Бессмертный, который любил меня — страница 10 из 50

Фрэнсис заколебался, но, когда Шерри взяла две другие миски, кивнул и направился к двери. — Спасибо. Если они еще не поедят, когда вы будете готовы уйти, просто позвоните мне в ворота, и я вернусь и выпущу их.

— Мы их выпустим, — заверил его Бэзил, ведя Шерри к двери в дальнем конце комнаты. — Насколько я помню, эти псы едят недолго. Они сожрут это в мгновение ока.

— Да, это так, — согласился Фрэнсис со смешком и выскользнул из комнаты.

— Это дрессированные животные, — предупредил Бэзил Шерри, останавливаясь в дверях и поворачиваясь к ней. — Не пытайся погладить их или…

— Ни прикосновений, ни разговоров, ни зрительного контакта, — весело перебила его Шерри, — я большая поклонница «Переводчика с собачьего».

Бэзил слабо улыбнулся. — Ну, я понятия не имею, кто это, но он знает свое дело, если таковы его инструкции.

— О да, этот парень — гений собак, — заверила его Шерри.

— Хм. — Бэзил повернулся к двери и поставил одну миску на другую, чтобы освободить руку и взяться за дверную ручку. Затем он толкнул дверь и провел ее в большую комнату с четырьмя псарнями в конце, каждая со своей собачьей дверью снаружи. — Просто поставь миски перед дверьми. Я открою их после того, как мы их все положим.

Шерри сделала, как было велено, расположившись поближе, но боком к каждой двери, и поставила еду так, чтобы каждое животное могло понюхать ее. Хотя она не смотрела прямо на собак, она украдкой бросала быстрые взгляды, чтобы увидеть, какой они породы. Она не очень удивилась, обнаружив, что это немецкие овчарки.

Поставив обе миски, Шерри встала рядом с Бэзилом, поставившим перед ней свои миски. Затем она увидела, как он нажал кнопку рядом с выключателем. Все четыре двери на псарне одновременно поднялись, выпуская собак. Шерри почти ожидала, что они выскочат и бросятся к ней, обнюхивая, как сумасшедшие, нового для них человека, но собаки определенно были хорошо обучены. Каждое животное выходило вперед и садилось перед своей тарелкой, прежде чем повернуться и посмотреть на Бэзила, спрашивая разрешения.

— Давай, — говорил он, и только тогда они начали есть.

— Они остаются здесь на весь день? — нахмурившись, спросила Шерри, глядя, как они едят. Они так хорошо себя вели, что было почти страшно. Они были похожи на мохнатых солдат под бдительным оком сержанта.

— Нет. Насколько я понимаю, они проводят день дома или во дворе с Сэм. Или они следуют за Мортимером, но он оставляет их здесь на полчаса до ужина. Затем их кормят и отправляют патрулировать двор. Мортимер утверждает, что полчаса здесь заранее помогает им перестать вести себя как избалованные домашние собаки, и узнать, что пришло время работать.

— Избалованные домашние собаки, да? — с удивлением спросила Шерри, наблюдая за псами. Они совсем не казались избалованными.

— О да, Мортимер говорит, что Сэм их губит, — усмехнулся Бэзил. — Очевидно, теперь они слушают ее, а это его бесконечно раздражает.

Шерри хихикнула и продолжила наблюдать за тем, как едят собаки, но ее мысли вернулись к вопросу о спутнике жизни… а также тому факту, что Бэзил еще не заговорил об этом. Это был большой розовый слон в комнате, и это начинало сводить ее с ума. Настолько, что спустя несколько минут, она взглянула на Бэзила и ляпнула: — Ну, мы — спутники жизни или что?

Бэзил на мгновение вздрогнул, а затем иронично улыбнулся. — Вижу, тебе нравится тонкий подход.

— Угу, — поморщилась Шерри. — А ты, наверное, подумал, что я из тех, кто топает ногами, как бык в посудной лавке.

— Никогда, — заверил он ее с усмешкой.

— Хм-м-м. — Она молча посмотрела на него и подняла брови. — Ну и что?

— Итак, — пробормотал Бэзил, скользнув по ней взглядом, прежде чем его губы скривились, — я не знаю.

Это заставило ее нахмуриться. — Стефани что-то говорила о том, что у нас одинаковая энергетическая сигнатура, но я понятия не имею, что она имела в виду. Есть ли другой способ узнать?

— Есть разные симптомы, — признал он.

— Например? — спросила она.

— Например, не умение читать и контролировать друг друга, — предложил Бэзил.

Шерри несколько раз моргнула и нахмурилась. — Но Стефани сказала, что не может ни читать, ни контролировать меня.

Он просто кивнул в ответ, как будто в этом не было ничего особенного, но Шерри обдумывала это с растущей тревогой.

— Здорово. Это не значит, что я ее спутница жизни, не так ли? Она ведь так не думает, правда? Потому что если так, она будет очень разочарована. Мне не нравятся девушки в этом качестве. Я имею в виду, что я целовалась с ними, когда была пьяной, но это предел моих экспериментов в этой области. Мне больше ничего этого не нужно. Мне нравится члены.

Шерри поняла, что она говорит, только когда эти слова слетели с ее губ, и было слишком поздно, чтобы вернуть их обратно. Хуже того, Бэзилу определенно обалдел. Его глаза расширились, как блюдца, а нижняя челюсть почти опустилась на землю. Закрыв глаза, Шерри прижала ладони к внезапно вспыхнувшим щекам и застонала, затем открыла глаза и начала бормотать, как идиотка, которой она и была.

— Извини. У одного из парней, который работает на меня, есть футболка с надписью. Хотя я думаю, что это на самом деле звучит: «Я люблю члены», а не «мне это нравится». И у него есть стрелка, указывающая в сторону, которую я просто не понимаю, потому что это не похоже на то, что она плавает в воздухе рядом с ним… ну, если только рядом с ним не стоит семифутовый парень, — добавила она, нахмурившись, затем покачала головой и продолжила, — кроме того, у него также есть футболка, утверждающая, что он президент фан-клуба «Вагина», поэтому он либо любопытен, либо я не понимаю смысла футболки с членом.

Когда она осмелилась сделать короткую паузу, Бэзил издал сдавленный звук, и Шерри быстро добавила: — Он просто надевает их на работу и переодевается перед началом смены. Я бы никогда не позволила одному из моих сотрудников носить такую футболку в магазине. Черт, обычно я бы никогда не сказала ничего подобного. Это был такой сумасшедший день, и я действительно думаю, что, возможно, мой мозг перегружен всем, что произошло, и боже, я надеюсь, что это не значит, что со мной что-то не так, что я сказала, что мне нравятся члены, а не то, что я люблю их, как говорит футболка. Я не имела в виду…

Шерри резко оборвала свой лепет, когда Бэзил зажал ей рот рукой. Его рука внезапно закрыла ей рот, мешая говорить, и на самом деле, она была благодарна до глубины души, что он это сделал. Ее слова все еще отдавались эхом в ее собственных ушах и заставляли ее съеживаться, и, честно говоря, она понятия не имела, почему сказала все это. «Может быть, ее контролируют», — с надеждой подумала она.

— Я очень рада, что тебе нравится… мужчины, — осторожно сказал Бэзил, — а не женщины. Спасибо, что поделилась этим со мной. Однако тот факт, что Стефани не может читать или контролировать тебя, не обязательно означает, что ты для нее возможный спутник жизни. Некоторых смертных просто труднее читать, чем других, либо из-за какой-то физической болезни или безумия, либо потому, что…

Глаза Шерри расширились, и она оттолкнула его руку. — Ты думаешь, я сошла с ума?

— Что? — удивленно спросил он. — Нет, конечно, нет.

— Значит, я больна? — спросила она, нахмурившись.

— Нет, — заверил он, похлопав ее по руке. — Нет, я уверен, что ты в порядке. Я подозреваю, что ты невольно провела много времени в компании бессмертного и приобрела некоторые естественные навыки в блокировании наших попыток читать твои мысли.

— Серьезно? — удивленно спросила она.

— Да, серьезно, — заверил он ее и добавил: — Кроме того, Стефани еще молода и привыкла читать всех подряд. Она, возможно, попыталась бегло прочитать тебя и остановилась, когда столкнулась с первым битом блокировки.

Шерри рассеянно кивнула, но не обратила на это внимания. Сейчас она перебирала в голове список всех, кого когда-либо знала, пытаясь понять, кто из них мог быть бессмертным. Но она отложила эту попытку на потом, когда Бэзил объявил: — Люциан может читать тебя.

Этих слов было достаточно, чтобы встревожить ее и заставить вспомнить, о чем она думала в присутствии Люциана.

— А поскольку я всего на пару лет моложе его, я тоже мог бы, — продолжал Бэзил, отвлекая ее от беспокойства, — но я не могу.

Шерри медленно выдохнула, не зная, радоваться ли этому.

— И этого обычно достаточно, чтобы убедиться, что мы — спутники жизни, — продолжил он. — Однако то, что Стефани не может ни читать, ни контролировать тебя, делает это менее убедительным… по крайней мере, в моей голове. К счастью, есть и другие симптомы, которые помогут выяснить, являешься ли ты моей спутницей жизни.

— Например? — с любопытством спросила она, подумав, что этот человек определенно говорит как адвокат.

— Ну, через некоторое время бессмертные устают от еды и других удовольствий и воздерживаются от них, за исключением особых случаев и семейных сборищ, — объяснил он. — Наличие спутницы жизни может пробудить эти желания.

Шерри кивнула. Стефани уже говорила ей об этом. Склонив голову, она спросила: — А ты голоден?

Бэзил поморщился. — Пока нет, но я не видел настоящей еды после встречи с тобой… если не считать собачьего корма.

— Нет, я не думаю, что собачий корм имеет значение, — весело согласилась Шерри, а затем посмотрела вниз, почувствовав толчок в ногу. Две собаки уже поели и пришли на разведку. Они с интересом обнюхивали ее ноги. Ее взгляд скользнул к двум другим собакам, когда они закончили и присоединились к своим друзьям. — Похоже, они закончили. Почему бы нам не выпустить их, а потом вернуться в дом и посмотреть, заинтересует ли тебя еда?

Бэзил кивнул, его плечи расслабились, и только тогда она поняла, что он был немного напряжен. Она задавалась этим вопросом, потому что ощущение, которое она получала от него, было абсолютно спокойным и мягким. На самом деле, именно эта вибрация помогла ей так быстро расслабиться рядом с ним. Теперь, похоже, он не был так спокоен, как она думала. По словам Стефани, найти спутника жизни было эпично, так что если это было его волнение, парень был ходячим транквилизатором… «Ей это нравится», — подумала Шерри, следуя за ним к двери. Ей бы не помешало немного спокойствия в жизни.