Бессмертные — страница 94 из 117

спустиласьпоступенькам. Лофордосторожночмокнулеевщеку — будучиактером, хотяинебогвестькаким, онумелцеловатьактрис, неразмазываякосметику.

— Мэрилин, дорогая ! — воскликнулПитер. Онужебылнемногопьян. — Незрямытебяждали!

— Ждали? — спросилаона. — Аядумала, чтоприедуслишкомрано?

Лофордрассмеялсянадееостротой.

— Ты, кажется, ужезнакомасгосподиномминистромюстиции, — сказалон, стараясьвыглядетьрадушнымхозяином, хотяужеслегкапошатывался.

— Ода, конечно, — прошепталаМэрилин. — ДобропожаловатьвЛос-Анджелес, господинминистр. — Онанебылауверена, чтоименнотакприветствуютминистров, нотакоеприветствиезвучаловполнепочтительно.

Боббипожалейруку, покрасневотсмущения.

— Пожалуйста, зовитеменяБобби.

Оназадержалаегорукувсвоейладони.

— Ну, значит, Бобби, — сказалаонаи, по-прежнемуневынимаяруки, прошласнимкстолу.

Заужиномонаполностьювладелаеговниманием. Поначалуейпришлосьприложитьнемалоусилий, чтобыпоборотьегоупрямство; Боббиникакнехотелподдаватьсяеечарам. Ноктомувремени, когдасостолаубралитарелкииз-подсупа, ондержалсяснейужеболеедружелюбно.

— ПочемуДжекнепомогаетборцампротиврасовойсегрегации? — свызовомспросилаона.

— Онделаетвсе, чтовегосилах.

— Ясчитаю, этовозмутительно, чтоизуверыизку-клукс-кланаиимподобныебезнаказаннозабрасываюткамнямииубиваютлюдей.

— Унассвободнаястрана.

— Нотолько, очевидно, недлянегров.

ВглазахБоббиблеснулгневныйогонек, затемонкивнул.

— Яполностьюсвамисогласен, — сказалон. — Всеэтоотвратительно. НоДжекпобедилнавыборахсоченьнезначительнымпреимуществом. БезподдержкиЮгаоннесможетпобедитьвшестьдесятчетвертомгоду, поэтомуемуприходитсядействоватьосторожно. Онподписалраспоряжениеодесегрегациигосударственногожилогофонда, иэтовызвалобурюпротестоввюжныхштатах.

— Онобещалсделатьэтоещевовремяпредвыборнойкампании 1960 года, — заявилаона.

ОтудивленияБоббиширокораскрылглаза.

— Надоже, ивыэтопомните?

— Волосыуменябелокурые, ноянебелокураяглупышка. — Сегодняонабылауверенавсебекакникогда. ПередтемкакотправитьсякЛофордам, онавыпиламноготаблеток — итранквилизаторов, ивозбуждающихсредств — итеперьбылапростонеспособнаиспытыватьсвоиобычныестрахи, авповедениииобликеБоббибылонечтотакое — прямота, быстраяусмешка, какая-топечаль, спрятаннаявглубинеегоясныхглаз, — чтопозволялоейбезособыхусилийинезависимоотсвоейволиблистатьумомиочарованием.

— Емупришлосьвыждатькакое-товремя.

— Целыйгод?Авамизвестно, чтоафриканскиедипломатынеимеютвозможностизайтивкафеидажевоспользоватьсятуалетом, когдапроезжаютчерезМэрилендподорогевНью-ЙоркилиизНью-Йорка?

Онопятьудивился.

— Мызанимаемсяэтойпроблемой.

— Яслышала, Джек, тоестьгосподинпрезидент, говорилЭнджиБидлДьюку, чтоимнадопосоветоватьдобиратьсясамолетом.

— Этонеправда. Ну, хорошо, может, онэтоиговорил, — поправилсяБобби, глядяейпрямовглаза, — ноэтобылашутка.

— Новедьвэтомнетничегосмешного . Развеегонебеспокояттакиевещи?

— Конечно, беспокоят, ивыэтознаете, ноонумныйполитикинепытаетсядобитьсяневозможного… Чтобычто-тоизменить, нужновремя. Например, мыцелыхдевятьмесяцевдобивались, чтобыКастроосвободилпленных, захваченныхвходеоперациивЗаливесвиней, аэтотвопросоченьбеспокоилпрезидента.

— Какойсмыслдобиватьсяосвобожденияпленных, захваченныхнаКубе, когданегрывсвоейсобственнойстраненемогутдажезайтивуборную?

— Современеммырешимиэтупроблему.

— Значит, вы, какполитик, тоженестремитесьдобитьсяневозможного, Бобби?

Онответилнесразу. Лицоегосталотревожным, словносвоимвопросомоназаделачто-тосокровенноевегодуше.

— Незнаю, — вымолвилоннаконец. — Вкакой-тостепени, да, выправы. Вседеловтом, чтоянехочубытьтакимполитиком. УДжекаэтополучаетсясамособой, амнеприходитсяпереступатьчерезсебя. — Онпомолчал. — Нохватитожестокости.

Мэрилиндотронуласьдоегорукиподстолом.

— Выникогданеказалисьмнежестоким, — сказалаона.

— Вымоглиошибатьсянаэтотсчет, — резкоответилБобби; налицеегоотразиласьбезграничнаяпечаль. Кконцуужинаейужеказалось, чтоонахорошоизучилаБобби, ионейпонравилсягораздобольше, чемонаожидала, хотявегоманередержатьсяивыражениилицапроскальзывалонечтотакое, чегоонаникакнемоглапонять. Унеевозниклоощущение, чтоонбоитсяее.

Подаликофе, гостисталипонемногунапиваться. Боббиповелеевзатемненныйуголгостиной.

— Мненужнопоговоритьсвами, — сказалон. — Наедине.

Саманезнаяпочему, Мэрилинвдругпоежилась.

— Здесьдостаточноуединенноеместо, — заметилаона.

Боббипокачалголовой.

— Давайтевыйдемнасвежийвоздух.

Онипрошлинатеррасу.

— Нехотитепрогулятьсяпопляжу? — предложилон.

Мэрилинсобраласьбыловозразить, чтонанейвечернийтуалетизтонкойсеребристойпарчииоткрытыетуфлинакаблуках-шпильках, но, заглянувемувлицо, передумала. Онамолчаснялатуфлии, оставивихнатеррасе, отошлавтемноту, откудаеенебыловидно. Наклонившись, онаотстегнулаотпоясачулки, снялаихисунулавсвоюсумочку.

— Яготова, — сказалаона, ивдвоемониступилинапесокизашагаливдольберега. Маленькиеволны, яркопереливаясьвлунномсвете, завиткаминакатывалисьнапесчаныйберег. Ступатьбосыминогамипопескубылоприятно, хотяузкоеплатьесковывалоеедвижения.

— Вамнехолодно? — спросилБобби. Оннамгновениекоснулсяееруки, какбынечаянно, ноонабылауверена, чтоонэтосделалумышленно. ВлунномсветелицоБоббиказалосьсерьезным, дажемрачным. Онсделалглубокийвдох, какчеловек, которомупредстоитнырнутьвледянуюводу.

— Знаете, аведьменяприслалисюда, чтобыпоговоритьсвами, — осторожноначалБобби, словноврач, которыйвынужденсообщитьплохиеновости.

— Очемже?

— ОДжеке.

— Ивчемжедело?

— Он… э… неможетбольшевстречатьсясвами, Мэрилин.

Онанеостановилась, хотяоттакогосообщениялишиласьдараречи. Теперьонапоняла, зачемонприехал. Вглубинедушионадавнознала, чтоэтонеминуемо, исмиреннождала, когдатопорвонзитсявшею, несмеявзглянутьнаорудиеказни. Чтож, топорпочтиуцели — достаточноодноговзгляданаБоббиКеннеди, чтобыисчезливсесомнения.

— Значит, всеконечно? — вымолвилаона, стараясьговоритьспокойно.

— Да, всекончено.

— Нопочему?

— Он — президент, Мэрилин. Унегоестьвраги. Вспомнитесценуввестибюлеотеля “Карлайл”. Письмокматери. Вашезаявлениежурналистамвсвязисболезньюотца. Иещевывсемговорите, чтоонсобираетсяразвестисьсДжекииженитьсянавас… Всеэтооченьопасно. Язнаю, вылюбитеДжека, ноесливылюбитеегопо-настоящему , тодолжныотказатьсяотнего.

— Аеслиянесделаюэтого?

— Сделаете. — ГолосБоббипрозвучалжесткоигрубо, иМэрилинпоняла, чтоэтотприговоробжалованиюнеподлежит.

— Почемуонсамнесказалмнеобэтом? Ужэтоя, вовсякомслучае, заслужила. — Оначувствовала, какееохватываетгнев, разгораясь, словнокостер, ипоняла, почемуБоббинехотелразговариватьснейвдомеЛофорда.

БоббиКеннедисмотрелнаморе.

— Джекхотелсообщитьвамсам. Нояотговорилего.

— Почему?

— Он — президент, Мэрилин. Аядолжен, еслиэтонеобходимо, спасатьегодажеотсамогосебя.

— Ачтобудет, еслияпозвонюему?

— Незнаю. Ноточномогусказатьодно: попрямомуномерувыдозвонитьсянесможете. Помоемууказаниюэтотномерсегодняотключили.

— Неможетбыть, чтобыДжекпозволилвамсделатьэто!

— Онещенезнаетобэтом. — Боббисмотрелнанее, качаяголовой. — Мэрилин, Мэрилин, — мягкопроговорилон. — Запоследниетринеделивызвонилиемутридцатьшестьраз. Выдолжныбылипонимать, чтотакпродолжатьсянеможет.

— Мерзавец , высокомерныймерзавец! — закричалаона. — Дачтовыпонимаете? Онжелюбитменя.

— Да, — спокойнопроизнесБобби, слегканаклонивголову. — Наверное, любит. — Онпожалплечами. — Ноэтоничегонеменяет.

— Меняет, меняет! — взвизгнулаонаибросиласьнаВоббискулаками, испачкавмокрымпескомподолсвоегоплатья. Онбезтрудаувернулсяотеекулаков, ноонаразвернуласьиопятькинуласьнанего — зубыоскалены, глазасверкают. Наэтотразонистолкнулись. Боббиобхватилееобеимирукамиисжализовсехсил, приэтомоноткинулназадголову, такчтоееударынедостигалицели. Онарезкоподаласьвпередиукусилаегозаухо, итутжесликованиемуслышала, каконвскрикнулотболиинеожиданности. Онаотчаяннопыталасьвырваться, ноонневыпускалее, покаона, обессилевотсобственнойярости, незатихлавегоруках.

— Вызашлислишкомдалеко, развесаминепонимаете? — произнесБобби, всетакжемягко. Намочкеухаунеговыступилакровьитонкойструйкой, котораяказаласьчернойвлунномсвете, сбежалапошее, испачкавворотникрубашки.

— Выхотитесказать, янарушилаправила?

— Да, вынарушилиправила.

— Оноченьсердится? — спросилаМэрилин.

Боббипокачалголовой, иналобемуупалипрядиволос, какумальчишки.

— Нет, оннесердится, — ответилон. — Онневинитвас. Выневиноваты. Ионневиноват. — Боббистоял, носкамитуфельвыдалбливаявпескеямку. — Ноовашейсвязизнаютлюди, которыемогутиспользоватьэтуинформациюпротивДжека. Янемогудопуститьэтого.

— Чтоэтозалюди?

— Посторонниелюди. Чемменьшевыбудетезнать, темлучше.

Мэрилинпоежилась. Боббиснялссебяпиджакинакинулейнаплечи.

— Этобылосамоелучшеевмоейжизни, — призналасьона. — То, чтопридавалоейсмысл. ЛюбовькДжеку.

— Длянегоэтотожемногозначило.

— Делонетольковсексе. Мы… какбыэтосказать… оченьподходимдругдругу. Япомогалаемуизбавлятьсяотболейвспине. Аонподнималмненастроение, иязасыпалабезснотворного. Нашителасозданыдругдлядруга, понимаете? Какправильноподобранныекусочкивсоставнойкартинке?

— Да? — Казалось, онпытаетсязрительнопредставитьсебеэтотобраз.

— Длянегояготовабыласделатьвсечтоугодно. Все, чтобыоннипопросил. Яникогданеиспытывалаподобныхчувстввотношениидругихлюдей.

— Онэтознает. Исейчасонпроситвастолькоободном. Забытьего.

Мэрилиндрожалавсемтелом, хотяхолоданечувствовала. Онавообщеничегонечувствовала. Боббиобнялееоднойрукойзаплечи.

— Вывсостоянииэтопережить? — спросилон.

— Незнаю. Топитьсяя, конечно, несобираюсь, есливасэтоинтересует.

— Нет, яговорюодругом.

Мэрилинвошлавводу, навстречунакатывающимсянаберегволнам, которыеразбивалисьуеенот; подолеесеребристогоплатьясразусталнасквозьмокрым. Несколькоминутонивдвоемшлиповодевдольберега. Брызгиразбивающихс