Бессмертный охотник (ЛП) — страница 34 из 53

— Это выглядит самым лучшим из всех, — сказала Дани, читая инструкцию на коробке, держа кофейник. — Здесь есть таймер, автоматическое отключение и все такое. — Она нахмурилась, а потом взглянула на Сэм, добавив неуверенно: — Хотя он немного дорогой.

Сэм подошла к ней, рассмотрев надпись на коробке, кивнула.

— Мы возьмем его.

Дани спросила:

— Ты уверена?

— Бастьен дал мне кредитную карту компании, чтобы купить вещи для дома, — объявила Сэм.

— Ах. — Дани и Сэм обменялись улыбками, которые Деккеру показались какими-то зловещими, а затем кофейник лег в тележку и две женщины продолжили путь в раздел чайников.

— Женщины, — пробормотал Деккер, его глаза опустились на зад Дани, когда он последовал за ней.

— А что насчет женщин? — спросила Дани, видимо, услышав его. Когда она и Сэм, обе повторили вопрос, взгляд Деккера, поднялся к груди Дани, к изгибу ее плеча, а затем, наконец, к ее лицу.

— Невероятные существа, — ответил он наконец. — Красивые, сексуальные, умные, знают чего хотят и как это получить.

— И как потратить деньги? — предложила Дани, видимо, не купившись на его слова.

Деккер замялся, а потом кивнул, добавив:

— Но стоящие каждого пенни, которого они тратят и даже больше.

— Хороший ответ, — сказала Дани с улыбкой, перед тем как повернуться и продолжать путь с Сэм. Он видел, как они переглянулись, а затем услышал насмешливый шепот Дани, — Ему не понадобилось много времени, чтобы это придумать, не так ли?

— Нет, — согласилась Сэм, ее голос был таким же спокойным. — Мортимер так же сглаживает некоторые свои моменты. Я думаю, это потому, что они такие старые.

— Гериатрия[31], — согласилась Дани с торжественным кивком.

— Я удивлена, что у них столько сил и энергии в их возрасте.

— Скорее всего, это лишь временно, — заверила ее Дани. — Энергия несомненно упадет от чрезмерного использования в течение пары недель, а потом и вовсе умрет.

— Без сомнения, — согласилась Сэм с вздохом и добавила: — Такой позор. Это действительно то, что у них получается лучше всего.

Деккер напрягся на оскорбление… было чертовски много всего, чего он умел, кроме мужской силы и vigoring[32] …когда это пришло в его голову, он понял, что женщины знали, что он слышит их, и дразнили его.

Он был абсолютно уверен, тем более, когда Дани прокомментировала:

— Это и еда. Ты ведь съел большую часть еды, что купил, Деккер.

Она не повернула головы или не повысила голос, но она обратилась к нему напрямую.

Сэм посмеивалась, сказав:

— У Мортимера тоже слишком здоровый аппетит.

— Как и у Деккера, и не только еды, как я понимаю. Как твоя спина? — спросила Дани, и две женщины взорвались раскатом хохота.

Он понятия не имел, что они нашли чертовски забавного, и только покачал головой, протискиваясь между ними с тележкой.

— Хорошо, вы двое. Хватит, давайте покончим с этим и вернемся в дом.

Сэм и Дани снова начали идти быстрее, но они все еще посмеивались, когда выбирали чайник и ставили его в тележку.

Деккер покачал головой и спросил:

— Сколько еще всего вам нужно? Эта тележка переполнена.

Сэм остановилась, чтобы внимательно рассмотреть, что в тележке, а затем нахмурилась и сказала:

— Нам нужна еще одна тележка.

— Я схожу, — предложила Дани, но Деккер схватил ее за руку, останавливая, и потянул к передней части тележки, которая у них уже была.

— Оставайся с Сэм. Я схожу, — сказал он и ушел.

Первая тележка была смехотворно сильно завалена техникой к тому времени когда он вернулся, и так было и со второй, когда они направились к кассе. Менеджер пробивал коробку за коробкой, когда их выкладывали на прилавок, пока она двигалась, до тех пор, пока обе тележки не стали пустыми. Затем он озвучил общий счет. Деккер вздрогнул и чуть не застонал от суммы, но Дани и Сэм даже не моргнули.

Когда менеджер стал помогать укладывать коробки снова в две тележке, Деккер заметил:

— Это нужно отнести в машину. Почему бы вам не пойти в продуктовый магазин, а я пока займусь этим?

— Спасибо, — ответила Сэм, вручая ему свои ключи.

Деккер кивнул, взяв их, а затем наклонился, чтобы быстро поцеловать в губы Дани. По крайней мере, это должен был быть быстрый поцелуй, но Дани вздохнула в его рот, и он заставил ее губы раскрыться, чтобы его язык смог проскользнуть внутрь. Он почувствовал, как ее руки погладили его плечи, а потом Сэм весело сказала:

— Может быть, ты должна помочь ему разгрузить вещи, Дани.

— Да, — выдохнула Дани, когда Деккер разорвал поцелуй, чтобы услышать ее ответ.

— Все в порядке. Я буду в продуктовом магазине, — сказала Сэм со смешком, отворачиваясь.

Деккер просто представил себе, что они могли бы сделать, убрав все в багажник машины, когда Сэм крикнула:

— Осторожно с рулем.

Он не знал, что это означало, но Дани вдруг напряглась в его объятиях.

Дани моргнула, ее глаза широко открылись на прощальное предупреждение Сэм, ее взгляд перешел на серебряный огонь в глазах Деккера. У нее не было абсолютно никакого сомнения, что будет, если она пойдет к машине вместе с ним. Они загрузят приборы и посуду в машину, и она была уверена, что они в конечном итоге также окажутся в ней, вероятно, на переднем сиденье, так как все эти коробки не влезут в багажник и хотя бы пара поедут на заднем сидении. Дани вдруг увидела, как Сэм подходит к машине и находит их без сознания на сиденье водителя, она спиной лежит на руле, а голова Деккера лежит на ее груди, они оба не обращают внимания на автомобильный гудок, ревущий под ее спиной, и толпы любопытных зевак, которых они привлекли, что столпились вокруг автомобиля, глядя на них.

Застонав, Дани покачала головой и отстранилась от него.

Деккер нахмурился и поднял бровь в вопросе.

— Было бы лучше, в конце концов, если бы я пошла с Сэм, — сказала она, вспыхнув.

Деккер был разочарован, но кивнул и легко сказал:

— Ладно. Я догоню через пару минут.

Расслабленно улыбнувшись, что он не разозлился, она начала наклоняться, чтобы быстро его поцеловать, а затем взяла себя в руки и покачала головой.

— Лучше не надо.

Деккер рассмеялся, а затем наклонился, поцеловав ее в лоб, прежде чем повернуть ее через плечо и немного подтолкнуть в направлении к Сэм.

— Иди. Прежде чем я решу попытаться заставить тебя изменить свое решение.

Дани вышла к магазина, обернувшись через плечо. Ее глаза прошлись по его телу, когда он повернулся, чтобы поговорить с продавщицей в магазине. Деккер действительно был прекрасным мужчиной. Не столь здоровый как его дядя, который выглядел так, словно он орудует двуручным мечом всю жизнь. Деккер был более худощавым, но мускулистым, подумала она, вспоминая, как она проводила руками по его рельефному животу и широкой груди. И он был очень сильным. Господи, она не считала некоторые позиции даже физически возможными, пока они не исследовали их в тот день… и они не были только для Супермена. Для Деккера точно, подумала она с улыбкой, наконец, отворачивая голову, как только он исчез из поля зрения… как раз вовремя, чтобы увидеть широкую грудь, в которую она врезалась.

— Извини, — извинилась она и попыталась обойти мужчину, но он поймал ее за руки и удержал на месте. Дани подняла голову, улыбка исчезла с ее лица, когда она посмотрела в лицо, смотрящее на нее сверху вниз и выдохнула в ужасе: — Ты!

Глава 12

— Спасибо. — Деккер подсунул чаевые в руку продавцу и отправил его с двумя теперь уже пустыми тележками. Он не стал смотреть ему вслед, но обернулся, чтобы закрыть заднюю пассажирскую дверь и багажник. Деккер нажал кнопку на пульте дистанционного управления, запирая автомобиль Сэм, и направился к ближайшему входу, чтобы пойти и найти женщин в продуктовом магазине.

Сэм была в молочном проходе, читая заднюю часть банки йогурта. Он понятия не имел почему. Женщине не нужно беспокоиться о ее весе, она была высокой, хрупкой и тонкой.

Сэм взглянула в его сторону, подняв брови, когда увидела его. Поставив йогурт в тележку, она улыбнулась и прокомментировала:

— Ну, вы определенно быстрее, чем я ожидала.

Деккер пожал плечами, когда она повернулась обратно к полке йогуртов, не зная, почему она подумала, что это займет много времени, он спросил:

— Где Дани?

Сэм обескуражено обернулась:

— Она пошла с тобой.

— Нет, она передумала и решила пойти в магазин с тобой, пока я буду укладывать приборы в машину. Она ушла прямо за тобой, — добавил он, а затем нахмурился и спросил: — Ты хочешь сказать, что ее здесь нет?

— Нет. — Сэм закусила губу. — Может, она просто остановилась, чтобы купить что-нибудь по дороге.

— Нет. У нее нет кошелька. — Деккер с тревогой осмотрелся вокруг, в надежде увидеть ее, мчащуюся им навстречу.

— Где она может быть? — задала Сэм с недоумением вопрос.

Ругаясь, Деккер повернулся и пошел обратно, он прошелся, посматривая в каждом проходе, но не в одном из них ее не было. Сэм бегала за ним с тележкой, но остановилась, когда он остановился, предложив:

— Может она пошла к машине.

— Я же говорил тебе, что она пошла в магазин за тобой, — сказал он нетерпеливо.

— Я знаю, — сказала она успокаивающе. — Но она не знает этот торговый центр, а он большой и запутанный. Может, она заблудилась, не смогла найти продуктовый магазин, и пошла посмотреть, в машине ли ты еще.

Деккер посчитал, что это вряд ли, но сказал:

— Я пойду проверю. Ты останешься здесь на случай, если она найдет сюда дорогу.

Дождавшись момента, когда Сэм согласно кивнет, он быстро удалился. Он промчался по залам, сканировая толпы, может кто встретил Дани, когда добрался к машине Сэм.

Деккер мог сказать, прежде чем он добрался до нее, что она пуста, но все равно подошел, чтобы заглянуть внутрь на случай, если бы он не запер дверь, как он думал, и она залезла бы внутрь и уснула.