Вирза была небольшим провинциальным городком, где по большей части проживали сифы. Только им удавалось выжить в этой болотистой местности.
И сейчас Фэнли видел, как малочисленные скиданские войска пытаются сопротивляться, стараются отбить атаку, но растрачивают слишком много времени и сил на то, чтобы защитить простых жителей. Как один за другим плашмя падают бездыханные тела, а со всех сторон то и дело взмывают в воздух залпы огня.
По земле заструился чёрный туман. Фэнли быстро смекнул, что противники решили воспользоваться тем самым рирским ядом. Оторвав кусок ткани от рукава, лекарь перевязал им лицо и захлопнул дверь своего временного пристанища, но сам остался снаружи. Мысленно рисуя у себя в голове щит, Фэнли возвёл защиту сразу над несколькими постройками с ранеными, а сам по лозам винограда взобрался на крышу. Он должен был наблюдать разом за несколькими входами, чтобы проследить за целостностью обороны.
«Я ничем не могу помочь солдатам, но могу попытаться защитить раненых», – так он решил.
Битва затянулась. Скиданские бойцы действительно были сильны, а каждый сурии Скидана стоил десяти сурии Дарвеля. Скорее всего, причиной тому была приверженность чистоте крови, но Фэнли и тому был рад. Многим даже удавалось избежать воздействия яда или пережить хоть и частые, но слабые атаки арцентов и фасидцев. Сифы же приносили куда больше проблем – вскоре все дорожки в городе преобразились до неузнаваемости: где-то зияли глубокие ямы, а где-то, наоборот, холмы – рельеф был полностью обезображен. Карборцы хоть и не были особо разрушительны в битве, но их тяжёлые орудия и грады металлических стрел разили скиданцев насмерть. Вскоре в противостояние вступили земляные маги боли, и тогда город наполнился поистине душераздирающими воплями.
Фэнли было тяжело, но даже в этой ситуации он думал о том, что, наверное, Сину сейчас ещё тяжелее. И поэтому он, лекарь, должен хорошенько постараться, выжить, а затем прибыть на встречу со своим офицером, чтобы очистить его каналы от сгустков тёмной дэ.
«Вот же дурак! И чем ты отличаешься от других дураков, которые верят в силу Сина? Ты и сам не…»
Фэнли вдруг почувствовал что-то неладное. Словно что-то огромное и тяжёлое упало на него сверху. Вскинув голову к небу, он удивлённо наблюдал за тем, как прямо с небес на них медленно опускается невиданный по силе густой и терпкий тёмный туман.
Это было подобно удару. Когда туман прикоснулся к находящимся в городе сурии, произошло множество энергетических взрывов.
Все сурии едва ли не ошмётками разлетались по земле. Простые люди, которые успели попрятаться в улочках между домов, хоть и падали на землю, но оставались живы.
Последним был Фэнли. От сурии, что вражеских, что своих, не осталось даже костей. Их просто… стёрли. Стал разрушаться город, наполненный энергией сифов от земли до шпилей на зданиях.
Фэнли чувствовал, как под ним трещит по швам крыша. Его оборона давно разрушилась, а значит, и все раненые сурии, которых он с таким старанием лечил, мертвы.
Лекарь не знал, что это. Туман въедался в кожу, в ноздри, пробирался в глотку и медленно душил его. Яд пытался поразить его каналы, но не мог – у Фэнли с рождения был иммунитет к тёмной дэ.
Вскоре здание, на котором он сидел, просто развалилось на части. Фэнли повалился вниз на чьи-то останки, хлебнув грязи и крови из лужи, а сверху его придавило камнями.
Вроде казалось, что он и сейчас должен был выжить, потому что пострадала только нижняя часть туловища, но яд продолжал душить. Он не оставлял его в покое и, как живой, поражал всё, в чём теплилась хоть крупица энергии.
Фэнли развалился на земле. Истекая кровью, с переломанными ногами и мутнеющим от боли сознанием он продолжал заинтересованно рассуждать про себя:
«Дарвельцы… Неужели дарвельцы решились уничтожить деревню вот так? Но это глупо. Зачем устраивать в этот же момент осаду города, это же пустая трата человеческих жизней. Если они могли уничтожить нас так просто… они бы сделали это и без вмешательства своих войск… Тогда… – Фэнли интуитивно перевёл ничего не видящие глаза на юг. – Это сделали скиданцы. Нет, это сделал…».
Но мысли медленно утекли прочь и забрали вместе с собой и жизнь Фэнли.
– Син, нет, Син, прошу тебя, нет! Мы сделаем это потом, мы расплатимся по всем счетам, послушай меня, Син, просто послушай!!!
Вильна кричала и цеплялась за длинные рукава офицерских одежд, но взмахом руки её откинули прочь, будто она была не военным советником и генералом, а какой-то грязной гавкающей шавкой.
С грохотом Син вломился в зал для аудиенций, где с хохотом и песнями в этот момент праздновали победу эрд Фавэр со свитой, окружённые полуобнажёнными женщинами.
В зале в одну секунду воцарилась тишина. И не потому, что кого-то из присутствующих мог испугать внезапно вломившийся на праздник офицер, – просто вместе с его появлением в зале потемнело, а сгустки энергии смерти закружились в воздухе.
– Где. Мой. Отряд.
Несмотря на то что голос Сина пока что был тихим, в нём звучала такая неприкрытая ненависть и угроза, что несколько девушек взвизгнули, а многие аристократы схватились за оружие.
– Офицер Син? Точнее, просто Син. С вас, а точнее, с тебя было снято звание офицера за потерю отряда. Я понятно излагаю суть дела?
Это изрёк не кто иной, как сам Фавэр. Если другие в этот момент корчились от страха, он чувствовал себя прекрасно, окружённый ореолом светлой энергии.
– Каким образом мой отряд погиб?!
– Не надо так на меня вопить. Я не покидал этого дворца. – Фавэр поднялся с трона, привычно сложил руки за спиной и начал расхаживать взад-вперёд с загадочной улыбкой, а затем вдруг застыл. Его улыбка стала шире, когда он медленно с расстановкой пояснил: – Это ты не рассчитал удар по Вирзе и прикончил собственный эвакуированный отряд в соседней местности. Ты – чудовище, призванное убивать, Син. Стоило этого ожидать, но я надеялся, что офицер армии Скидана способен управлять своей энергией хотя бы в той степени, чтобы случайно не прикончить целый корпус союзников. Однако это война, и я отдал приказ по зачистке Вирзы, поэтому тебя не казнят. Ты продолжишь свою службу, хоть и уже в звании солдата. И будешь каждое утро отчитываться перед командованием о своих успехах на фронте. Что ни говори, хоть ты и убил около сотни наших солдат, но противников было больше двух тысяч. А это действительно… поможет нам сдвинуться с мёртвой точки в наступлении и очистить территорию Скидана от дарвельцев до конца жаркого времени. Молодец, Син! Не волнуйся, твои бойцы бы тебя поняли. Цель была достигнута, а мой приказ выполнен. Так что я не держу на тебя зла. Ну а теперь…
Фавэр вернулся на своё место на троне, взмахнул рукой в направлении Сина и, так легко приподняв его от земли, резко швырнул прямо в двери.
– Убирайся и не порть аристократам Фавэры и самому высшему сурии эрду Фавэру праздник.
Очередная глухая ночь. Во тьме не было слышно ни голосов людей, ни пения насекомых, ни криков ночных птиц. Только тишь обволокла собой предместья Фавэры. На чистом небе тёплого сезона застыли две прилипшие друг к другу звезды, похожие на плоды снежноягодника.
Они и освещали дорогу военному советнику Скидана, сурии Вильне. За несколько месяцев войны, с тех пор как под её начало попал Син, она сумела переодеться из простых офицерских одежд в яркий атлас и крепкие позолоченные доспехи.
Но это не сделало её счастливее. Наоборот, сейчас она была так встревожена, что не могла управиться с простейшим заклинанием – огненной свечой. Поэтому путь ей освещало лишь чистое ночное небо, пока она, ругаясь под нос и спотыкаясь, брела по тропке между развалившихся хибар.
Вильна научилась различать следы Сина. Тем более что сейчас они поистине были зловещими – арцентка прямо чувствовала, как от самой земли, где он прошёл, поднимаются неприятные испарения.
«Вильна, ты должна признать, что не добилась бы таких успехов без Сина. Ты бы так и осталась офицером без звания, если бы не он. Даже если мои навыки и стратегия не так уж и плохи, но должность военного советника… В лучшем случае я получила бы её лет через десять. Все мои достижения… ничего не стоят. И мой отряд…»
Арцентка застыла, стиснув кулаки. Она сжала челюсти так сильно, что захрустели зубы.
– Фавэр поплатится за всё.
Вильна смогла отыскать Сина ближе к рассвету. В одном захудалом трактире он напивался и сорил золотом. Из-за того, что выпивка не позволяла ему как следует контролировать энергию, другие посетители заведения разбежались, и Син остался один на один с хозяином трактира, простым человеком, который не гнушался подливать риру, несмотря на гнетущую атмосферу.
Наверное, к тому моменту, когда Вильна ворвалась в трактир, хозяин ободрал Сина на свою годовую выручку.
– Пойдём, – хмуро, но строго сказала она, коснувшись плеча Сина.
Рир сидел в обнимку с кружкой эля, скрючившись за столом. Хоть Син и прятался под тканью плаща, но Вильна всё равно смогла разглядеть, что он больше не носил ни офицерских, ни богатых одежд сурии. Син облачился в обыкновенные чёрные штаны, рубаху и старые потрёпанные сапоги с плащом.
– Вызвали на фронт? – сухо отозвался он, не сводя глаз с краёв кружки.
– Верно. Пойдём пройдёмся, я хочу поговорить, – протянула Вильна, внимательно наблюдая за риром.
Со скрипом отодвинулся стул. Син молча поднялся и послушно последовал за арценткой, но взгляд его был прикован к полу.
Пока они пробирались по пустым заросшим улочкам, рир не произносил ни слова. Но стоило им зайти в небольшой перелесок, как Вильна остановилась и, взяв себя в руки, громко заговорила:
– Син, я понимаю, что тебе сейчас нелегко. Твои товарищи погибли, и ты…
– Нет, Вильна. Это я их убил, – медленно и чётко сказал Син.
– Это не так. Фавэр должен был позаботиться о том, чтобы наши войска отступили от Вирзы, прежде чем отдавать команду о нанесении удара. Син, ты правда считаешь себя единственным, кто может наносить удары по площади? Думаешь, твои товарищи – единственные, кто погиб по вине Фавэра? Ты – не исчадие бездны, ты – обычный солдат, который исполнял приказ главнокомандующего. Ты был в неведении, тебе никто не сказал об этом. Знай ты, что они ещё там, ты бы ни за что не нанёс удар, поэтому я не считаю, что…