Бесстрашная Игрэйн — страница 24 из 24

Игрэйн с надеждой посмотрела на своих родителей.

– К-конечно… С удовольствием! – заикаясь, проговорила она.

На это прекрасная Мелисанда и хитроумный Ламорак вздохнули – и кивнули.

– Ну да, ведь вам было бы, наверное, скучновато с одними лишь дамами, или я ошибаюсь? – хихикая, прошептала Игрэйн на ухо Печальному рыцарю.

– Что сказал ваш благородный оруженосец? – полюбопытствовала одна из дам.

К счастью, тут подоспел Сизиф с наполовину обглоданной рыбой в зубах.

– Сизиф! – удивлённо воскликнул Альберт. – Что ты здесь делаешь? Ты же должен охранять пленных!

– Улетели, – промурлыкал Сизиф, удобно устраиваясь со своей рыбой на ковре.

– Что значит улетели?! – вскричал Альберт, и все остальные в тревоге окружили чавкающего кота.

– Их унесло ветром, – ответил Сизиф. – А что мне было делать? Лететь за ними вдогонку?

Родители Игрэйн сокрушённо переглянулись.

– Ветер!.. Ах ты, боже мой!.. – лепетал сэр Ламорак. – Об этом мы не подумали… Как же так?..

– Кто? Кто улетел? – спросила баронесса, которая уже подкреплялась запасами пива Колючего рыцаря.

– Ваш племянник, – ответила Мелисанда, – и его начальник крепости.

– Ах, эти двое тоже были птицами? – удивилась баронесса.

– Нет-нет! – торопливо сказала Игрэйн, беря её за руку. – Понимаете, это сложная и долгая история…

Когда они все вернулись в Бибернель, Альберт приказал подъёмному мосту опуститься, что тот и сделал, хотя и с некоторым промедлением, а прекрасная Мелисанда сняла чары с крепостного рва. Едва она успела опустить руки, как среди кувшинок из воды вынырнули десятка два оторопелых мужчин. Змеи доставили их к берегу, а на сушу им помогали выбираться сэр Ламорак и Печальный рыцарь.

– Ваших господ унесло ветром, – объявила Мелисанда, когда они встали перед нею, мокрые и дрожащие. – Шатры, которые вы видите, уже пусты. Осада снята. Отправляйтесь по домам.

Большинству из них не пришлось повторять дважды. На ещё нетвёрдых ногах они пустились наутёк. Но пятеро мужчин остались стоять.

– Чего вы ждёте? – нетерпеливо спросил Альберт. – Разбегайтесь же наконец!

Однако эти пятеро недовольно смотрели на свои вновь обретённые конечности.

– Там, внизу, нам нравилось больше, – пролепетал один.

– Что? – не поверил своим ушам сэр Ламорак.

– Мы снова хотим стать рыбами, – пояснил второй. – Там жизнь лучше… Еды хватает, никто тобой не командует… – Он с тоской оглянулся на крепостной ров.

– У меня есть кот, он ловит и ест рыбу, – предупредила Игрэйн.

Но это, казалось, ничуть не смутило мужчин.

Сэр Ламорак был настолько любезен, что снова превратил этих чудаков в рыб.

А потом он и прекрасная Мелисанда устроили в рыцарском зале такой праздничный ужин, какого ещё не бывало в Бибернеле, – разумеется, без ненавистных крошек печенья и голубых яиц. Альберт до глубокой ночи развлекал трёх дам фокусами своих мышей, а Игрэйн рассказала наконец баронессе обо всём, что произошло после её двенадцатого дня рождения. Вот только про то, что ей пришлось похитить любимого коня баронессы, она пока решила умолчать…