Бесстрашие — страница 44 из 54

— Всё в порядке, Трей. Я же знаю, что при других обстоятельствах ты никогда бы не поднял на меня руку.

Ободряюще хлопаю его по спине.

— Нам надо забрать ещё нескольких «расходных». Придётся импровизировать.

— Я в деле.

Когда мы заходим в палату с «расходными», поваленными в тележку, Трей мягко усаживает меня на чьи-то ноги и просит сделать вид, что меня тоже накачали. Поскольку я уже успела устать за день, я только рада прилечь отдохнуть. Сложность заключается в том, что лечь нужно на других людей.

Скривившись, неохотно устраиваюсь сверху. Чей-то ремень впивается в мою спину. Я даже беру чужую руку и кладу поверх себя, а ногу запихиваю под колено какой-то женщины и притворяюсь частью общей груды тел. Обмякнув всем телом, расслабляю лицо. Клянусь, я заслуживаю награду за свою актёрскую игру.

Мы не двинулись сразу к выходу. Думаю, Трей решил подождать в надежде, что в коридоре будет пусто, когда мы туда выйдем.

— Так, ладно, идём.

Тележка трогается с места. Как бы мне ни хотелось открыть глаза и посмотреть, где мы, я благоразумно держу их закрытыми. Но не жмурюсь. Это должно выглядеть естественно.

Тележка разворачивается. Если моё чувство ориентирования в пространстве меня не подводит, мы сейчас примерно там, где была группа силовиков во главе со старшим.

— Ни звука, — шепчет Трей. Я догадываюсь, что кто-то (если не все) остался в коридоре.

— Эй, солдат! Разве её не сказали отвести на допрос?

— Нет смысла. Её отнесли к расходным.

Тележка снова едет.

— Жаль, — произнёс ещё один силовик. — Я бы взял её к себе на ночь.

Я думала, что Трей промолчит и продолжит идти к выходу, где нас ждёт Зейн, но вместо этого он отвечает:

— Ты бы с ней не справился.

Мне дико хочется улыбнуться, но, к счастью, я сдерживаюсь.

Несколько силовиков смеются. Один, хохоча, выдаёт:

— Слышал, Додж, как он тебя!

Тот самый Додж, ничуть не обидевшись, отвечает:

— Что правда, то правда.

Тележка едет дальше. Как вдруг Додж догоняет нас со словами:

— Эй, давай я тебе помогу! Зачем тягать в одиночку?

— Спасибо, приятель, но мне нетрудно. Правда.

— Не, я настаиваю.

Стараюсь дышать ровно, но сердце бьётся втрое быстрей. Унять его непросто. Не знаю, что предпримет Трей, когда мы выйдем на улицу и этот Додж увидит, как люди в здравии и сознании уютно устроились в грузовике.

Надеюсь, у Трея есть план.

По звуку автоматических дверей я понимаю, что мы выходим. Тележка останавливается, стальная дверь грузовика открывается.

— Какого?..

Открываю глаза ровно в тот момент, когда Трей бьёт Доджа по шее, и тот, потеряв сознание, оседает на землю. Трей оттаскивает его в сторону и оставляет в кустах.

— Быстрее, нужно занести их в грузовой отсек, — говорит Трей Зейну. Я спрыгиваю с тележки, и они начинают перекладывать одного за другим на заранее расстеленные одеяла.

— Что с ними? — спрашивает Энни, распахнув глаза.

— Им дали лекарства, от которых клонит в сон, — говорю я. — Скоро они проснутся.

С дрожащими коленями забираюсь в кабину и достаю украденный линк. Надеюсь, он не разбился, когда я ударила им медсестру.

К счастью, он работает.

Линк заблокирован, но доступен для экстренных звонков. Я набираю номер службы спасения, переходя ко второй части плана.

— В окружной больнице через десять минут взорвётся бомба. Нужно всех эвакуировать.

Выключаю линк. Поскольку я уже включала пожарную сигнализацию, служба спасения уже должна быть в пути. Бомбу они вряд ли успеют обезвредить, но могут помочь пострадавшим от взрыва, если такие будут. Если же воспримут угрозу серьёзно, то раненых быть не должно.

Трей и Зейн тоже запрыгивают в салон. Зейн за рулём. Я между ними, как котлета в бургере. Трей сжимает моё колено.

— Ты отлично справилась.

Улыбаюсь, польщённая. Трей редко кого хвалит, а потому это особенно ценно.

Зейн подъезжает к месту, где припаркован наш второй грузовик с Чезом, Триной и Греем. Мы с ними меняемся. Трина и Грей повезут людей в «Зенит».

— Не забудь заехать за родителями Греты и Чеза, — говорит Трей Грею, который сел за руль. — Мы их предупредили, так что они должны быть готовы сразу запрыгнуть в грузовик.

Грей кивает, пожав руку Трею.

— Скоро увидимся. Будь осторожен, дружище.

Трина с Греем уезжают вместе с двумя десятками спасённых нами людей.

Словно по сигналу до нас долетает горячая взрывная волна, зашатав землю под нашими ногами.

— Похоже, Нэш успешно справился со своей частью, — комментирует Трей. — Скоро он будет здесь.

Через несколько секунд Нэш появляется в поле зрения, за его спиной остаётся здание, охваченное пламенем. А он идёт так спокойненько, даже несколько развязно. Клянусь, у него какая-то нездоровая любовь к взрывам.

Нэш и Чез забираются в пустой грузовой отсек. Спасение невинных людей и взрыв больницы — это только начало.

Нам предстоит ещё много работы.



43


ЗЕЙН

Филиал «Мэтч-360» в Легасе олицетворяет в себе лучшие черты моего отца — стойкость, продуманность, новаторство. Оно настолько связано с ним, что даже странно, что оно не развалилось в момент смерти своего основателя.

Когда мы подъезжаем к зданию, Трей и Нэш выгружают оружие и динамит. Я же иду внутрь, чтобы вывести всех людей. Вот только на этот раз я не проникаю через чёрный вход, будто преступник, а спокойно захожу через главные двери. Ванесса — девушка на ресепшене — явно не ожидала моего появления, поэтому растерянно улыбается.

— Зейн, какими судьбами?

— Зашёл попрощаться.

— Ты… куда-то идёшь? — нерешительно спрашивает она.

— Можно сказать и так. — Я направляюсь к лифтам, но на полпути останавливаюсь и обращаюсь к ней: — Тебе лучше покинуть помещение. По моим сведениям, бомба взорвётся где-то через десять минут.

Широко распахнув глаза, Ванесса вскакивает со стула и нажимает на кнопку под столом. Срабатывает сигнализация. Сирена ревёт. Я надеваю беруши, потому что звук бьёт по нервам, и прохожу к лестнице. Лифтом уже не воспользуешься…

Преодолевая по две ступеньки за раз, дохожу до старого офиса отца. Дверь приоткрыта. Кто-то побросал всё и выбежал. Ну как кто-то… Стил.

Толкнув дверь шире, я вхожу в кабинет. Всё осталось точно так же, как было при отце. Оглядываюсь, запоминая все шедевры искусства и мебель, сделанную под заказ. Когда-то я сидел на этом диване, делал домашнее задание. А на этом столике в углу я учился играть в шахматы. Офис отца, как и его домашний кабинет, хранит много воспоминаний о нём.

Так же внезапно, как начался, сигнал тревоги прекращается. Хотя силовиков наверняка предупредили. Я вытаскиваю беруши и выбрасываю их в мусорку. Времени мало.

— Не ожидал увидеть тебя здесь, Зейн, — произносит Стил, заходя в кабинет и закрывая за собой дверь.

— Ещё бы ты не был удивлён, Стил. Особенно после того, как нанял киллера.

Стил ухмыляется.

— Не понимаю, о чём ты. Если ты всё ещё обижаешься из-за того, что отец завещал всё мне, то…

— Не прикидывайся дурачком, Стил. Я вижу тебя насквозь. Раньше я был слеп, не хотел замечать всех этих звоночков, но теперь знаю правду.

Стил подходит ближе ко мне.

— И в чём же, по-твоему, заключается правда?

— В том, что для тебя я всегда был просто помехой. Ты отравил нашего отца после того, как отправил ему записку, в которой угрожал избавиться от меня, если он не перепишет завещание в твою пользу. И ты нанял киллера, чтобы он убил меня.

Стил улыбается.

— Будь это так, ты бы тут сейчас не стоял, верно?

— Скажем так, мне помогли. Неужели ты не видел моё видеообращение?

Стил подходит к тележке с алкоголем и наливает себе бокал. Предлагает мне тоже, но мне хватает ума не брать ничего из его рук.

— Зейн, меня поражает вся эта драма в твоей голове. Ты серьёзно веришь, что я мог так поступить? Честное слово, ты ранил меня в самое сердце своими обвинениями.

Смеюсь. Нет, больше я не поведусь на его уловки.

— Честное слово, я хотел бы ранить тебя в самое сердце, но у тебя его нет.

Стил отпивает из бокала.

— Похоже, мы теперь по разные стороны баррикад.

Отворачиваюсь от него и смотрю в окно на парковку внизу. Если постараюсь, то смогу представить папин спорткар на самом удобном месте, прямо у входа в здание.

— Помнишь Рождество, когда мне было пять? — Не дожидаясь ответа, продолжаю: — Тебе тогда было двадцать пять. Мне подарили ту классную радиоуправляемую машинку. Кажется, она могла делать всякие трюки и даже ездить по воде. Я был в восторге. Но помнишь, что ты сделал? — Разворачиваюсь лицом к нему. Стил смотрит на меня без каких-либо эмоций. — Ты забрал её у меня и спрятал. Я несколько дней искал ту машинку, был ужасно расстроен. В какой-то момент я увидел тебя с ней во дворе. Я удивился, зачем ты взял у меня игрушку. Зачем вообще взрослому детская машинка. Но затем прямо у меня на глазах ты разломал её о землю на миллион кусочков. Мне ты сказал, что это была просто дурацкая игрушка, и я её не заслужил. Помнишь?

Он не отвечает, и я продолжаю:

— А что насчёт того лета, когда мне было десять? Ты приехал к нам в гости из Рубекса и увидел меня в своей старой комнате. Я играл с твоим телескопом. Ты годами не прикасался к нему с тех пор, как уехал из дома. Но папа хранил все вещи в твоей комнате как святыню. Ты жутко разозлился на меня, пошёл в мою комнату, взял микроскоп и сказал, что это теперь твоё. И предупредил, чтобы я больше никогда не прикасался к твоим вещам. Это ты помнишь?

Лицо Стила даже не дрогнуло.

— Должен сказать, Стил, ты был не лучшим старшим братом. Но мне понадобилось целых двадцать два года, чтобы это осознать.

Моя рука тянется к заднему карману штанов, где спрятан пистолет. Трей убедил меня взять его, сказав, что он мне понадобится. И теперь, оказавшись лицом к лицу со Стилом, я начинаю думать, что Трей был прав.