Бесспорной версии нет. Условия договора. Совсем другая тень — страница notes из 95

Notes

1

Ассирийцы — одна из народностей СССР. В СССР ассирийцы живут в основном на Кавказе, а также в Москве и Ленинграде. — Здесь и далее — прим. авт.

2

Оборотная сторона игральных карт.

3

Главное управление уголовного розыска МВД СССР.

4

ГИЦ — Главный информационный центр МВД СССР.

5

Скачка (карт. термин). — При игре в преферанс со скачками игрок, раньше других выигравший очередной условный этап игры (закрывший пулю), получает оговоренное заранее количество очков (вистов). Этап игры (пуля) в этом случае считается законченным, и скачки начинаются вновь.

6

Бомба (карт. термин). — В преферансе условие, при котором в случае паса без предварительного раскрытия карт (пас в темную) стоимость последующих игр удваивается, учетверяется и т. д.

7

Объявление игры или паса без предварительного раскрытия карт. При игре в темную (с повышенным риском) выигрыш или проигрыш удваивается.

8

То есть какова оплата одного проигранного (или выигранного) очка (виста). При игре в чернуху можно проиграть тысячу и более вистов.

9

Слама — тайный сговор партнеров, игра друг на друга.

10

Штука (жарг.) — одна тысяча рублей.

11

То есть для того, чтобы взять скачки, надо набрать пятьдесят условных очков. Без учета бомб и темных минимальная игра (шестерная) дает два очка, максимальная (десятерная и мизер) — десять очков.

12

То есть вексель (капуста), выписанный на обычной бумаге, должен быть оплачен до 24 часов текущих суток.

13

То есть, начав торговлю в светлую, заставить тем самым затемнившегося партнера взять карты и участвовать в игре тоже в светлую.

14

Хиба (жарг.) — предмет, являющийся точной копией ценной вещи.

15

Лох (жарг.) — простак, недотепа. В данном случае — жертва мошенничества.

16

Бирка (жарг.) — документ, паспорт.

17

Включить счетчик (жарг.) — прибавлять в определенные отрезки времени (час, сутки, неделя) дополнительную сумму к просроченному карточному долгу. Аварийный счет — счет удвоенный или утроенный.

18

Кукла (жарг.) — толстая пачка бумаги, имитирующая крупную сумму денег. При изготовлении куклы сверху обычно кладется несколько настоящих ассигнаций.

19

Халдей (жарг.) — официант.

20

Акча (жарг.) — деньги.

21

Марафет (жарг.) — наркотики.

22

Джвари — в данном случае подвеска в виде креста, которую носят священники грузинской православной церкви.

23

ЭКО — экспертно-криминалистический отдел.

24

Фуфель (жарг.) — подделка.

25

Ст. 89 УК ГССР — «Нарушение правил о валютных операциях».

26

Ст. 78 УК ГССР — бандитизм; ст. 252 — хранение наркотиков; ст. 213 изготовление поддельных документов; ст. 104 — умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах; ст. 153 — мошенничество; ст. 106 — убийство в состоянии душевного волнения.

27

После отдыха (жарг.) — после отбытия наказания в исправительно-трудовой колонии.

28

Дендрологическая экспертиза — специальная биокриминалистическая экспертиза, с помощью которой устанавливают время сруба дерева или кустарника.

29

Геммолог — специалист, изучающий свойства драгоценных камней.

30

Грюны (жарг.) — доллары.

31

Пески — район на берегу Куры в старом Тбилиси.

32

Дуть (вор. жарг.) — доносить.

33

Бейбут (вор. жарг.) — кинжал.

34

То есть вымышленные имена.

35

Не водился с ельней (вор. жарг.) — не был связан с ворами и с воровской жизнью.

36

Блатняк (вор. жарг.) — лицо, побывавшее в заключении и имеющее отношение к преступному миру.

37

Полуцвет (вор. жарг.) — сотрудник милиции.

38

Контора (вор. жарг.) — милиция.

39

Кинуть (вор. жарг.) — обмануть, не заплатив деньги.

40

Завалить (вор. жарг.) — убить.

41

Штука (жарг.) — одна тысяча рублей.

42

Кидала (жарг.) — мошенник. Как правило, кидалами называют тех, кто специализируется на перепродаже машин.

43

Кукла (жарг.) — фальшивая пачка денег, используемая кидалами.

44

Фармазонство (жарг.) — мошенничество.

45

Пятихатка (разг.) — пятьсот рублей.

46

СОГ — следственно-оперативная группа.

47

ЦНИЛСЭ — Центральная научно-исследовательская лаборатория судебной экспертизы.

48

ГИЦ — Главный информационный центр МВД СССР.

49

ГУУР — Главное управление уголовного розыска МВД СССР.

50

Кидала (жарг.) — мошенник. Как правило, кидалами называют тех, кто специализируется на перепродаже машин.

51

Ст. 153 УК Грузинской ССР — «Мошенничество».

52

Бандер (вор. жарг.) — начальник угрозыска.

53

Академия (вор. жарг.) — тюрьма.

54

Гнать шары (вор. жарг.) — подбирать обвинительный материал.

55

Масть (вор. жарг.) — специализация преступника.

56

Заклад (вор. жарг.) — выдача.

57

Черт (вор. жарг.) — в данном случае, человек, не относящийся к преступному миру.

58

Взять на гецилло (вор. жарг.) — взять на мушку.

59

Гопник (вор. жарг.) — преступник, занимающийся вооруженным разбоем. В том числе и убийствами.

60

Разгонщик (вор. жарг.) — то же самое, что гопник, а также рэкетир.

61

Близец (вор. жарг.) — наводка.

62

Беки (вор. жарг.) — глаза.

63

Брон-ю (разг.) — у спекулянтов — вещь не первой свежести.

64

Пописать (вор. жарг.) — нанести ранение бритвой.

65

Вести толковищу (разг.) — выяснять отношения, разговаривать.

66

Зычара (вор. жарг.) — человек, пользующийся воровским авторитетом.

67

Блатняк (вор. жарг.) — лицо, побывавшее в заключении и имеющее отношение к преступному миру.

68

Очко заработало (вор. жарг.) — испугался.

69

Волына (вор. жарг.) — пистолет.

70

Не связан ли с конторой — то есть не может ли сообщить в милицию.

71

Крутизна (разг.) — богатый человек.

72

Минка (разг.) — Минское шоссе.

73

ПКЛ — передвижная криминалистическая лаборатория. Располагается обычно в машинах типа РАФ.