Бессмертные — страница 78 из 117

Асамыесумасшедшиездесь — врачи, — заключилонсосмехом. Онпотерносбольшимиуказательнымпальцами, также, какэтоделалдокторГринсон, — очевидно, этопривычкавсехпсихиатров. Неожиданнолицоегосталосерьезным. — Яотвечунавашвопростак: ясказалбы, чтовы, Мэрилин, неболеесумасшедшая, чемвселюди, находящиесяздесь, даивселюдивообще. Простовыслишкомостровсепереживаете.

— Значит, янедолжназдесьнаходиться?

— Никтонедолженздесьнаходиться. — Онопятьзаглянулвисториюболезни. — Каквывообщесебячувствуете? — спросилон. — Что-нибудьбеспокоит?

Ееэтонесколькоозадачило.

— Ачто? — спросилаона.

— Mens sana in corpore sano.Вздоровомтеле — здоровыйдух. Многие — даженекоторыеврачи — считают, чтопсихическиерасстройстваникакнесвязанысфизическиминедугами. Этоошибочноемнение. Духителонераздельны.

— Именноэтомнеивнушалиссамогодетства! — взволнованновоскликнулаМэрилин. — Мыисповедовалирелигию “Христианскаянаука”.

Онподмигнулей.

— Никомунеговорите, чтоясказалвамэто, Мэрилин, ноМэриБейкерЭддибыладалеконеглупойженщиной. Атеперьвотчто — встаньтеисделайтенесколькоглубокихприседаний.

— Приседаний?

— Яхочупосмотреть, вкакойвыфизическойформе, толькоивсего.

Онаподнялась — какоенаслаждениевстатьспола, гдеонасидела, обхвативрукамиколени, словногрезящийнаявуребенок, стогосамогомомента, какпроснулась, — исделаланесколькоприседаний.

— Благодарювас. Атеперьнесколькораздотроньтесьрукамидокончиковпальцевнаногах.

Мэрилинбылаизтехженщин, которымудаетсяподдерживатьхорошуюспортивнуюформубезспециальныхзанятий. Правда, иногдавфильмахейприходилосьтанцевать. Несгибаяколеней, оналегкодотянуласьдокончиковпальцевнаногах.

— Немногоподвигайтесьнаместевтемпебега.

Онавыполнилаиэтоупражнение — упругийживотвтянут, отбыстрыхдвиженийпотелуприятноиласковоструилсяпот, агрудиподрагиваливтактеебегу.

— Оченьхорошо, Мэрилин, — сказалврач. — Покаянезамечаю, чтобыувасбыликакие-топроблемы. — Онвсталскроватииприложилухокеегруди, затемположилрукуейналевуюгрудь, там, гдеунеебилосьсердце. Рукаунегобылатеплаяичутьвлажная. — Дыханиевнорме, сердцебиениетоже. Почемубывамтеперьненадетьхалат? Будьтеблагоразумной.

Онавзялаодинизхалатов, которыйпыталисьнадетьнанеесанитарки, иселанакровать.

— Какмневыбратьсяотсюда? ВыпозвонитедокторуКрис?

— Конечно. Невижупричины, чтобывообщедержатьвасздесь. — Онулыбнулсяейлучезарнойувереннойулыбкой. — Желаюудачи, Мэрилин, — сказалон, намгновениезадержавшисьудвери. Потомонвышел, идверьзанимзакрылась.

Онапочувствовала, чтопостепенноуспокаивается. СкородокторКрисвызволитееотсюда. Вконцеконцовонаженестрадаетманиейсамоубийства — простопостоянныенеудачиодназаоднойвыбилиееизколеи: развод, смертьГейбла, затемскандалвпрессепоповодузаявленияКейГейбл… Любойможетсорватьсяоттакихиспытаний, говорилаонасебе.

Наконец-тоонаначалаощущатьголодипожалела, чтоотказаласьотпищи, когдаейприносилизавтрак. Раздалсястуквдверь.

— Войдите, — отозваласьона, надеясь, чтопринеслиобед.

Должналионаизвинитьсяпередсанитарками? — спрашивалаонасебя. Онарешила, чтоизвинитьсянужно. Ведьонипростовыполнялисвоюработу…

Новместосанитаркисобедомвкомнатувошелврач, ужедругой — плотныйстареющиймужчинасвыражениемраздраженияналице. Онхмурился, глядянанееповерхочковсполукруглымистеклами.

— Явижу, вывсежерешилинадетьхалат, — отрывистопроизнесон. Этотврачейнепонравилсяспервоговзгляда. Онбылпохожнарежиссера-неудачника, такойжедерганыйисуетливый.

— Когдаменявыпустятотсюда? ВыужеразговаривалисдокторомКрис?

Оннадулщеки. Егокрасноелицообрамлялибачки. Чувствовалось, чтохарактерунеговзрывной.

— Нет, янеразговаривалсдокторомКрис, — ответилон. — Невижувэтомнеобходимости. Вданныймоментвынаходитесьнамоемпопечении, ионатутнипричем. Ачтодотого, когдавасвыпустятотсюда, этобудетзависетьоттого, какойдиагнозявампоставлю. Судяповашемуповедению, васвыпишутнескоро.

Онанесобираласьмиритьсясподобнымтоном, ведьонаснованачиналаощущатьсебязвездой.

— Пошелкчерту! — выпалилаона. — Датызнаешь, скемразговариваешь? СМэрилинМонро.

— Яразговариваюспациенткой, котораястрадаетклиническойдепрессией, неврозомвтяжелойформе, склонностьюкупотреблениюразличныхвидовнаркотическихвеществ, спациенткой, котораяпыталасьпокончитьжизньсамоубийством. Вотскемяразговариваю, молодаяледи.

— Янедолжназдесьнаходиться.

Онвскинулброви — оченьневыразительно, подумалаона. ЕмубыследовалопоучитьсяуСэраМундштука.

— Почемувытакрешили? Ябысказал, чтовамздесьсамоеместо.

— Адругойврачсказалмнесовершеннообратное. Можетбыть, вывсе-такидоговоритесьмеждусобой?

— Какойдругойврач?

— Тот, которыйбылздесьнесколькоминутназад. Моложе, чемвы, симпатичнееигораздоприятнее. Онсказал, чтоявнормальномсостоянии. Атакжепообещал, чтовыпуститменяотсюдасегодняже.

Онсмерилееподозрительнымвзглядом, словнорешил, чтоонастрадаетгаллюцинациями, нопотомналицеегоотразилосьявноебеспокойство, онодажевсепокрылосьиспариной — такоевыражениеможноувидетьналицеводителя, которыйпревысилскоростьивдругзамечаетвбоковомзеркалеогниполицейскоймашины.

— Гм, икакжезвалиэтоговрача?

Онапосмотреланамаленькуюкарточкусфамилией, приколотуюунегонахалате. “ДоктормедициныБернардМецгер”, — прочиталаона. Мэрилинсмерилаеголедянымвзглядом, насколькоэтобыловозможновданнойситуации.

— Онненазвалсвоегоимени, докторМецгер, такжекакивы. МожномненазыватьвасБерни?

Мецгерпокраснел.

— Ах, нуконечно, разумеется… Каконвыглядел?

— Высокий, худой, хорошосложен. Онпохожнамоегобывшегомужа, наАртураМиллера, — добавилаона, чтобыонпонял. — Толькототврачбылмоложеинетакойугрюмый.

— ОБоже! — воскликнулдокторМецгер. Егокрасноелицовдругприобрелонездоровыйбледныйоттенок.

— Авчемдело? Онмнепоказалсянормальным — иотнессякомнесбольшимпониманием, чемвы, Берни. Онобследовалменя…

— Онтрогалвасруками? — Налицеегоотразилсяужас. — Неужелионтрогалвасруками?

— Конечно? Онжеврач. Чтожтуттакого?

Мецгеропустилсянакровать.

— Втом-товсеидело, чтоэтобылневрач.

— Неврач?

— Нет.. Этопациент. Когдаемуудаетсявырватьсяизсвоейкомнаты, онкрадетбелыйхалатипредставляетсяврачом. Егодолжнывсевремядержатьвзаперти. Онвас… э… тщательнообследовал?

Мэрилинподумала, что, может, ейвсежеудастсявыбратьсяотсюда. Еслионапострадалапонедосмотруперсонала, то, безусловно, администрациябольницысудовольствиемотпуститее, чтобытолькоизбежатьсудебногопроцесса — иогласки, — чтоброситтеньнапрестижбольницы.

— Оченьтщательно, — ответилаона. — Яподумала, чтоонгинеколог. Унегонежныеруки.

Мецгервонзилкулаквладоньдругойруки.

— Какойкошмар, — произнесон.

Онакивнула.

— Ещебы. ДляначалаясообщуобэтомЭронуФрошу. Он — мойадвокат.

— ЭронуФрошу!

— Онразделаетваснакусочки . Эрон — суперадвокат. Иэтонеговоряужеотом, какойможетбытьскандал. Вотпогодите, устроюпресс-конференцию…

Мецгерчто-томонотоннобормоталсебеподнос.

— Я — конченыйчеловек, — расслышалаона.

Мэрилинположиларукуемунаплечо.

— Берни, — сказалаона. — Давайтелучшеподумаем, какмневыбратьсяотсюдабезлишнегошума — нечерезвестибюль, выпонимаетеменя? Переведитеменякуда-нибудьвтакоеместо, гдеестьтелефониясмогунемногоотдохнуть.

— Да, конечно, — задыхаясь, отозвалсяМецгер. — Яуверен, мысумеемэтоустроить.

— Мэрилин. ЗовитеменяМэрилин, Берни.

— Мэрилин.

Врезультатепоследвухдневногопребыванияв “ШинУитни” ееперевеливИнститутневрологииприпресвитерианскойбольницеКолумбийскогоуниверситетаипоместиливпрекрасныйномерлюкс. Здесьработалинастоящиесанитарки, анепереодетыетюремныенадзирательницы. Ониухаживализапациентамикруглосуточно. Решетокнаокнахнебыло, иввестибюлееенепаслижурналисты.

Дажетелефонбылунеевномере.

ПервымделомонапозвонилавБелыйдом.

33

Гувернепривык, чтобыегозаставлялиждать, дажееслионшелнаприемкпрезидентустраны, — вернее, ожиданиеупрезидентараздражалоегобольшевсего.

Вконцеконцов, ктотакойпрезидент? Гуверслужилнесколькимпрезидентаммноголетподряд, ссамого 1924 года. ОнсталдиректоромФБРзагоддотого, какродилсянынешнийминистрюстиции, — такаяфразапоуказаниюГуверабылавключенавтекстэкскурсиипозданиюминистерстваюстиции.

ЕмубылоизвестнобуквальновсеолюбовнойсвязиРузвельта, неговоряужеослучайныхприятеляхмиссисРузвельт. ЕгоагентыдажезаписалинапленкуеевстречусДжоЛэшемвномереотелявНью-Йорке, гдеонивместепровелиночь. ГувердалпрослушатьэтуужаснуюзаписьпрезидентуРузвельту, итотбылошеломлен. УдиректораФБРимелисьматериалыофинансовыхмахинацияхдрузейГарриТрумэнаизКанзас-Сити. Онперехватывалвсеписьма, которыепосылалаЭйзенхауэруКейСаммерсби, напоминаяпрезиденту, чтоонобещалразвестисьсМэмииженитьсянаней…

Оннемалозналолюдях, которыебылипрезидентамиСША! Зналвсегрязныесекретыихинтимнойжизни, всетщательнозахороненныетайныихполитическойдеятельности, зналобихнеблагонадежныхдрузьях, скоторымиониимелинеосторожностьподружитьсявшколеиливколледжеикоторыевпоследствиисталисторонникамилевыхдвиженийилигомосексуалистами (впрочем, однодругомунемешало), зналобихзаигрыванияхсМосквой, илисзамужнимиженщинами, илисфинансистамисУоллстрит…

Гувернельстилсебе — онреальносмотрелнавещи. Пустьпрезидентынелюбилиего, недоверялиему, неприглашалиотужинатьвличныхапартаментахнаверхнемэтажеБелогодома, нониодинизнихникогданезаставлялегождатьаудиенции!

ЛичныйсекретарьновогопрезидентаируководительаппаратаБелогодомастояливозледверивкабинетпрезидента, словноохранялиее. ОбменявшисьсГуверомдвумя-тремяничегонезначащимифразами, онизамолчали. Поихлицамонвидел, чтоонииспытываюткнемунеприязнь. Чтож, пусть, думалпросебяГувер. Говорилжеодинримскийимператор: “Пустьненавидят, лишьбыбоялись”. Емустоиттолькозаглянутьвсобранныенанихдосье, итогдаониузнают, чтозначитидтипротивГувера. Вегопапкаххранитсямассавсемизабытыхфактов: кто-токогда-товыписывалжурнал, пропагандировавшийлевыевзгляды, кто-тоустроилдлясвоейподружкинезаконныйаборт, кто-товстуденческиегодыучаствовалвработе “дискуссионногоклуба”, который, посутиде