Бессмертные — страница 82 из 117

стнадцать? Одетвджинсыиветровку? Лицопечальное, какумаленькогостаричка?

— Точно. Онмнепо-своемунравится. Ипотом, онпреданмне. Кудабыянипошла, онвсегдаждетнаулице, иногдадочасуилидвухночи. Знаешь, иногдаязвонюегоматерииобещаю, чтоприсмотрюзаним, ноонобэтомнезнает…

— Вотэтопоклонник.

— Онбоготворитменя. Янепреувеличиваю. Тиммибоготворитменявбуквальномсмыслеэтогослова. Собаки, которыеуменябыли, итенестакойпреданностьюсмотрелинаменя. — Онаотпилашампанского. — Ноонсовсемнеглупый, знаешь? Онничегоневыдумывает. Какбытамнибыло, сегодняутром, направляясьвстудию, яостановиласьпоговоритьсним, ионсказал, чтоегоограбили. Онбылоченьрасстроен, бедняжка.

— Ещебы. Книмвдомзабралисьграбители?

— Вегокомнату.

Ясудивлениемпосмотрелнанее. Мнебылонепонятно, какоеотношениековсемуэтомуимеюяипочемуиз-заэтогорасстроенаМэрилин. Даичтоможноукрастьизкомнатышестнадцатилетнегомальчишки?

— Тиммиведетдневник, — объяснилаона. — Вотего-тоиукрали.

— Комунужендневникподростка?

— Видишьли, этонесовсемдневник . Внемонзаписываетвсюинформациюотом, гдеябываю — где, когда, вкакоевремяитакдалее.

— Всюинформацию?

— Всю, — снесчастнымвидомподтвердилаона, опустивглаза. — Оноченьнаблюдательныймальчик. Иупорный. Почтиничегонеускользаетотеговнимания.

— Понятно. — Да, мневсесталоясно, иэтопривеломенявужас.

— Тиммибылоченьрасстроен.

— Ядумаю, расстроитсянетолькоТимми.

— Онобратилсявполицию — унегодядяполицейский, — ноегозаявлениеневосприняливсерьез.

— Ясноедело.

— Правда, Тиммисказал, чтоониудивились. Похоже, тутпоработалипрофессионалы?

“Конечно, профессионалы”, — подумаля.

— Может, посоветоватьемуобратитьсявФБР?

Мнетакаяидеяпоказаласьопасной — последствиямоглибытьнепредсказуемыми.

— Недумаю, чтообэтомстоитсообщатьвФБР, Мэрилин, — осторожновозразиля.

— Да?

— Понимаешь, возможно, Джекуэтонепонравится.

Оназадумалась.

— Унегоиз-заэтогомогутвозникнутькрупныенеприятности? — спросилаона.

Янезналответанаэтотвопрос. ОличнойжизниДжекабылоизвестнонемалокомпрометирующихфактов, но, сдругойстороны, достаточнооднойискры, чтобывызватьвзрыв. Крометого, слухиестьслухи, авотинформация, зафиксированнаявписьменномвиде, — этоужедругоедело. Все, чтозафиксированонабумаге, обретаетжизнь; написанныесловаживутдолго. Поэтому, наверное, Джекникогданеписаллюбовныхписем.

— Возможно, ничегострашногоинепроизошло, — обнадеживающесказаля. — Номнекажется, Джеканужновсежепоставитьвизвестность.

— ЯмогусказатьемуобэтомвоФлориде.

— ТыедешьснимвоФлориду?

— Данет. ЯпростодумалаповидатьсясотцомДжека, нуиссамимДжеком, еслионприедет.

Джекивправдуговорилмне, чтохотелбыпровестипаруднейвПалм-Бич, “еслиполучитсяпочислам”. Оннесталобъяснять, чтоэтозачислаичтодолжнополучиться.

— Явродебычитал, чтотысобираешьсявернутьсявКалифорнию? — поинтересовалсяя, раздражаясьнасебязато, чтозадалсвойвопростак, какмогбыспроситьобэтоммужилиотец. “Онанеобязана, — напомнилясебе, — отчитыватьсяпередомнойосвоихпередвижениях”. Итемнеменееуменябылотакоечувство, будтоМэрилинвычеркнуламеняизкругаблизкихлюдей, обманула.

— Сначалаяпоедуповидатьсясмоимбывшиммужем, — ответилаона.

ПослетогокакМэрилинпопалав “ПэйнУитни”, веежизнисновапоявилсядиМаджо. Будучиоченьпорядочнымчеловеком, онискреннетревожилсяоздоровьеиблагополучиисвоейбывшейжены. Думаютакже, онлелеялнадеждувновьсойтисьсМэрилин, и, знаяее, яподозревал, что, возможно, онасамаподалаемуэтунадежду. ДиМаджопо-прежнемучувствовалсебяответственнымзаеесудьбуисохранилэточувстводосамогоконца. Мэрилинзнала, чтодиМаджо — единственныйчеловек, которыйвсегдапридеткнейнапомощь, еслиснейслучитсябеда, и, скореевсего, онабылаправа.

— ЯобещалаотцуДжека, чтоподбодрюего, — продолжалаМэрилин. — Знаешь, онведьбылболен.

Дляменяэтобылонастольконеожиданно, чтояпоперхнулсяизакашлялся. Мэрилинкинуласькомнеисталаколотитьпоспине, покаянаконецнеотдышался. Дляженщиныеекомплекциионаоказаласьнаудивлениесильной.

— Нучто, пришелвсебя? — спросилаона.

Якивнул. СообщениеМэрилинвызвалоуменяудивлениепотому, чтоплохоесамочувствиеДжоКеннеди — авпоследнеевремяоноченьсдал — тщательноскрывалосьотпосторонних. ДажевсемьездоровьеДжонеобсуждалось, — возможно, домочадцыпростостаралисьнезамечатьнедомоганийпосла. ДетиДжопривыкливидетьегоживым, энергичнымивполномздравииитеперьнемоглисмиритьсясмыслью, чтоихотецстановитсянемощнымистарым. Унегопо-прежнемубылострыйязыкиясныйум. НоДжо, всегдагордившийсясвоимкрепким, здоровымтелом, худелскаждымднем, буквальнотаялнаглазах. Егорукисовздувшимисявенамитряслись, ионужепередвигалсяосторожно, пошаркивая, каксамыйнастоящийстарик. СамолюбиенепозволялоДжосмиритьсяснадвигающейсястаростью. ЧтожекасаетсяРозы, тооназадолгиегодысовместнойжизнисДжоприучиласебянезамечатьвсето, чтомоглопричинитьейболь.

Джекзнал, чтоздоровьеотцапошатнулось, — скореевсего, онпонялэтопослеразговорасБобби, которыйбылкСтарикугораздоближе, чемон, — ивосторожныхвыраженияхподелилсясвоимоткрытиемсомной, словноникакнеожидал, чтотакоекогда-нибудьможетслучиться. НаторжественнойцеремониивведенияеговдолжностьпрезидентаДжекпровозгласил, чтоэстафетаперешлакновомупоколениюамериканцев, — таконвыразилсвоенедовольствотем, чтововремяпереходногопериода, тоестьдоофициальноговступленияДжеканапостпрезидента, Эйзенхауэрнаставлялего, какмладшегопозванию. ОднакоДжекещенебылготовктому, чтобыпринятьэстафетуизрукотцаистатьглавойсемьиКеннеди. Джотоженесобиралсясдаваться. Онводиночкупроводилкампанию, пытаясьпровестиТеддивсенатнаместо, котороеранеезанималДжек, — ноэтотпланневызывалособогоэнтузиазмауДжекаиБобби.

— Прошупрощения, — выговориля, наконецпрокашлявшись. — Янезнал, чтоДжексообщилтебеоболезниотца.

Мэрилинскорчиланедовольнуюгримасу, желая, должнобыть, выразитьсвоераздражениепоповодумоихсомненийвтом, чтомеждунейиДжекомсуществуютвполнедоверительныеотношения.

— Детка, Джеквсерассказываетмне. Унегонетотменясекретов… Ну, он, конечно, необсуждаетсомнойпроблемыотставаниявобластиракетныхвооруженийитомуподобное. Ноотом, чтокасаетсяеголично, освоейсемье — обэтомонмнемногорассказывает… Мыблизкинетольковпостели, понимаешь? Сомноюонотдыхаетдушой. Джекрассказываетмнегораздобольше, чемлюбойизмоихмужей. Уменястранноечувство, — мечтательнопродолжалаона, — словноянаконец-тообреласемью. ОтецДжекаприсылаеттакиемилыепослания, идажесестрыегоприсылают. Посолнедавноприслалмнекопченуюсемгу. Онавхолодильнике.

ПопримеручленовсемьиКеннедиМэрилинсталаназыватьотцаДжека “послом”, хотяоннебылтаковымужедвадцатьлет. Чтокасаетсясемги, этопроявлениещедростисостороныпослабылонесовсембескорыстным. Джовложилчастьсвоихденегвкомпанию, котораяимпортировалаизИрландиикопченуюсемгу, ипоэтомунамеревалсядоказатьвсемумиру, чторыбаирландскогоприготовлениякачественнееивкуснее, чемта, какуюкоптятвШотландии. ОндажеуговорилДжеки, чтобыирландскуюсемгуподаваливБеломдоме, нотихоокеанскиекоптильщикискороузналиобэтоминастояли, чтобывБеломдомеподаваликопченуюрыбутолькоотечественногоприготовления.

Страннобылонаблюдать, какМэрилинвьетсебеуютноегнездышко, пытаясьстатьедвалинечленомклана, которыйтеперьстановилсяпервымсемействомАмерики, аведь, всущности, онанеимеланаэтоникакогоправа.

— МненравитсяотецДжека, — сказалаона. — Онтакойвзбалмошный.

— Этоужточно.

— Онтаксильнорасстроилсяиз-завсейэтойвознисКубой.

— Былоотчегорасстроиться.

— Онсказал, чтобыяневолноваласьичтоДжекещепокажетКастро. “Егоднисочтены”, — сказалон.

— Такисказал?

— Гм.

Янаклонилсяивзялеезаруку.

— Мэрилин, — произнеся, — сделайсамасебеодолжение, пожалуйста. Никомуникогданеговориобэтом.

Онахихикнулаипоцеловаламенянапрощание. Весьвечеронаглоталаснотворное, запиваяегошампанским. Нескажу, чтооназасыпалапрямонаглазах, ноговорилаидвигаласьмедленнее, чемобычно, почтикакпризамедленнойсъемке.

— Небеспокойся, — ответилаона, стараясьчетковыговариватькаждыйзвук. — Яумеюдержатьязыкзазубами.



— Менянеинтересуютвсеэтисплетни, Эдгар. Имоегобрататоже, — холоднопроизнесБоббиКеннеди. — Этовселожь. Неужеливыдумаете, что, еслибымыспрезидентомсодержалидлясебяпроституток, мыводилибыихнадвенадцатыйэтажотеля “ЛаСаль” иотряжалиагентовслужбыбезопасностидва-триразавнеделюдежуритьнаэтажеинепропускатьпосторонних? Этовсеравночтоорганизоватьтакоеввестибюле “Вашингтонпост”.

Гувервеличавокивнул.

— Янепринимаюэтисплетнивсерьез, господинминистр. Однакосчитаюсвоимдолгомоповещатьвасолюбыхслухах, которыекасаютсяпрезидентаиегосемьи.

— Пустаятратавремени. Вашисотрудникиоткапываютвсякуючепуху, лучшебыловилипреступников. Ноктосообщилвамэтучушь?

— Горничнаяизотеля “ЛаСаль”.

— Потрясающе!Этовсе?

Гуверпродолжалулыбаться. Всепоглощающаяненависть, которуюониспытывалкновомуминиструюстиции, придавалаемусилиуверенности.

— Нет, — ответилон, — ещеневсе.

— Несобираетесьливыповедатьмнесплетнюосудебномразбирательствеподелуобустановленииотцовства, какнапрошлойнеделе… Есливашилюдиневсостояниираскопатьчто-нибудьлучше, чемсплетни, уменяскоровозникнутсомненияпоповодукомпетентностииздравогосмысласотрудниковФБР.

Гуверположилназаваленныйбумагамистолрядомспепельницей (казалось, еевылепилиназанятияхпотрудувдетскомсаду) школьнуютетрадкувкраснойобложке, накоторойкто-тостарательновывелразноцветнымичерниламиединственноеслово “MARILYN”; точканадбуквой i быланарисованавформесердца. Нижестоялоимя “ТиммиХан”, написанноеменеевитиевато.

— Чтоэто? — спросилКеннеди.

— Этодневник. Может, вывзглянетенастраницы, которыеяпометилскрепками.

Вкабинетестоялаполнаятишина, нарушаемаятолькошелестомпереворачиваемыхстраниц. Боббипросматривалдневниксневозмутимымвидом — оннесобиралсядоставлятьГуверуудовольствие, выказываясвоичувства. Закончивлистатьтетрадь, Боббиположилеенастоливздохнул.

— Откудаувасэто? — спросилон.

— Этоподлинныйдокумент.

— Вынеответилинамойвопрос.

— Мыдосталиэтотдокумент, — началГувер, — чтобызащититьпрезидента.

— Понятно