Бессмертные — страница 7 из 117

Маджо.

— ГосподинЛеманговорит, чтоондруг… м-м… Джека, — добавилпортье.

Воттогда-тоонаегоивспомнила. Веепамятивсплылобразвысокоготемноволосогомужчинывэлегантномкостюмесбелойжилеткой. Унегобылиусы, какуКларкаГейбла, ионсопровождалДжеканазваномужиневдомеЧарлиФельдмана. Казалось, всезнаменитыеивлиятельныелюди — егодрузья.

— Пустьпройдетнаверх! — сказалаона, быстронатягиваяхалат. Вдругейвголовупришламысль, чтоДэйвидЛеманнеизтехлюдей, передкоторымиможнопоявитьсявгрязномстароммахровомхалате. Онапошлавспальнюипереоделасьвшелковыйхалатинаделаатласныетапочки, чувствуя, чтовэтомнарядесталапохожанаДжоанКроуфорд — этусучку , которая, каконаполагала, вглазахДэйвидаЛеманабылаэталономкинозвезды.

Онапожалела, чтонетвремениприбратьсявномере, — толькотеперьоназаметила, какойвокругбеспорядок . Онанемногопобрызгалавокругсвоимилюбимымидухами “Шанель№ 5” иположиласьнасудьбу.

Открывдверь, онаулыбнуласьемусамойобворожительнойирадостнойулыбкой.



Когда-тодавнояпоинтересовалсяусвоегостарогодругаЭронаДайамонда, одногоизталантливейшихголливудскихменеджеров, почемуонпересталзаниматьсяактерамиисталагентомпопулярныхписателейилитераторов, пишущихбиографиизнаменитостей “изпервыхуст”.

— Мненадоелонеспатьпоночам, — пожаловалсяон. — Яужасноусталотвсехэтихтелефонныхзвонков, которыеподнимаюттебясрединочи.

Ятожепришелктакомувыводу, ещекогдабылновичкомвГолливуде. Укинозвездоченьхрупкиедуши, ионитребуютксебепостоянноговнимания.

Мэрилиннебылаисключением. Толькоона, вотличиеотмногихдругих, даженепыталасьскрыватьсвоюнезащищенность. Еевнутреннее“я”высвечивалосьвовсейеефигуреиоблике: удивленный, вопрошающийвзгляд, обращенныйвсебя, незнающиепокояруки. Янемоготорватьглазотеерук. Онатосжималаих, товдругсхватилапилочкудляногтей, затемсталатеребитькраясвоегошелковогохалата, дергаяболтающиесянитки, какбудтопоставилапередсобойцельвытянутьихвседоодной. Онасиделасгорбившись, какбыобнимаясебя, исовершеннонеподозревала, чтоееруки, нервныеиэнергичные, живутотдельнойотнеежизнью.

Онаобладалаудивительной, врожденнойчувственнойграциозностью — янезнаюдругойтакойженщины. ЯсиделвкреслевномереМэрилининаблюдалзаней. Сквозьтонкийшелковыйхалатясновыделялисьеегруди, ноуменянинасекундунемелькнуламысль, чтоонапытаетсяобворожитьменя. Янеподумалобэтомдажетогда, когдаона, скинуватласныетапочки, сталарастиратькончикипальцевнаногах, выставляянапоказбедро. Позжеяпонял, чтонаивнозаблуждался. Мэрилинвсегдачеткосознавала, какойэффектонапроизводитнамужчин, и, какхорошаяактриса, мастерскиисполняласвоюроль. Онаиграланевинность, вдушеоставаясьцеломудренной.

— Хотитешампанского? — проворковалаонатонкимголоском, какбывыдыхаяслова.

Япринялеепредложение, хотяещенебылоидвенадцатичасов. Помимонеобыкновенногоизобилияцветов, вкомнатетутитамстоялопокрайнеймересполдюжиныведероксольдом, иизкаждоговыглядывалаоткрытаябутылкашампанского. Должнобыть, Мэрилинпросилаоткрыватьбутылкисшампанскимсразуже, кактолькоихвносиливномер, апотомзабывалапроних, ишампанскоевыдыхалось. Однаоткрытаябутылкастоялауееног; отнеенаковреобразовалосьмокроепятно. Онаналилашампанскоевбокали, заметив, чтоононепенится, очаровательнодернулаплечиком, выражаятемсамымтолиудивление, толираздражение. Отшвырнуввсторонутапочки, онаподняласьипопробоваланалитьещеиздвухбутылок. Найдянаконецбутылкусещепузырившимсяшампанским, онаподаламнебокалисновасела, сильнооголиводнуногу. Приэтомневозможнобылонезаметить, чтоонабылабезтрусиков. Джекговорилправду, отметиляпросебя.

— Ненавижу, когдаононешипит? — сказалаона, морщаносотподнимавшихсяпузырьков. — Когдаяначалапитьшампанское, кто-топодарилмнезолотуюпалочку, котороймешаютнапитки? — Унеебылапривычкавыделятьсамыенеожиданныеслова; отэтогоееречьприобреталакакой-тосвоеобразный, толькоейприсущийритм. — Еенадоопуститьвбокалиповодитьподну, итогдапузырькиисчезают? — Онапоказала, какэтоделается, окунуввбокалсшампанскимуказательныйпалец. — Непонимаю, зачемэтоделать? Ведьпузырькившампанском — этото, чтонужно.

Неожиданномнепришлавголовумысль, что, возможно, Мэрилинбылапьяна, но, присмотревшись, янезаметилникакихпризнаковопьянения. Создавалосьвпечатление, чтодлянеешампанское — эточастьдекорации, какнасъемочнойплощадке: вразныхместахкомнатыможнобыловидетьнесколькопочтиполныхбокаловсоследамигубнойпомады, откоторыхнамебелиоставалисьлипкиекруги.

Уверен, миллионымужчинсогласилисьбыпожертвоватьсвоейправойрукой, лишьбыоказатьсявэтотмоментнамоемместе. Но, честноговоря, звонокДжеканескольконарушилмоипланы. Вмоемкабинетеменяждалилюди. Япроводилсовещаниеспредставителями “Фордмоторкомпани”, имнепришлосьпрерватьвстречутолькоиз-затого, чтоМэрилинраспорядиласьнесоединятьеенискемпотелефону.

— Джексообщилмне, чтоувасвозникликакие-тотрудности, — сказаля. — Онпопросилменяпомочьвам.

Онанахмурилась.

— ОБоже, выещеспрашиваете! Янемогувыбратьсяизгостиницы!

Яучастливокивнул.

— Да, явидел, какаятолпавнизу.

— Этонепростотолпа. Этожурналисты. Ониповсюдупреследуютменя. Целыйкараван, ававтомобиляхпрячутсяфотографы? — Казалось, онавот-вотрасплачется. Мненеприходилосьвстречатьниодногочеловека, дажеизтех, ктозанятвшоу-бизнесе, ктовыгляделбытакимнесчастным, какМэрилин, когдаонаогорчалась.

— Уменязапланированаделоваявстреча, — сказалаона. — Мненужновстретитьсясоднимчеловеком, иянехочу, чтобыегоимяпопаловгазеты? Непонимаю, почемунеработаеттелефон? Ямогуотсюдазвонить, нониктонеможетдозвонитьсядоменя?

— Выпопросилителефонисткунискемваснесоединять. Онаименянесталасоединятьсвами. — “Интересно, скемэтоМэрилинсобираетсявстретиться?” Яещеничегонезналоеенамерениирасторгнутьконтрактскомпанией “XX век — Фокс” иоеедоговоренностисМилтономГрином.

— Несоединятьменя? Япросила, чтобыменянебеспокоилитольковчеравечером.

— Да, новыдолжныбылиотменитьсвоераспоряжениеутром, чтобываммоглизвонитьсегодня, — объясниля.

— Таквотпочемувыприехалисюда? — Онаприкусилагубу, затемзакрылалицоруками. — ОБоже, простите , — простоналаона. — Вампришлосьуехатьиздомуимчатьсячерезвесьгород…

— Послушайте, сейчасужепочтиобед. Есличестно, янепрочьнемножкоподкрепиться.

— Правда? — Онаубралаотлицаруки.

— Чистаяправда.

Онанеожиданнонаклониласьвпередичмокнуламенявщеку — такобычнопоступаютдети, когдакто-нибудьизвзрослыхродственниковдаритимподарок, которыйонинеожидалиполучить.

— Выпросточудо , — сказалаона. — Незнаюпочему, ноявдругпредставила , каквысидитеизавтракаетеусебядома, ирядомсвамивашажена, ауног — собака. …Выженаты?

— Да, — ответиля. — Исобакаунасесть. Дажедве.

— Какойпороды?

— Мопсы. Кобельисучка.

— Чтозачудо! Какихзовут?

— ЭдвардимиссисСимпсон, — сообщиля. Онаникакнаэтонеотреагировала, иядобавил: — ВчестьгерцогаигерцогиниВиндзорских.

Мэрилинкак-тонеопределеннокивнула, нонеулыбнулась. Былоочевидно, чтоэтониочемейнеговорит, еслионавообщезнала, ктотакиеэтигерцогигерцогиня.

Взглядеезатуманился.

— Вдетствеуменятожебыласобака, — прошепталаона. — ВХоторне, гдеяжилауприемныхродителей? ЕезвалиТиппи?

— Замечательноеимя.

Онакивнула.

— Нашсоседпристрелилеекак-тоночьюзато, чтооналаяла.

Янезнал, каквестисебявтакойситуации.

— Мнеоченьжаль, — произнесянаконец.

Казалось, большегоейиненужно.

— Спасибо, — прошепталаМэрилини, взявмоюруку, стиснулаее. Унеебылинаудивлениесильныепальцы.

Какое-товремямытакисидели, держасьзаруки, глядядругдругувлицоиразмышляяосмертиТиппи. Мнепоказалось, чтопрошлацелаявечность. Вотужнеожидалочутитьсявтакойситуациивсерединедня.

— Таквот, — кашлянув, началя, — чтокасаетсявашейпроблемы…

ОгромныеглазаМэрилинсмотрелинаменянепонимающе.

— Какойпроблемы? — спросилаона, очевидно, всеещедумаяоХоторнеиТиппи.

— Нувамженадовыбратьсяизгостиницы.

— Ахда, — произнеслаона, какбывосне, всеещесжимаямоюруку. Язаметил, чтоонабезобручальногокольца, иподумал, чтобыэтозначило. — Скажите, — продолжалаона, — ачемвывсе-такизанимаетесь?

— Явладелецрекламногоагентства.

Мэрилинпроявилакмоимсловамживейшийинтерес. Кинозвездыредкобываютполностьюдовольнысвоимирекламнымиагентами.

— Значит, высоздаетерекламудлясвоихклиентов? Япокачалголовой. Этаошибкабыласвойственнамногим. Янесоздаюрекламуиникогдаэтимнезанимался. Яформируюобразсвоихклиентоввглазахпрессыиобщественности. Обычнаяреклама — этоуделрядовыхбойцоввнашембизнесе; аявсегдабылстратегом.

— Янерекламируюличныекачествамоихклиентов, — объясниля. — Япытаюсь “выделитьихположительныечерты”. — Язасмеялся, ноМэрилин, должнобыть, непонялаюмора. — Моязадачазаключаетсявтом, чтобыпредставитьдеятельностьмоихклиентоввнаилучшемсвете.

— Актовашиклиенты?

— Си-би-эс. Израиль. ТорговаяпалатаЛас-Вегаса. Форд. ФондДжозефаКеннеди…

Онавытаращилаглаза.

— Вынешутите? ОтецДжека — вашклиент?

Якивнул.

ТеперьМэрилинокончательнозабылаоТиппи. Разговорперешелвделовоерусло.

— ДжоШенк, — началаона, — говорилмне, чтоон — самыйдерьмовыйруководитель, которыйкогда-либозаправлялкиностудией.

Ясовсемзабыл, чтоназаресвоейкарьеры, когдаМэрилинсчиталасьвсеголишьоднойизначинающихчестолюбивыхактрис, работавшихнакиностудию “XX век — Фокс”, онабылалюбовницейШенка. Шенкутогда, должнобыть, ужеперевалилозасемьдесят. Еготолькочтоосвободилиизфедеральногоисправительногоучреждения, котороенаходилосьвДанбери, вштатеКоннектикут. Просидеввтюрьмевсегонесколькомесяцев, ШенкполучиламнистиюотТрумэна, хотябылосужденнапятьлетзато, чтоплатилпрофсоюзнымвымогателямзаобещаниенепроводитьзабастовкинакиностудии, изато, чтонасудедалложныепоказанияпротивсамогосебя. ДолгоевремяониДаррилЗануквелимеждусобойжестокуюборьбузаконтрольнадкиностудией, иктомувремениЗанукужепочтипобедил.

— Надоже, — заметиля, — ДжоКеннедипридерживаетсяонемтакогожемнения.

— ДжоШенк — крепкийстарик, — сказалаона, ивееголосепослышалосьявноевосхищение. — Знаете, первоевремяяоченьбояласьего, новнембылостолькоэнергии . Другоготакогочеловекаяневстречала, поканепознакомиласьсДжо