Бесценный риск — страница 66 из 75

Я никуда не поеду без своей жены. Даже если это означает, что мы оба сгорим дотла в этом чертовом доме.

-Тара! Ответь мне, детка. Где ты? Я кричу в трубку, но с ее конца провода не доносится ни звука.

Пламя добралось до главной лестницы и перекинулось на другую сторону первого этажа. Мы в нескольких шагах от того, чтобы все это превратилось в печь в натуральную величину, а я ее не вижу! Не могу найти свою жену! Из-за всего этого дыма и невыносимой жары я ни хрена не вижу.

Телефон.

Телефон все еще у меня.

Наполовину ослепленный, я едва успеваю прервать звонок, затем сразу же нажимаю повторный набор. Дым заполняет мои легкие, и я спотыкаюсь, молясь, чтобы услышать звон за потрескиванием пламени и биением моего собственного сердца. Доступ на второй этаж полностью перекрыт противопожарной стеной от пола до потолка. Мадонна Санта, пожалуйста, пожалуйста, не позволяй ей быть наверху.

Слабая мелодия, едва различимая за неистовым шумом. Откуда-то с кухни. Я оборачиваюсь.

Там. Сразу за барной стойкой, свернувшись калачиком, на кафельном полу лежит моя жена. Слава Богу, пламя еще не добралось до нее.

“Тара!” Животный рев вырывается из моей груди, когда я подбегаю и подхватываю ее на руки. В этот момент я даже не могу отчетливо разглядеть ее лицо, но замечаю, как вздымается ее грудь под моей ладонью.

Она жива.

-У меня есть ты, детка, - шепчу я. - У меня есть ты.

Бережно держа свой драгоценный груз, я несу его сквозь адское пламя, разрушающее наш дом. Благодарю Бога и всех святых на небесах за то, что позволили мне найти мою жену. За то, что не опоздал. За то, что дал мне шанс спасти ее. Без нее меня нет.

-Артуро! - Кричит Нино, подбегая ко мне, как только я выхожу на улицу.

-Мне нужно отвезти ее к врачу, - откашливаюсь я, пока мои глаза сканируют ее тело, проверяя на наличие травм. — Должно быть, она вдохнула много...

Слова замирают у меня на губах. Паника. Непреодолимая паника обрушивается на меня, как товарный поезд. Зрелище перед моими глазами не может быть реальным. Кровь. Вся передняя часть сизо-серого свитера Тары пропитана кровью.

-ТАРА! - Кричу я.



Глава 25

Голоса. Несколько. Отчетливые. Все говорят одновременно. Трудно разобрать, что они на самом деле говорят. Все звучит приглушенно, как будто скрыто густым туманом. Однако их энергию ни с чем не спутаешь. Тревога. Спешка.

Где я? Что происходит?

Один голос особенно возвышается над остальными. Он громкий. Слишком громкий. Выкрикивает команды. Я знаю этот голос. Я слышал, как он сердит. Успокаивающий. Завелся. Но теперь в нем есть что-то незнакомое. Он дрожащий. Срывается на определенных словах. Это ... странно. Голос моего мужа никогда не дрожит. Боже Милостивый, с ним все в порядке?

“, мать твою, в пол, Нино! Быстрее, или, клянусь, я убью тебя к чертовой матери собственными руками!”

О. Он выплевывает несколько проклятий на одном дыхании. Случилось что-то плохое. Иначе он ни за что не стал бы так ругаться. По крайней мере, не с другими людьми. На меня, потому что я потрясающе умею сводить его с ума, это нормально. Думаю, у меня есть способ пробудить в нем дьявола. С другими он всегда был утончен.

-Черт. Кровотечение не останавливается. Черт, детка, держись. Чья-то рука гладит меня по щеке. - Не смей, блядь, бросать меня, Гаттина. Сильное прижатие губ к моим. Дрожащие губы. И все же, все такие знакомые. За исключением соленого привкуса, который они оставляют после себя. “Отвези нас уже в эту гребаную больницу!”

В моей голове начинают мелькать образы. Короткие отрывки, похожие на короткие сцены из трейлера фильма. Звуки настолько перемешаны, что я не могу связать их с сюжетом. Стрельба. Выполняется. Звонящий телефон. Стекло, бьющееся снова и снова. Невыносимый запах дыма. Языки пламени. Вспыхивают, извиваются, карабкаются. По шторам, полу, стенам. Так завораживающе, но в то же время пугающе. Затем темнота. Мужчина. Мужчина с пистолетом в окне. Боль.

Как странно. Я больше этого не чувствую.

Не боль. Не жар. Не... Подожди, это было по—настоящему?

-Сколько еще ждать, Нино?

-Меньше десяти минут. Продолжайте давить на рану.

Мой муж. Мой муж посреди пламени. Как сам сатана, равнодушный к огню, он бежит ко мне сквозь бушующую бурю. Он действительно ворвался в горящий дом? Чтобы спасти меня? Не-а. Должно быть, это еще один сон.

-Через десять минут, детка. Его губы снова на моих. “ Тебе нужно держаться. Еще десять минут, и мы будем на месте. Пожалуйста, пожалуйста, держись.

Его голос звучит странно. Тон… умоляющий. Я никогда раньше не слышал, чтобы Артуро о чем-то умолял. Когда я приоткрываю веки, мое зрение затуманивается, но я различаю своего мужа, когда он склоняется надо мной. Его волосы совершенно растрепаны, а по всему обезумевшему лицу виднеются черные и красные пятна.

Он дерьмово выглядит.

-Гаттина? он задыхается.

Ммм, мне нравится, когда он меня так называет. Мне хочется свернуться клубочком и замурлыкать. Это было бы здорово, потому что я так, так замерзла. И мои веки такие тяжелые. Сейчас было бы так хорошо немного вздремнуть.

-Нет. Нет! НЕТ! Пальцы запускают копье в мои волосы на затылке. “ Останься со мной. Открой глаза, детка!”

Я хочу. Я так сильно хочу. Но это трудно.

-Пожалуйста, Тара. Посмотри на меня.

Черт, какой же он настойчивый.

“Я убью Драго!”

Что?

-Клянусь, если ты не откроешь глаза, я убью твоего брата. Его голос дрожит так сильно, что определенно срывается. Вроде как приглушает угрожающую атмосферу.

“Ты… полный бред, Артуро, - шепчу я, чуть приоткрывая веки.

-Я знаю. - Он кивает.

Его лицо так близко. Прямо напротив моего. Слегка покачивается. Должно быть, мне все это мерещится, потому что его глаза красные и опухшие, и кажется, что на щеках у него влага.

Мне кажется, что моя рука весит тонну, но из последних сил я поднимаю ее. Провожу пальцами по загрубевшей коже. Он мокрый.

“Почему ты плачешь?”

Он улыбается. Грустная улыбка. Улыбка, которая никогда не достигает его темных блестящих глаз.

“Я не могу представить свою жизнь без тебя, гаттина. Пожалуйста, не бросай меня, - хрипит он.

Мои пальцы скользят по его губам, по этой мягкой улыбке. Улыбка, частью которой я хотела быть сама и жить долго и счастливо.

-Видны твои блестящие доспехи, - шепчу я, когда гаснет свет.

Одна минута и сорок семь секунд.

Вечность.

Именно столько времени я горел в аду, пока моя жена лежала мертвой на операционном столе после того, как потеряла сознание. Пока искусственное дыхание и адреналин не перезапустили ее сердце. Пока мой не возобновил свое биение.

Она умерла.

Моя жена умерла.

“Мне нужен зажим. Сейчас же!” Голос Иларии гремит на всю операционную. “Черт. У нее слишком сильное кровотечение. Нам понадобится еще один пакетик O neg.

-Это последнее, что у нас есть, доктор.

Я поворачиваю голову в сторону медсестры, произнесшей эти слова. - Что?

-Мы израсходовали все запасы Ригго. Он разбился, так что не было времени сдать анализы, прежде чем его срочно доставили в операционную ”.

“Тогда проверь Тару и дай ей нужную кровь!”

“Мы уже проверили. У нее отрицательный результат. Она не может принимать никакой другой тип.”

O отрицательный результат. Как и я. “ Принеси набор для извлечения крови, ” рявкаю я. - Ты возьмешь мою кровь и отдашь ей.

“Прямое переливание крови не проводится, мистер Девилл. Это слишком рискованно. Донорская кровь должна быть протестирована и обработана, прежде чем ее можно будет передать пациенту ”.

-Более рискованный, чем смерть моей жены от потери крови? - Эй! - рычу я. - Принеси аптечку!

-Док? Она бросает испуганный взгляд на Иларию.

“Сделай это”, - говорит Илария, не отрываясь от своей работы. “Только одно устройство. Он тоже ранен и не может дать больше”.

Я опускаюсь в кресло, подтащив его к смотровому окну с видом на операционную, чтобы продолжать наблюдать за Тарой на операционном столе, а затем начинаю закатывать рукава. Вбегает техник, неся необходимые материалы для забора крови. Как только все готово и она меня подготовила, она вводит иглу в вену на моей левой руке. Начинает течь кровь, и она уже собирается уйти, когда я протягиваю другую руку.

-Теперь то, что нужно, - приказываю я.

—Но доктор сказал...

“, Черт возьми, сделай это!”

Она сглатывает, кивает и убегает за другим набором для экстракции. Я начинаю разминать кулак, чтобы кровь текла быстрее. Тем не менее, процесс кажется кропотливо медленным.

Как только техник вводит в меня вторую иглу, и другой пакет медленно наполняется, я сижу там — в отчаянии — наблюдая, как мать дона пытается спасти мою жену. Минуты кажутся часами, пока первый пакет не наполнится и врач не отнесет его в операционную. Она возвращается, чтобы проверить мои успехи, и в конце концов забирает второй наполненный пакет.

“Давай закончим с тобой здесь”, - говорит она, когда возвращается.

“Нет. Выпей еще две. А потом еще по одной. Какую бы кровь ни понадобилась моей жене, ты возьмешь у меня. Сделай это”.

“Мистер Девилл. Вы уже пожертвовали вдвое больше, чем разрешено по медицинским показаниям. И это при игнорировании того факта, что вы ранены. Я не могу, наверное...

“Я собираюсь взять эту иглу, ” прохрипел я, “ и воткнуть ее в твой гребаный глаз! Делай, как я тебе говорю!” Я пинаю табурет, на котором сидела лаборантка, пока работала со мной, и он пролетает через смотровую, ударяясь о ближайшую стену. “ Возьми у меня кровь! Прямо сейчас!

“Возьми себя в руки, Артуро!” Илария кричит из операционной, ее голос доносится из динамика двусторонней связи. - Я не допущу, чтобы вы оба умерли у меня на глазах.

“Если моя жена умрет, Илария, я могу заверить вас: никто из присутствующих не уйдет оттуда живым. Даю вам слово. ” Я бросаю на техника многозначительный взгляд. - И это касается вас.