Notes
1
Ассирийцы — одна из народностей СССР. В СССР ассирийцы живут в основном на Кавказе, а также в Москве и Ленинграде. — Здесь и далее — прим. авт.
2
Оборотная сторона игральных карт.
3
Главное управление уголовного розыска МВД СССР.
4
ГИЦ — Главный информационный центр МВД СССР.
5
Скачка (карт. термин). — При игре в преферанс со скачками игрок, раньше других выигравший очередной условный этап игры (закрывший пулю), получает оговоренное заранее количество очков (вистов). Этап игры (пуля) в этом случае считается законченным, и скачки начинаются вновь.
6
Бомба (карт. термин). — В преферансе условие, при котором в случае паса без предварительного раскрытия карт (пас в темную) стоимость последующих игр удваивается, учетверяется и т. д.
7
Объявление игры или паса без предварительного раскрытия карт. При игре в темную (с повышенным риском) выигрыш или проигрыш удваивается.
8
То есть какова оплата одного проигранного (или выигранного) очка (виста). При игре в чернуху можно проиграть тысячу и более вистов.
9
Слама — тайный сговор партнеров, игра друг на друга.
10
Штука (жарг.) — одна тысяча рублей.
11
То есть для того, чтобы взять скачки, надо набрать пятьдесят условных очков. Без учета бомб и темных минимальная игра (шестерная) дает два очка, максимальная (десятерная и мизер) — десять очков.
12
То есть вексель (капуста), выписанный на обычной бумаге, должен быть оплачен до 24 часов текущих суток.
13
То есть, начав торговлю в светлую, заставить тем самым затемнившегося партнера взять карты и участвовать в игре тоже в светлую.
14
Хиба (жарг.) — предмет, являющийся точной копией ценной вещи.
15
Лох (жарг.) — простак, недотепа. В данном случае — жертва мошенничества.
16
Бирка (жарг.) — документ, паспорт.
17
Включить счетчик (жарг.) — прибавлять в определенные отрезки времени (час, сутки, неделя) дополнительную сумму к просроченному карточному долгу. Аварийный счет — счет удвоенный или утроенный.
18
Кукла (жарг.) — толстая пачка бумаги, имитирующая крупную сумму денег. При изготовлении куклы сверху обычно кладется несколько настоящих ассигнаций.
19
Халдей (жарг.) — официант.
20
Акча (жарг.) — деньги.
21
Марафет (жарг.) — наркотики.
22
Джвари — в данном случае подвеска в виде креста, которую носят священники грузинской православной церкви.
23
ЭКО — экспертно-криминалистический отдел.
24
Фуфель (жарг.) — подделка.
25
Ст. 89 УК ГССР — «Нарушение правил о валютных операциях».
26
Ст. 78 УК ГССР — бандитизм; ст. 252 — хранение наркотиков; ст. 213 изготовление поддельных документов; ст. 104 — умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах; ст. 153 — мошенничество; ст. 106 — убийство в состоянии душевного волнения.
27
После отдыха (жарг.) — после отбытия наказания в исправительно-трудовой колонии.
28
Дендрологическая экспертиза — специальная биокриминалистическая экспертиза, с помощью которой устанавливают время сруба дерева или кустарника.
29
Геммолог — специалист, изучающий свойства драгоценных камней.
30
Грюны (жарг.) — доллары.
31
Пески — район на берегу Куры в старом Тбилиси.
32
Дуть (вор. жарг.) — доносить.
33
Бейбут (вор. жарг.) — кинжал.
34
То есть вымышленные имена.
35
Не водился с ельней (вор. жарг.) — не был связан с ворами и с воровской жизнью.
36
Блатняк (вор. жарг.) — лицо, побывавшее в заключении и имеющее отношение к преступному миру.
37
Полуцвет (вор. жарг.) — сотрудник милиции.
38
Контора (вор. жарг.) — милиция.
39
Кинуть (вор. жарг.) — обмануть, не заплатив деньги.
40
Завалить (вор. жарг.) — убить.
41
Штука (жарг.) — одна тысяча рублей.
42
Кидала (жарг.) — мошенник. Как правило, кидалами называют тех, кто специализируется на перепродаже машин.
43
Кукла (жарг.) — фальшивая пачка денег, используемая кидалами.
44
Фармазонство (жарг.) — мошенничество.
45
Пятихатка (разг.) — пятьсот рублей.
46
СОГ — следственно-оперативная группа.
47
ЦНИЛСЭ — Центральная научно-исследовательская лаборатория судебной экспертизы.
48
ГИЦ — Главный информационный центр МВД СССР.
49
ГУУР — Главное управление уголовного розыска МВД СССР.
50
Кидала (жарг.) — мошенник. Как правило, кидалами называют тех, кто специализируется на перепродаже машин.
51
Ст. 153 УК Грузинской ССР — «Мошенничество».
52
Бандер (вор. жарг.) — начальник угрозыска.
53
Академия (вор. жарг.) — тюрьма.
54
Гнать шары (вор. жарг.) — подбирать обвинительный материал.
55
Масть (вор. жарг.) — специализация преступника.
56
Заклад (вор. жарг.) — выдача.
57
Черт (вор. жарг.) — в данном случае, человек, не относящийся к преступному миру.
58
Взять на гецилло (вор. жарг.) — взять на мушку.
59
Гопник (вор. жарг.) — преступник, занимающийся вооруженным разбоем. В том числе и убийствами.
60
Разгонщик (вор. жарг.) — то же самое, что гопник, а также рэкетир.
61
Близец (вор. жарг.) — наводка.
62
Беки (вор. жарг.) — глаза.
63
Брон-ю (разг.) — у спекулянтов — вещь не первой свежести.
64
Пописать (вор. жарг.) — нанести ранение бритвой.
65
Вести толковищу (разг.) — выяснять отношения, разговаривать.
66
Зычара (вор. жарг.) — человек, пользующийся воровским авторитетом.
67
Блатняк (вор. жарг.) — лицо, побывавшее в заключении и имеющее отношение к преступному миру.
68
Очко заработало (вор. жарг.) — испугался.
69
Волына (вор. жарг.) — пистолет.
70
Не связан ли с конторой — то есть не может ли сообщить в милицию.
71
Крутизна (разг.) — богатый человек.
72
Минка (разг.) — Минское шоссе.
73
ПКЛ — передвижная криминалистическая лаборатория. Располагается обычно в машинах типа РАФ.