Бессмертные — страница 88 из 117

ную. Мыселиизакурилисигары. Джекбылвприподнятомнастроении, держалсяоткрытоидружелюбно — Джекилюбилаустраиватьприемыивовсюстараласьочароватьгостей; вовремяприемовпрезидентиегоженаказалисьсамойсчастливойпаройнасвете. СкандалпоповодупроисшествиявЗаливесвинейпоутих, итеперьДжекиусердноподчищаласвоипознаниявофранцузскомязыкевпреддвериивизитавоФранцию, аДжек “накачивалмускулы” кпредстоящейвстречесХрущевымвВене. ЖизньвБеломдомевсебольшенравиласьсупругамКеннеди.

— Благодарювас, чтовысогласилисьвстретитьсясомной, господинпрезидент, — началСтюарт.

— Выподдержалименя, когдаяобъявилосвоемнамерениибаллотироватьсявпаресЛиндоном, Стюарт. Некаждыйсмогбынатакоерешиться. Явашдолжник.

— Язнаю, — ответилСтюарт. ЗанимаясьполитикойвНью-Йорке, оннаучилсяточно, какнавесах, измерятьсоотношениеоказанныхиоплаченныхуслуг. — Поэтомуяипришелквам. Уменявозниклапроблема.

ВыражениелицаДжеканельзябылоназватькаменным, но, будучиистиннымполитиком, онумел, когданужно, надетьмаскунепроницаемости.

Стюартподалсявперед, даваяпонять, чторазговорконфиденциальный.

— Послушайте, моимлюдямизвестноонезаконнойдеятельностивпрофсоюзах. Иофиктивныхотделенияхнаместах, иотеррористическихгруппах, ионегласныхполюбовныхсделках, иосвязяхсмафией, вобщем, обовсем — поверьте, намизвестноотакихвещах, имыпротивэтого.

— Прекрасно, — сказалДжек. — Ияпротив.

Стюартпередернулплечами, недовольныйтем, чтоегоперебили.

— Новтожевремямыпротивдействий, направленныхнаразвалпрофсоюзов. Мыпротивтого, чтобыпреследовалипрофсоюзныхлидеров, дажетех, которыеникомуненравятсяикоторыхнеприглашаютнавечерниеприемывБелыйдом.

— Коговыимеетеввиду?

— Хоффу, господинпрезидент.

— Онпреступник. Онпродалсвойпрофсоюзмафии.

— Возможно. Однаковглазахбольшинстватрудовоголюдаонгерой. Тоестьяхочусказать, господинпрезидент: хорошегопонемножку. Толькоиразговоровотом, чтоХоффасделалэто, Хоффасделалто, нужнопосадитьэтогонегодяязарешетку. Ноячто-тонеслышал, чтобыминистерствоюстициисоздалокомиссиюдлярасследованиядеятельностикакого-нибудьбанкираилидиректорафирмыизчислапятисоткрупнейшихкомпанийАмерики.

Тутявпервыепонял, чтопроблемаХоффыпо-прежнемуактуальна. Возможно, дляДжекатакоеизвестиетожеявилосьнеожиданностью. Язаметил, чтоонудивлен.

— ДжорджМини, какиБобби, хочет, чтобыХоффупосадиливтюрьму, — заметилон.

— Господинпрезидент, выужпроститеменя, носрединасестьлюди, которыесчитаютДжорджаМинипровокатором.

ДжекбросилнаСтюартапроницательныйвзгляд.

— Какэтопонимать, Стюарт? — спросилон. — Хоффавамненравится. Ивы, такжекакимы, нежелаете, чтобыпрофсоюзынаходилисьподконтролеммафии.

— Иногдаприходитсяидтинасотрудничествосмафией, господинпрезидент. Яготовпойтинасделкускемугодно, еслиэтоткто-топоможетмнеорганизоватьпредприятиясинтенсивнымрежимомработы. Ияидунатакиесделкиинестыжусьпризнатьсявэтом…

Стюартнаклонилсяещеближекпрезиденту, упершисьрукамивколенииглядяДжекупрямовглаза. Егоморщинистоелицосоченьзапоминающимисячертами — крупнымпереломаннымносомигустымибровями — былосерьезно.

— Мывынужденыладитьспрофсоюзомводителей, господинпрезидент. Конечно, нивы, нивашбратнеработаетесними. Но, есливодителиоткажутсяпривозитьсырьеивывозитьготовуюпродукцию, моилюдиостанутсябезработы. Каквыпонимаете, господинпрезидент, этоозначает, чтоимнечегобудетесть. ПустьмнененравятсяХоффаиегодрузьяизмафии, ноявынужденработатьисним, исмафией.

— АвыслучайнопришлисюданепопоручениюХоффы, Стюарт? — быстроспросилДжек.

Стюарткивнул.

— Комнеприходилодинпарень, господинпрезидент, выонемникогданеслышали. ЕгозовутБольшойГэсМакей. Можносказать, онодинизприближенныхХоффы. Довольноприятныйпарень, ростомсКинг-Конга, вежливыйтакой — вобщем, совсемкакЮджинДебс[20], толькосбившийсясправедногопути. Вруководствепрофсоюзаводителейпочтивсетакие… Онпросилменяпередать, чтоХоффахочетзаключитьсвамисделку.

— Пустьобратитсякминиструюстиции, Стюарт.

— Честноговоря, оннедоверяетБобби. Ипотом, этосделкасовсеминогорода.

— Чтожеэтозасделка? Мнепростолюбопытно.

— Макейсказал, чтоХоффанестанетболтатьотом, какугодилзарешеткуДэйвБек.

Джекперехватилмойвзгляд, япожалплечами. Вконцеконцов, яненесуответственностизаповедениеХоффы.

— Яобэтомничегонезнаю, — сказалонСтюарту, сполнымбезразличиемналице. — Ивообщеэтоделопрошлое.

— Макейтакженамекнул, чтоХоффеизвестны, каконвыразился, “государственныетайны”, связанныесоперациейнаКубе.

— Всеэточушьсобачья, Стюарт. Неужеливыявилисьсюда, чтобысообщитьмнеподобнуюерунду. — Джекуженескрывалсвоегогнева, иуСтюартаналбувыступиликапелькипота. Однакоядогадывался, чтоСтюартаожидаеткое-чтопохуже, чемгневДжекаКеннеди, еслионневыскажетвсего, чтоемупорученопередать.

Стюартвытерлицоносовымплатком.

— Макейсказалмнеещекое-что, — продолжалон. — Номнекак-тонеловкоговоритьобэтоми… э… этоделоличногохарактера…

Джекустремилнанеголедянойвзгляд.

— Это… э… касаетсяМэрилинМонро, господинпрезидент, — выпалилСтюарт. — Похоже, онавсемрассказывает, чтовысобираетесьразвестисьсмиссисКеннедииженитьсянаней. УХоффыестьдоказательстванаэтотсчет, ужнезнаю, откудаикакимобразомонихдостал. Макейговорит, что, есливынесогласитесьнасделку, Хоффапередастэтиматериалывгазеты. — УСтюартабылвиноватыйвид. — Прошуизвинитьменя, господинпрезидент. Нояподумал, чтовыдолжнызнатьобэтом.

ЛицоДжекаприобрелопепельно-серыйоттенок, ноонбылопытнымполитикоминесталоткрытовыражатьсвойгневпередСтюартом. Онподнялся, короткопожалгостюрукуипоблагодарилегозавизит.

УдвериДжекобернулся, посмотрелнаСтюартапугающе-напряженнымвзглядомитихо, так, чтобынеслышалиожидавшиеегозадверьюадъютантиохранникизморскойпехоты, произнес:

— Стюарт, будьтедобры, передайтемойответ. Президентговорит, чтоХоффаможетубиратьсяковсемчертям.

Затемонповернулсяибыстрымшагомвышелвкоридор. ДонассоСтюартомдонеслисьзвукинастраиваемойвиолончели.

КогдаяпрощалсясДжеком, покидаяБелыйдомпослеконцерта, он, глядянаменятяжелымвзглядом, прошептал:

— Никогдабольшенесмейустраиватьмнетакиевстречи!



НаследующийденьмывстретилисьсДжекомвОвальномкабинете. ОнвсеещенаходилсяподвпечатлениемотразговорасоСтюартомипоэтомубылневдухе. Мариянепреминулаотметить, чтоДжекдовольно-такихолоднопопрощалсясомной, когдамыуходилисприема. Стехпорегоотношениекомнепочтинеизменилось.

Янесобиралсяуказыватьему, чтоХоффарешилсянашантажиз-заБобби, который, вопрекимоимсоветам, неоставилпопытокпосадитьеговтюрьму. Боббибылодержимэтойидеей, иДжекнемогэтогопонять, какнемогиуговоритьбратаперестатьпреследоватьХоффу.

Джекбросилнаменяраздраженныйвзглядисказал:

— Яобдумалтодело, Дэйвид.

— Какоедело? — спросиля.

— НазначитьтебяпосломвЛондон. Помнишь, яобещалтебе, чтоподумаю?

ДжекещененазначилновогопославАнглии, имнеиногдаприходиловголову, чтоему, возможно, доставляетудовольствиедразнитьменя, какдразнятморковкойослика. Конечноже, явсеещемечталполучитьэтотпост — ноуженетакстрастно, какраньше. Однодело, еслибымнепредоставилиэтотпостсразужевответнамоюпросьбу, бездолгихраздумий. Нотеперьяпонимал, что, еслимнеипредложатдолжностьпосла, этобудетсделаноснеохотойи, вероятно, мнепоставятнеприемлемыеусловия.

Итемнеменееменяохватилоедвазаметное, новсежеощутимоеволнение. Джекзанималпрезидентскоекреслоуженесколькомесяцев. Заэтовремяонприобрелуверенность, научилсяориентироватьсявправительственнойкухне — теперьемулегчебылопринятьрешениеоназначениипосла, рассуждаляи, сидявкресле, снадеждойподалсявперед.

Джекнахмурился.

— Янемогусделатьэтого, — произнесонрезкоирешительно, словнобросаясьвпропасть.

Янамгновениерастерялся.

— Неможешь? — переспросиля. — Почему? — Яподумал, чтоДжек, возможно, мститмнезавстречусоСтюартом.

— Небудурасхваливатьтвоиделовыекачества, Дэйвид. Мыобазнаем, чтотысправилсябысэтойработой. Нояхочунаправитьтудачеловека, которыйпользуетсядовериемвправящихкругах.

— Уних? — Яхотелбылонапомнитьему, чтоправящиекругиВеликобританиибыливозмущены, когдапередвойнойпосломСШАвэтойстранебылназначенегоотец, однакоРузвельтаэтонеостановило. Но, преждечемяуспелчто-либовозразить, онвыпалил:

— Нет, унас. — Нежелаявстречатьсясомнойвзглядом, онповернулсявкреслеисталсмотретьвокно, выходящеевсад. — Англичаневажныдлянас, — сказалон. — Они — единственныенастоящиенашисоюзникивЕвропе, которыенестанутвступатьвсговорсрусскимизанашейспиной. ВЛондонядолженнаправитьтакогочеловека, которыйпользуетсядовериемнашихвнешнеполитическихведомств, Дэйвид, — Советаподеламвнешнейполитики, обозревателей, пишущихдля “Форинафферс” итакдалее.

— Нобольшинствоизэтихлюдей — республиканцы, — заметиля. — ДуховныепоследователиНельсонаРокфеллера. Онитебенедрузья.

— Да, — сухоотозвалсяон. — Ядолженпривлечьэтихлюдейнасвоюсторону. ХочупредложитьсенатукандидатуруДэйвидаБрюса. Ияхотел, чтобытыузналобэтомотменя.

Японял, чтозадумалДжек. Онхотелзастраховатьсебяоткритикисостороныправыхкругов, распространитьсвоевлияниенавнешнеполитическиеведомства, чтобынедатьимвозможностивновьополчитьсяпротивнего, какэтопроизошлопосленеудачнойоперациинаКубе, возможно, дажепереманитьнасвоюсторону “мозговойтрест” НельсонаРокфеллеранатотслучай, еслинавыборах 1964 годаНельсонстанетглавнымкандидатомвпрезидентыотреспубликанскойпартии…

Этобылумныйход, нояиспыталглубокоеразочарование, ведьятакдолгонадеялся. Иябылразгневан. ЯзналБрюса — онбылдовольноприятныйпарень, ноянесчиталегосвоимсоюзником. ОднакоспрезидентомСоединенныхШтатовАмерикинеспорят.

— Премногоблагодарен, — сказаля, нескрываясвоегогнева.

Уменявозникложеланиеподнятьсяиуйти, ноя — незнаюпочему — погасилсвойпорыв; возможно, япоступилтаквзнакнашейдобройдружбысДжо, аможет, простопотому, чтонемогзаставитьсебяненавидетьДжека.

ЛучшебыонвообщенезаводилразговораомоейпросьбеназначитьменяпосломвВеликобритании. Пустьбымояпросьбатакиосталасьбезответа. Янесомневался, чтоДжекжелалтогожесамого, но, будучипрезидентом, он, разумеется, немогтакпоступить.

Политика, рассуждалясамссобой, этоигра