— Это был сон, — вдруг сказала Стефани, широко раскрыв глаза. — В первый раз она была нечеткой, но теперь я вижу ее лучше. Это как цифровая запись, которая вышла из головы. Должно быть, это был сон, который мы подхватили.
Шерри с облегчением выдохнула. Это имело смысл. Как она и предполагала в доме, после нападения в ее магазине ей снились кошмары о Лео и его маленькой тройке монстров. Почему бы ей не сделать этого во время обморока?
— Это не сон, — объявил Люциан и откусил еще кусочек от сэндвича.
— Так и должно быть, — возразила Стефани, хмуро глядя на Шерри, как будто она нарочно все неправильно запомнила и нарочно сбила ее с толку.
— Боюсь, Люциан прав, — устало сказала Дрина. — Я видела это раньше. То, что вы видите, является результатом того, что кто-то пытается заставить ее увидеть то, чего не было.
— Что? — спросила Стефани, повернувшись к Дрине.
— Тот, кто постучал в дверь, хотел, чтобы Шерри подумала, что это Лео, — объяснила Дрина. — Но она создала сопротивление контролю сознания. Это не сработало должным образом. — Дрина поморщилась и снова взглянула на Шерри, добавив: — Подозреваю, он это понял и попытался стереть. Только это тоже не сработало полностью, поэтому мы можем прочитать его из твоей памяти, несмотря на то, что он скрыт от тебя. Попытка похоронить воспоминания о нем, вероятно, и привела к обмороку. — Она посмотрела на Люциана и призналась, — я бы поняла это, когда читала ее мысли, но я не смотрела достаточно пристально. Я увидела Лео, и это было то, чего я ожидала, поэтому я не беспокоилась о том, что изображение было искажено. Мне очень жаль, дядя. Я подвела тебя и сделала именно то, что они хотели.
— Кто чего хотел? — нахмурившись, спросила Шерри.
— Тот, кто хотел, чтобы мы думали, что Лео был в торговом центре, — мрачно объяснила Дрина.
— Зачем кому-то это нужно? — спросила она в замешательстве и, прежде чем кто-либо успел ответить, добавила: — И это может быть хорошо. Это поможет нам сузить круг подозреваемых. Не так уж много людей знают о Лео и о том, как он выглядит, верно?
Стефани фыркнула на вопрос. — Все знают, что за ним охотятся и как он выглядит. Он был мальчиком с мешком крови уже несколько месяцев.
— Мальчик с мешком крови? — смущенно спросила Шерри.
— Да, — сухо ответила девушка. — Ты помнишь, как вешали фотографии пропавших детей на пакеты из-под молока?
Шерри кивнула.
— Ну, что-то вроде того, — объявила Стефани. — Только лицо Лео приклеено к пакетам с кровью из банка. Каждый бессмертный заказывает кровь, и поэтому каждый бессмертный видел его фотографию и знает, что он бессмертный враг номер один, и знает, что они должны позвонить, если увидят его поблизости.
— О, — разочарованно пробормотала Шерри.
— Проблема в том, что Лео стал удобным парнем, когда возникают проблемы, — объяснил Люциан. — Он плохой парень, которого мы знаем, поэтому первый подозреваемый.
Харпер кивнул. — Он стал чертовым пугалом. Если что-то случилось, это должен быть Леониус.
— Мы должны позаботиться об этом ублюдке, — сказал Брикер, качая головой.
Люциан только хмыкнул и пожал плечами. — Но здесь проблема не в этом.
— Какая проблема? — спросила Стефани, нахмурившись. — Это хорошая новость. Это значит, что Лео нас не нашел. Мы можем вернуться в Порт-Генри.
— Можешь, — тихо сказал Люциан.
Стефани нахмурилась. — И Шерри с Бэзилом тоже, верно?
Люциан только покачал головой.
— Но…
— Подожди, — нахмурилась Шерри. — Не понимаю. Почему кто-то хочет, чтобы я думала, что Лео в Лондоне?
— Думаю, они знали, что это повергнет всех в панику и заставит нас вернуть тебя сюда, — сказал Харпер. — Именно это мы и сделали.
— Значит, кто-то хотел, чтобы я покинула Порт-Генри? — спросила она в замешательстве. — Зачем? Я там никого не знаю.
— Не обязательно, чтобы кто-то хотел, чтобы вы покинули Порт-Генри. Возможно, кто-то хотел, чтобы ты вернулась в Торонто.
— Разве это не одно и то же? — спросила она.
Наступило молчание, а потом Люциан спросил: — Кто является бессмертным в твоей жизни?
— Бэзил, — быстро ответила Шерри и добавила: — И все остальные, я думаю.
Люциан покачал головой. — Твое сопротивление тому, чтобы тебя читали и контролировали, предполагает длительное воздействие бессмертного, а может, и не одного.
— Сколько времени потребуется смертному, чтобы создать такое сопротивление? — с любопытством спросил Брикер.
— По меньшей мере, двадцать лет, — пробормотала Дрина, с любопытством глядя на Шерри.
Она тут же покачала головой. — Не может быть, чтобы в моей жизни в течение двадцати лет был бессмертный без моего ведома. Вы, ребята, не стареете. Я бы заметила.
— Краска для волос, старая одежда, может быть, немного косметики сделают вид, что они стареют, — тихо сказала Дрина.
— Серьезно? — удивленно спросила Шерри.
Дрина кивнула. — Это будет тот, с кем ты будешь проводить много времени. Почти ежедневно в течение двадцати лет, я думаю. Они… — Ее голос затих, когда Шерри снова начала качать головой.
— Можешь остановиться на этом. У меня так долго никого не было.
— Никто? — нахмурившись, спросил Бэзил.
— Ну, моя мать прожила со мной двадцать девять лет, но три года назад умерла от сердечного приступа. Ваши люди не умрут от сердечного приступа.
— Это не твоя мать. Если бы твоя мать была бессмертна, ты тоже была бы бессмертна. Это передается через кровь матери.
— Если только ее мать не обратили после рождения Шерри, — заметила Дрина.
Шерри нетерпеливо переступила с ноги на ногу. — Привет. Сердечный приступ. Мертва. Ваши люди умирают только от обезглавливания и огня, насколько я понимаю.
— У твоей матери был партнер? — спросила Дрина.
— Только мой отец. Она никогда не встречалась после того, как они расстались.
— Никого?
Шерри начала качать головой, но потом засомневался.
— Кто такой дядя Эл? — резко спросил Люциан, очевидно уловив мысль, которая пришла ей в голову. — Брат твоего отца?
Шерри покачала головой. — Нет. На самом деле он не был дядей. Он был другом семьи. Он проводил с нами много времени и очень поддерживал маму, когда они с папой расстались, — пожала плечами она. — Какое-то время я думала, что они начнут встречаться, но ничего не вышло.
— Ты в этом уверена? — спросил Бэзил и заметил: — Они могли и не сказать тебе, что встречаются.
— Нет. Они не встречались, — заверила их Шерри. — Я бы знала. Кроме того, он не был в моей жизни так долго. Он появился после смерти моего брата Дэнни, когда мне было семь. Как я уже сказала, на самом деле он не был дядей. К тому времени, как я поступила в университет, он был всего лишь приятным воспоминанием.
— Так он был другом твоих родителей или нет? — спросил Брикер, нахмурившись, и когда она вопросительно посмотрела на него, указал: — Ты сказала, что он был другом твоих родителей, но потом ты сказала, что он появился после смерти твоего брата, когда тебе было семь. Он появился, когда тебе было семь или раньше?
Шерри поколебалась, потом беспомощно пожала плечами. — Понятия не имею. Я была ребенком.
— Не имеет значения, что он не был в ее жизни с тех пор, как она была подростком, — перебила Дрина. — Мы имеем дело с бессмертным, который, очевидно, все еще в твоей жизни. Этот дядя Эл вряд ли исчезнет в течение пятнадцати лет, а потом вдруг появится, чтобы напугать ее через столько времени.
— Ну, в моей жизни нет никого, кто соответствовал бы требованиям бессмертного, — сказала Шерри. — Единственные люди, с которыми я имею дело на ежедневной основе, которым немного за двадцать, — это мои сотрудники Эмма, Джоан, Аллан, Зандер, Сара и Эрик… и я не знала никого из них до того, как открыла магазин три года назад. Так что если один из них бессмертный…
Дрина покачала головой. — Трех лет недостаточно. Но это не должен быть кто-то, кто выглядит так, как будто им чуть за двадцать. Как я уже сказала, краска для волос, макияж и одежда могут сделать их старше.
— Неважно, сколько им лет, — настаивала Шерри. — Просто у меня так долго никого не было. Дольше всех в моей жизни была моя мать, которая, как я уже сказала, умерла. После этого мой приятель Лютер был в моей жизни дольше всех в течение девяти лет, и он получил работу в Саудовской Аравии и переехал туда как раз перед тем, как я открыла магазин три года назад. С тех пор я его не видела.
— Тети и дяди? — спросила Дрина.
— Мои родственники не вампиры-бессмертные, — уверенно сказала Шерри.
— Ты не можешь быть уверена… — начала Дрина, но Шерри перебила ее.
— Я уверена, — твердо настаивала она. — Никакое количество косметики и краски для волос не заставит двадцатилетнего человека выглядеть на шестьдесят-семьдесят лет. Моя мать была младшей, хотя и родилась на пятнадцать лет позже своей старшей сестры. У всех моих тетушек варикозное расширение вен и морщины от лба до ног. Что касается моих дядей, то один лысый, с небольшой седой прядью на макушке, у другого пончик на макушке лысый, а волосы растут по бокам, а у третьего живот трясется, как миска с желе, когда он смеется. Говорю тебе, они не бессмертные.
На мгновение в комнате воцарилась тишина, а затем Люциан скомкал пустую обертку от сэндвича, бросил ее на тарелку вместе с пустым пакетом из-под чипсов, взял тарелку и стакан и встал, чтобы выйти из комнаты на кухню. Они услышали, как он шумит, вероятно, избавляясь от обертки и ставя тарелку в посудомоечную машину, затем он вернулся с блокнотом и ручкой.
— Запишите всех, кого ты когда-либо знала в своей жизни, и как долго они были рядом с тобой, — проинструктировал он, протягивая ей блокнот и ручку.
— Всех? — с тревогой повторила Шерри.
— Каждый, кто провел много времени вокруг или рядом с тобой, — пояснил он. — Твои друзья, друзья семьи и все такое.
— Это много людей, — предупредила Шерри, принимая блокнот и ручку.
— У тебя есть время до утра, — твердо сказал Люциан и повернулся к Харперу. — Ты можешь отвезти Стефани и Дрину в Порт-Генри или остаться здесь на пару дней, если хочешь. Но если вы останетесь, Стефани не выйдет из квартиры.