБерниБаруха — “посломРузвельтакстарейшинамСиона”.

Янепринималэтонасвойсчет. ДжоКеннедипринадлежалкпоколениютехамериканцев, которыебезсмущенияназываютевреяжидом, негра — черномазым, ирландца — ирландишкой (ивданномслучаеэтодоказывало, чтоДжоневкладывалвэтисловапренебрежительныйсмысл). Яжебылизтехамериканскихевреев, которымбылоизвестновысказываниеОттоКана: “Покаеврейсвамивкомнате, он — еврей; кактолькоонушел, он — жид”. Поэтому, вотличиеотБобби, который, сидявшезлонге, буквальнокипелотбессильногогнева, яспокойнореагировалнаподобныевысказыванияДжо.

Ядогадывался, чтопосолвыразилсятакспециально, чтобыотомститьБоббизаегоневериеввыздоровлениеДжека; онвсегдатакобращалсясосвоимидетьми. ТольковотношенииДжекаоннепозволялсебеподобныхвыходок: Джекдолженбылбаллотироватьсявпрезиденты, и, помнениюДжо, егонужнобылоограждатьотустаревшихпредрассудковдажевсемейномкругу. Джекбылсвободенотмногихпредрассудков. Онпринималлюдейтакими, какиеониесть, ценилвнихкрасоту, талант, ум; цветкожинеимелдлянегоникакогозначения.

— Непонимаю, почемуонахочетвыйтизамужзатакогочеловека, — продолжалДжо, всебольшевоодушевляясь. Думаю, вМиллереСтарикапреждевсегораздражалонето, чтооневрей, ато, чтоон “красный”.

— Можетбыть, оналюбитего, — заметилБобби.

— ОналюбитДжека , — оборвалегоДжо. — Вовсякомслучае, уменясложилосьтакоевпечатление.

Некотороевремямысиделимолча. Джоразмышлялнадчеловеческимислабостями — насколькомнеизвестно, онмоганализироватьсвоипоступкитольковтакойформе. Боббимолчапережевывалсвоенедовольство. Джопосмотрелначасы.

— ГдешляетсяДжек? — спросилон.

— Он, наверное, плохоспалночью, — ответилБобби.

— ОБоже, ужепочтиполовинадесятого! — Сампосолвставалраноитребовал, чтобыниктонеопаздывалкзавтраку. Сэтойцельюонприказалповеситьвкаждойкомнатесвоегодомаэлектрическиечасы, которыепоказывалибыодноитожевремясточностьюдосекунды, — чтобыниктонесмелобъяснитьсвоеопоздание, ссылаясьначасы.

Боббипокачалголовой. Оннечастоосмеливалсяперечитьотцу, но, когдаречьзаходилаоДжеке, онбросалсязащищатьего, каксвирепый, нопреданныйпес.

— Пустьпоспит, — спокойнопроизнесон.

— ТвоямягкостьтольковредитДжеку, Бобби. Оннепоправится, еслибудетпостоянножалетьсебя.

— Емунужновремя, чтобыпоправиться. Ивремяунегоесть . Доначаласерьезнойсхваткиещецелыйгод.

— Яужеговорилтебе, Бобби. НавыборахпятьдесятшестогогодаДжекбаллотироватьсянебудет.

— Язнаю, — нетерпеливовозразилБобби. — НонасъездепартииондолжениметьподдержкухотябыделегацииМассачусетса, иначеегобудутвосприниматькакдилетанта. Тызнаешь, какназываютеголюдивродеМаккормака? “Сенатор-повеса”, тытолькопредставь!

ЯнемогвидетьглазаДжо — онибылиспрятанызастаромоднымитемнымиочкамискруглымистекламивчерепаховойоправе, — нолицоеговспыхнуло. КонгрессменДжонМаккормакбылоднимизеговрагов.

— КчертуМаккормака! — злобновыговорилон. — Ктоегослушает?

— ОченьмногиевМассачусетсе.

— Чепуха! Японимаю, чтотыхочешьсделать, Бобби, иянепозволю, слышишьменя? Тыхочешь, чтобыДжекввязалсявборьбускучкойбостонскихбездельниковипроститутокотполитики, таких, какБеркпопрозвищуЛуко