Доля секунды.
Затем, как от удара током, мы с ним отпрыгиваем друг от друга. Между нами остается несколько футов.
-Э-э-э... Я отворачиваюсь, не желая встречаться с ним взглядом. Не желая снова встречаться с ним взглядом. “Мне нужно найти тот настенный якорь, который я уронил”.
-Да. Ладно. Хорошо.
Артуро кивает, избегая моего взгляда, когда я передаю ему маленькую штуковину, заметив ее на полу. Мой собственный взгляд не осмеливается приблизиться к его, но, вероятно, не по той же причине.
О чем, черт возьми, я только думала? Целовать его?
Черт. Он никогда не позволит мне забыть это.
“Это идеально”, - говорит он, устанавливая якорь на место.
Он продолжает работать совершенно невозмутимый. Не о том, что только что произошло между нами. Не о том, что пыль от гипсокартона попала на его модный костюм. Как будто его элегантный деловой костюм - это просто часть того, кто он есть, а не того, что он носит, мужчина быстро продвигается вперед, загоняя якоря в их отверстия. Затем он задвигает тяжелый книжный шкаф на место и, наконец, прикрепляет кронштейны для полок к стене с помощью шурупов. Благодаря ему все это выглядит легко и непринужденно. Выполняйте ручные задания, не потея.
-Вот. Все готово. Он указывает на полку и, взяв ящик с инструментами, направляется через комнату, как будто мы не целовались всего несколько минут назад.
Подойдя к двери, он бросает быстрый взгляд через плечо. - Надеюсь, ты не забыла о наших планах на этот вечер.
-Какие планы? Я выдыхаю.
“Наше первое появление на публике в качестве мужа и жены. Как я уже говорил вам, мы направляемся на встречу с Адриано Руффо, поэтому, пожалуйста, обязательно ознакомьтесь с каждым пунктом нашего соглашения, чтобы получить конкретные инструкции о том, как представляться в качестве моего супруга. И не забывай улыбаться.
“Да, первый этап идет по графику. Небольшая задержка из-за того, что город запутался с нашими документами, была связана с несвязанным проектом ”. Я подношу бокал к губам и выпиваю все содержимое.
Адриано Руффо откидывается на спинку стула, наблюдая за мной ястребиными глазами. Это первый раз, когда я встречаюсь с этим человеком лично, хотя я слышал о нем разные вещи в течение многих лет. В основном через мельницу слухов, которые свирепствуют в Коза Ностре.
Познакомившись со Спадой, я ожидал, что у его главного героя будет похожий вид. Грубоватый по краям. Взрывной, граничащий с безумием.
Руффо не обладает ни тем, ни другим. На самом деле, он полная противоположность своему дону. Спокойный. Культурный. Цивилизованный. Ничто в нем не преувеличено, и все же он выглядит как человек, который носит власть, как вторую кожу. Немного за сорок. Черные волосы с легкой проседью на висках. Его рост, возможно, единственное сходство между Руффо и Спадой. Фактически, игрок "Бостон Пойнт" может быть даже на дюйм или два выше своего босса. В целом, хотя по всем внешним признакам он относится к корпоративному типу, его телосложение говорит о том, что он смог бы постоять за себя в драке. И при этом у него, вероятно, есть свой выбор среди дам, несмотря на то, что он носит с собой несколько лишних фунтов.
Ничто в мужчине, сидящем передо мной, не указывает на его высокий статус в семье Бостонов. Насколько я могу судить, он не вооружен. На нем нигде не видно следов чернил. Также ему не нравятся броские украшения, которые предпочитают многие мои итальянские сверстники. Любой, кто посмотрит на него, сочтет его просто еще одним богатым, но обычным бизнесменом. И у меня такое чувство, что это именно то, что он хочет показать. Очки в черной оправе, которые он носит, усиливают этот образ.
-Я рад это слышать, Девиль. Он слегка кивает головой, показывая, что слушает внимательно. “Как вы знаете, это конкретное предприятие очень важно для нашей Семьи, и мы искренне надеемся, что все пройдет гладко. Точно так же, как вы ранее заверили дона Спаду во время вашей встречи с ним.
“Я рад, что обе наши организации признают важность этого начинания не только из-за его ценности, но и из-за его значимости для нашего постоянного сотрудничества. Как я уже говорил, вы будете продолжать регулярно получать обновления ”.
-Превосходно. Взгляд Руффо скользит к Таре, которая сидит справа от меня. “ Может быть, ваша жена хочет чего-нибудь еще? Она даже не притронулась к еде.
“Тара?” Мне требуется вся моя сила воли, чтобы сохранить бесстрастное выражение лица. Усилие колоссальное, соответствующее сдержанности, с которой я держал себя последние двадцать минут. Один промах, и я задушу ее до смерти! “Что-то не так с твоей едой, гаттина?”
Ее улыбка такая же широкая, как у Чеширского кота. И ее глаза так широко раскрыты, что практически выпучиваются на лице, застывшем в состоянии мультяшного счастья. Она выглядит сумасшедшей. Наклонив голову, она лучезарно улыбается мне. У нее идиотское выражение лица с того момента, как мы переступили порог этой столовой. Это не ускользало ни на секунду на протяжении всего гребаного вечера!
“Это выглядит потрясающе, дорогой”, - говорит она, не разжимая зубов. Эта чертова улыбка остается на месте. “Я просто не голоден”.
-Давай позовем повара. Может быть, он приготовит что-нибудь еще по вкусу миссис Девилл. Руффо едва заметно машет рукой, и через несколько секунд у нашего столика материализуются четыре официанта, метрдотель и шеф-повар. Они выстраиваются в шеренгу, как солдаты в ожидании проверки, сцепив руки за спиной. “Пожалуйста, заказывайте все, что придет в голову, миссис Девилл”.
Тара бросает взгляд на собравшихся сотрудников, затем обращает свое внимание на Руффо. Ее и без того невероятно широкая улыбка становится еще шире. “Я бы не хотела навязываться. Может быть, есть и другие посетители, которые ждут своей трапезы”.
“Совсем не навязываюсь. Останавливаться в отелях - не мой конек, поэтому я купил весь курорт в ожидании этой встречи. Мы здесь единственные, как вы можете видеть. Не стесняйтесь просить о чем угодно ”.
-О, это очень любезно с вашей стороны.
Ее голос похож на пение птицы. Сладкий. Очаровательный. Игривый. Она ни разу не говорила со мной таким тоном.
Моя челюсть болит от того, как сильно я ее стиснула. Ревность бушует внутри меня, как адское пламя.
“Я никогда не встречала такого джентльмена, как вы, мистер Руффо”, - добавляет она.
Вот и все! Я встаю так резко, что мой стул чуть не опрокидывается. “Прошу прощения, что прерываю разговор. У нас есть предыдущее мероприятие, на котором мы должны присутствовать сегодня вечером.
-Конечно. Руффо встает и протягивает мне руку. “С нетерпением жду нашей следующей встречи. Надеюсь, у нас будет возможность обсудить ту дополнительную возможность для сотрудничества, о которой вы упомянули. Мне не терпится узнать, как моя транспортная сеть могла бы укрепить связи между нашими семьями ”.
-Я уверен, что так и будет”. Он может засунуть свой транспортный бизнес себе в задницу, мне сейчас все равно.
Я обнимаю Тару за талию и практически тащу ее прочь из этого места.
Несколько гортанных рыков и угрожающего вида дубинка, и я бы в мгновение ока сошел за неандертальца.
“Ты был исключительно груб”, - щебечет Тара, когда мы пересекаем почти пустую парковку, занятую только двумя практически одинаковыми автомобилями. Моя и Руффо, я полагаю. “И вот я была там, делая все возможное, чтобы казаться настолько исполненной долга и послушной, насколько могла”, - продолжает она.
-Да, конечно.
-Очевидно, тебя ничто не удовлетворяет, Девиль. Я следовал всем твоим инструкциям. Вплоть до мельчайших деталей. На мне модное платье длиной до щиколоток. Минимум макияжа. Я не произнесла ни слова, пока со мной не заговорили напрямую. А когда заговорила, с моих губ не сорвалось ни единого ругательства. Кстати, об этом… Я сохранял обязательную вездесущую улыбку”.
“Я уверен, что твои лицевые мышцы сведет судорогой от всей этой фальшивой ухмылки”. Я открываю для нее заднюю дверцу BMW, позволяя ей проскользнуть за спину водителя. - Кстати, ты выглядела нелепо.
-Я рада. Она улыбается мне. На этот раз улыбка не фальшивая. Эта улыбка искренняя и проясняет то, что она оставила недосказанным. Иди к черту, Девиль.
Я захлопываю дверцу, как только она садится, и направляюсь к другой стороне машины, чувствуя, как кровь закипает в моих венах. Каким-то образом моя дорогая жена нашла схемы всего, что заставляет меня тикать. Она точно знает, за какой нерв мне зацепиться, чтобы я потерял самообладание. Во многих отношениях, чем в одном.
Что, черт возьми, заставило меня поцеловать ее раньше? Или это она поцеловала меня? Я, блядь, не помню. Рядом не было никого, для кого мы должны были выступать. Нам не нужно было никого дурачить нашими поцелуями. И все же, в моем мозгу, должно быть, произошло короткое замыкание. Единственное, что я помню, это непрекращающийся голод. По ней. Я хотел поглотить ее. Поглотить ее. Я хотел потакать. Потакать. Потакать.
Какого хрена?
Устраиваясь на своем сиденье, я сразу же лезу в дверной карман за бутылочкой ибупрофена, которую припрятала там вчера. Всю эту неделю я чувствовала себя дерьмово, а сегодня утром у меня в груди поселились сжимающая тяжесть и болезненность. Может быть, именно эти таблетки являются причиной моего поведения? Должно быть, я принял слишком много за последние двадцать четыре часа. Да, должно быть, так.
Я беру бутылку воды из подстаканника и проглатываю еще две таблетки.
-Ты теперь принимаешь наркотики? Тара ворчит рядом со мной.
“Да. Мужчина должен быть под кайфом, чтобы проводить время в твоем очаровательном присутствии”.
Глаза Тары вспыхивают от удивления и, возможно, немного обиды, прежде чем она быстро отводит взгляд, сосредоточившись на чем-то за окном. Хотя она пытается скрыть свою реакцию, я не упускаю из виду легкое подрагивание ее нижней губы. Черт. Каждый раз, когда я позволяю себе испытывать это безумное влечение к своей жене, срабатывает мой инстинкт самосохранения, и я становлюсь худшим из мудаков. Из тех, кому нужно изрыгать дерьмо изо рта, чтобы отвлечься и вернуть себя в строй.