Примечания
1
См. перечень статей А. И. Климовицкого на эти темы в библиографическом списке в конце книги.
2
Раку М. Г. Музыкальная классика в мифотворчестве советской эпохи. М.: Новое литературное обозрение, 2014. С. 298–348. (Серия «Научная библиотека»).
3
Л. ван Бетховен: pro et contra: антология / сост., вступ. статья, комментарии Г. В. Ковалевского. СПб.: РХГА, 2020.
4
Бетховен Л. ван. Письма. В 4 т. Т. 4. М., 2016. № 1659. С. 687–688.
5
Аберт Г. В. А. Моцарт. Ч. 2. Кн. 1. М., 1983. С. 91.
6
Подлинник не сохранился, текст известен в пересказе очевидца, в присутствии которого письмо было написано и отправлено. См.: Бетховен Л. ван. Письма. В 4 т. Т. 1. М., 2011. № 135 и комментарии к нему. С. 277–278.
7
Wetzstein, 2006. S. 126–131. Здесь и далее ссылки на источники, приводимые в Списке литературы в конце книги, даются в сокращении.
8
Точно упрямый осленок (лат.). Цит.: Гораций. Сатиры. I, IX.
9
Вегелер, 2007. С. 41.
10
Цит. по: TDR I. S. 100.
11
Wetzstein, 2006. S. 54, 129.
12
Данные о семье Фациус сообщены П. Г. Сербиным автору в частной переписке.
13
Цит. по: Baird, 2018. P. 3.
14
Год смерти Симолина в большинстве старых источников указан по старому стилю как 1799-й. По новому стилю, он скончался в Вене 9 января 1800 года (WZ. 1800. 25 Januar. S. 286). Разница между григорианским и юлианским календарями в то время составляла 11 дней.
15
Подробнее см.: Ибнеева, Лебедева, 2019. С. 297–304.
16
Там же. С. 300.
17
Сербин П. Г. Иоганн Генрих Фациус. Жизнь и творчество. Рукопись. Ссылка на документы АВПРИ: Ф. 55. Оп. 8. Д. 20. Письма И. Фациуса от 20 (31) марта и от 19 (30) июня 1783 года.
18
Даты жизни сыновей Фациуса и уточненные данные об их жизненном пути установлены Павлом Георгиевичем Сербиным и Ольгой Байрд. См.: Baird, 2018. P. 4–5.
19
Baird, 2018. P. 8–9.
20
Намазова, 2001. С. 152.
21
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 1248. Письмо № 43. Л. 16–17 об.
22
БП 1. № 11. С. 107.
23
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 1248. Письма № 45 и 46. Л. 21 об. и 24.
24
БП 1. С. 106 (коммент. к № 10).
25
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 1248. Письмо № 51. Л. 35 об.
26
БП 1. № 12. С. 108–109.
27
См., в частности: Reinalter, 2005.
28
Фишман, 1982. С. 147.
29
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 835. Депеша от 3 (14) января 1795. Л. 1–2.
30
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 1249. Письмо № 1. Л. 2.
31
Les hordes devastatrices des barbares (АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 1248. Письмо № 52. Л. 38 об).
32
Ennemis feroces de la creation (АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 1248. Письмо № 49. Л. 31 об).
33
Стихотворение La Republique en l’air приложено к письму от 7 (18) декабря 1794 года из Ашаффенбурга, полученному Остерманом 27 декабря (АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 1248. Письмо № 76. Л. 94–96).
34
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 1248. Письмо № 54. Л. 42 об.
35
Экземпляр воззвания был приложен к депеше Фациуса от 16 июля (6 августа) 1794 года, в которой критически анализировался этот текст (АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 1248. Письмо № 51, приложение. Л. 37–37 об.).
36
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 1248. Письмо № 52. Л. 39.
37
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 1248. Письмо № 54. Л. 43 об.
38
Там же. Письмо № 55. Л. 46.
39
См. коммент. к БП 1. № 123. С. 263–264 (Бетховен просит княгиню Лихтенштейн оказать помощь «бедному Рису»).
40
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 1248. Письмо № 27. Л. 37. Письмо № 25. Л. 59.
41
Согласно информации на сайте Генерального консульства РФ в Бонне (http://www.ruskonsulatbonn.de), Иоганн Кристофор Фациус «был российским консулом в Лейпциге (1798–1800 гг.), с 1800 по 1811 г. – консулом, а с 1811 по 1812 г. – генконсулом в Кенигсберге (Пруссия). После его смерти в 1812 году император Александр I подписал указ о назначении пожизненных пенсий его сестрам и младшему брату Фридриху – за заслуги отца и брата (в записке МИД России по этому вопросу отмечалось, что Фациус-старший прослужил в ведомстве 32 года, а сын – 31 год – “с отличием”)».
42
Braubach, 1995. S. 101.
43
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 1259. Л. 1–1 об.
44
Эти сведения были сообщены мне в личной переписке.
45
Григорович, 1972. С. 311–312.
46
Stargardt, 2012. № 589. S. 320. № 14а.
47
BG 1. № 58, 60, 131.
48
Электронный адрес сайта ДБ: https://beethoven.de.
49
БП 2. С. 690–693.
50
Кириллина Л. В. Новые штрихи к биографии Бетховена // Старинная музыка. 2019. № 2. С. 1–10.
51
Вероятно, подразумевается Лоренц фон Брейнинг, который изучал в Вене медицину в 1794–1797 годах. Его брат Стефан приехал в Вену в декабре 1795 года, то есть после написания письма к Струве. Бетховен считал их обоих своими ближайшими друзьями, как и Вегелера.
52
Schmidt, Voig, 1829–1831. Bd. 1. S. 124; Braubach, 1995. S. 142.
53
Springer, [1795]. S. 20.
54
Месяцеслов, 1796. С. 53.
55
Кристиан Струве был назначен в состав посольства 8 июня 1805 года и вернулся в Петербург 18 декабря 1806 года. (См.: Баснин, 1875. С. 6.) Через некоторое время после возвращения, 28 февраля 1807 года, К. Струве опубликовал статью в № 22 Sankt Petersburgische Zeitung, в которой рассказывалось о фактическом провале этой миссии. Сходная статья под названием «Географические эфемериды» появилась затем и в одной из берлинских газет, и подозрение в разглашении сведений о неудачном посольстве пали на Струве (Там же. С. 103).
56
Braubach, 1995. S. 23.
57
БП 1. № 2а, 5, 22 и др.
58
Дон Карлос, инфант Испанский. Драматическая поэма. В кн.: Шиллер Ф. Избранные произведения. В 2 т. Т. 1. М., 1959. Акт 2, сцена 2.
59
BG 6. № 2100.
60
В частности, в монографии Майнарда Соломона неоднократно говорится о «ненависти» и «презрении» Бетховена к отцу и о том, что он безжалостно покинул его в 1792 году, зная, что отец неизлечимо болен (Solomon, 1977. P. 32, 43).
61
Kerst 1. S. 216. Фанни – старшая дочь Каетана Джаннатазио дель Рио, владельца частного пансиона в Вене, в котором обучался племянник Бетховена Карл. Навещая племянника, Бетховен часто бывал в их семье.
62
Этот раритет был подарен в 1893 году боннскому Дому Бетховена Иоганнесом Брамсом. В настоящее время партитура оцифрована и доступна онлайн на сайте музея (шифр BH 93).
63
Struve, 1802. S. 14–15.
64
Моцарт, 2006. № 462. С. 136.
65
Там же. № 1044. С. 421. В публикации сохранены особенности моцартовской орфографии и пунктуации.
66
Эти слова приведены в ее дневнике, то есть были записаны по свежим следам. Kerst I. S. 215.
67
БП 1. № 64. С. 185.
68
Там же. № 17. С. 115.
69
Там же. № 21. С. 122.
70
Теппер де Фергюсон, 2013. С. 318, 341.
71
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Дело 1248. Письмо № 75. Л. 90.
72
О Струве как об ученом см.: Мохова, 2005; Шишкина, 2018.
73
АВПРИ. Ф. 1. Разряд III. Оп. 13. 1809. Д. 1.
74
BKh 1. S. 205.
75
Эта идея была высказана Михаэлем Ладенбургером в докладе на научной конференции «Бетховен и Россия» 25 апреля 2021 года в Московской консерватории. Текст доклада: https://drive.google.com/file/d/1SDeyfkTRXlqfbD5j-oxI4X2fE6l8xY03/view. (Дата обращения: 10.10.2022.)
76
Внешняя политика России XIX и начала XX века. Документы Российского министерства иностранных дел. Серия 1: 1801–1815. Т. 2. М., 1961. С. 704.
77
Wegweiser zu den Wohnungen, 1804. S. 32.
78
Klingspor, 1882. S. 54.
79
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 911. Л. 3.
80
Stackelberg, 1930. Bd. 3. S. 304.
81
Месяцеслов, 1779. Ч. 1. С. 77.
82
Характеристика Клюпфеля содержится в депеше от 31 июля (11 августа) 1796 года, отправленной графу А. А. Безбородко (то есть еще при Екатерине II), а затем еще раз отосланной в виде копии, приложенной к письму от 11 (27) февраля 1797 года к князю А. Б. Куракину (в начале правления Павла I). АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 866. Л. 1–6 об.
83
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 895. Депеши Разумовского к Кочубею от 24 мая (5 июня) 1799 года (Л. 17: «…его ум, усердие и нравственность всегда были безупречными») и к Ростопчину от 20 (31) июля, 26 сентября (8 октября) и 10 (21) октября 1799 года (Л. 55 об. – 56, 92 об., 100 об.).
84
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 881. Л. 1, 3, 5, 7.
85
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 929. Депеши поверенного в делах в Вене Клюпфеля Ф. В. Ростопчину из Вены, Пассау и Регенсбурга. Письмо № 27. Л. 69.
86
Роспись кавалеров российских императорских и царских. СПб., 1806. С. 351.
87
Месяцеслов, 1805. Ч. 1. С. 113; Месяцеслов, 1806. Ч. 1. С. 156; Месяцеслов, 1807. Ч. 1. С. 170.
88
Его приезды 14 июня и 21 ноября зафиксированы в Wiener Zeitung: WZ. 1808. 21.06 и 29.11.
89
В адрес-календарях он числится среди «находящихся в ведомстве коллегии до определения в должности». См.: Месяцеслов, 1810. С. 139; Месяцеслов, 1811. С. 157.
90
Ср.: Месяцеслов, 1812. Ч. 1. С. 95; Месяцеслов, 1822. Ч. 1. С. 271.
91
Nohl, 1867. Bd. 2. S. 18–19.
92
Grunsteudel, Ecker-Offenhäußer, 2011.
93
АВПРИ. Ф. 61. Оп. 1. Д. 3. Агентство в Аугсбурге было учреждено в июле 1783 года (Л. 1), патент Екатерины II на имя Кизова утвержден 30 сентября 1783 года (Л. 11–14 об.).
94
АВПРИ. Ф. 61. Оп. 1. Д. 3. Л. 4.
95
Wistinghausen, 2016. S. 274.
96
Beyer-Thoma, 2000. S. 198.
97
Месяцеслов, 1795. С. 46; Месяцеслов, 1796. С. 55.
98
АВПРИ. Ф. 61. Оп. 1. Д. 3. Л. 14.
99
Моцарт, 2006. С. 74.
100
Nohl, 1867. Bd. 2. S. 19–20.
101
БП 1. № 18. С. 117–118.
102
Nohl, 1867. Bd. 2. S. 20.
103
БП 1. № 28. С. 128.
104
О семье Бернхард см.: https://de.wikipedia.org/wiki/Bernhardt_(Familie). (Дата обращения: 01.06.2021.)
105
Подробнее см.: Кудрявцева, 1993. С. 153–165.
106
Путешествовал он вместе со своим троюродным братом, графом Павлом Александровичем Строгановым, и его воспитателем, французом Жильбертом Роммом. Ромм оказался пламенным республиканцем и с энтузиазмом принял участие в революции, а Павел Строганов, взявший псевдоним «гражданин Очер», в августе 1789 года вступил в якобинский клуб. Это вызвало гнев императрицы Екатерины II, приказавшей Павлу Строганову вернуться в Россию (см.: Чудинов А. В. «Русский якобинец» Павел Строганов. Легенда и действительность // Новая и новейшая история. 2001. № 4. С. 64).
107
Теппер де Фергюсон, 2013. С. 341.
108
Чарторижский, 2010. С. 84. Польская фамилия Czartoryski транскрибировалась на русском языке по-разному, и даже в настоящее время встречаются разночтения (включая варианты «Чарторыский» и «Чарторыжский»). На страницах этой книги ради унификации она будет приводиться в варианте «Чарторыйский», принятом в большинстве современных словарей.
109
Чарторижский, 2010. С. 150.
110
Там же.
111
В 1793 году Мария Анна развелась с мужем, принцем Людвигом Вюртембергским, по политическим мотивам: принц, будучи прусским генерал-лейтенантом и братом великой княгини Марии Фёдоровны, жены наследника русского престола, при разделе Польши встал на сторону России и Пруссии. Поляки, в том числе семья Чарторыйских, восприняли это как предательство.
112
DeNora, 1993. Vol. 2. P. 50–51.
113
Oginski, 1826. T. 2. P. 78.
114
Теппер де Фергюсон, 2013. С. 309–311.
115
Серов, 1986. Вып. 2-б. С. 288–289.
116
Там же. С. 334.
117
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 835. Л. 56.
118
Мелдер Г. Бетховен и Латвия // Из истории советской бетховенианы. М., 1972. С. 271–274.
119
Newerkla, 2019. S. 43–68.
120
Lebensbeschreibungen, 1823. S. 490–491.
121
Мелдер Г. Указ. соч. С. 272.
122
Newerkla, 2019. S. 58–59.
123
Ibid. S. 60.
124
Ibid. S. 61–62.
125
Из письма П. А. Левашева к графу А. Р. Воронцову от 10 февраля 1786 года из Риги. Цит. по: Архив князя Воронцова, 1879. Кн. XIV. С. 443–444.
126
См.: Вегелер, 2007. С. 118–119.
127
WZ. 1797. 15 April. S. 1136.
128
Оригинал на французском языке: Monsieur, L’auteur vivement pénétré de votre munificence aussi délicate que libérale, se réjouit de pouvoir le dire au monde, en Vous dédiant cette oeuvre. Si les productions de l’art, que Vous honorez de Votre protection en Connaisseur, dépendaient moins de l’inspiration du génie que de la bonne volonté de faire de son mieux, l’auteur aurait la satisfaction tant désirée, de présenter au prémier Mécène de sa Muse la meilleure de ses oeuvres. См.: KHV. S. 22.
129
БП 1. № 64. С. 185.
130
Там же. № 52. С. 165.
131
Цуккерман В. А. «Камаринская» Глинки и ее традиции в русской музыке. М., 1957.
132
KHV. S. 521.
133
Премьеру пришлось отложить из-за занятости придворных певцов в исполнении опер Глюка, в том числе венской премьеры «Ифигении в Тавриде». Но великокняжеская чета смогла познакомиться с «Похищением из сераля» в 1782 году на обратном пути в Петербург.
134
Huber, 1803. S. 15.
135
БП 1. № 50. С. 159–160.
136
В 1798 году Бетховен написал дуэт для альта и виолончели WoO 32, шутливо названный им в автографе Duett mit zwei obligaten Augengläsern («Дуэт с двумя обязательными окулярами») – это был намек на близорукость первых исполнителей, самого Бетховена и Цмескаля.
137
БП 1. № 43. С. 140. Бетховен назвал Гофмейстера «собратом», поскольку тот сам был композитором. Обращение «собрат» или «любезный брат» использовалось в то время в переписке между монархами, так что этот смысл тут тоже присутствует.
138
БП 1. № 63. С. 182.
139
Кириллина, 2009. Т. 1. С. 217.
140
Аргументация и другие варианты датировки приведены в БП 1. № 87а. С. 218–219.
141
БП 1. № 132. С. 273.
142
WZ. 1805. 5 Juni. S. 2590.
143
WZ. 1805. 20 Juli. S. 3374.
144
АВПРИ. Ф. 132. Оп. 724. 1805–1807. Д. 21. Л. 75–75 об.
145
Newerkla, 2019. S. 67.
146
Vaterländische Blätter. 1812. 30 September. S. 476.
147
BKh 4. S. 261.
148
Из письма к Вегелеру от 16 ноября 1801 года. БП 1. № 54. С. 170.
149
М. А. Разумовская – внучка графа Камилло Разумовского фон Витгенштейна, тщательно хранившего коллекцию материальных предметов, книг и документов по истории своей семьи (каталог был издан в 1907 году: Razumovsky C. Katalog der Familien-Bibliothek und Familien-Kunst und Denkwürdigkeitensammlung des Camillo Graf Razumovsky. Wien, 1907). После Второй мировой войны уцелела только венская часть коллекции (Разумовская, 2004). Книга Разумовской вышла первым изданием на немецком языке: Razumovsky М. Die Rasumovskys: eine Familie am Zarenhof. Köln, 1998.
150
Ивченко, 2004. С. 45–57.
151
Ferraguto M. Beethoven 1806. Oxford University Press, 2019. Статьи Марка Феррагуто включены в библиографию настоящей книги, и на них далее будут делаться соответствующие ссылки.
152
В частности, письма и документы А. К. Разумовского имеются в АВПРИ (в разных фондах и в большом количестве), ГАРФ, РГАДА, РГИА, РГАЛИ.
153
В 1732 году Алексей потерял голос и стал бандуристом. Подробности карьеры Алексея Разумовского в придворной капелле и в «малом хоре» цесаревны см.: Ивченко, 2004. С. 18–19.
154
Посредником в переговорах являлся русский посланник в Дрездене граф Герман фон Кайзерлинг – как считается, именно он заказал И. С. Баху клавирные вариации, так называемые «Гольдберг-вариации», которые исполнял для него его личный музыкант Иоганн Готлиб Гольдберг.
155
В частности, сыном Алексея Разумовского был писатель Антоний Погорельский (Алексей Алексеевич Перовский); дочь Анна, в замужестве графиня Толстая, стала матерью выдающегося поэта и писателя Алексея Константиновича Толстого, а от брака ее сестры Ольги с Михаилом Николаевичем Жемчужниковым родились известные «братья Жемчужниковы» – художник (Лев) и три поэта (Алексей, Александр и Владимир). Революционерка Софья Перовская также принадлежала к потомкам Алексея Разумовского.
156
С 1797 года в этом здании находился Воспитательный дом, а ныне размещается Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена.
157
Шлёцер, ок. 1802. С. 109–110.
158
Там же. С. 111.
159
Разумовская, 2004. С. 117.
160
Там же. С. 118.
161
Разумовская, 2004. С. 115.
162
Разумовская, 2004. С. 133.
163
Там же. С. 126.
164
Чарторижский, 2010. С. 150.
165
Во время визита великого князя в Неаполь в 1782 году они были вынуждены встретиться, и Павел Петрович пытался вызвать Разумовского на дуэль. См.: Васильчиков, 1882. Т. 3. Ч. 1. С. 62.
166
«И он стал гораздо осторожнее» (фр.).
167
Письмо от 14 мая 1790 года: Васильчиков, 1882. Т. 3. Ч. 1. С. 115.
168
Моцарт, 2006. № 713, 35.
169
Разумовская, 2004. С. 154–155.
170
В частных письмах князя Адама Чарторыйского к князю Николаю Васильевичу Репнину упоминаются музыкальные концерты у П. А. Зубова: «Один раз мы ужинали у графа Платона, и мой брат исполнил с ним несколько квартетов» (9 (21) июня 1795); «Он приглашал нас иногда на свои ужины, где обыкновенно исполняется самая превосходная музыка» (сентябрь 1795). Цит. по: Сборник Императорского Русского исторического общества. Т. 16. СПб., 1875. С. 206, 295.
171
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 831. Л. 15, 15 об. Письмо на французском написано рукой секретаря, подпись Разумовского (от слов «смиреннейшим и покорнейшим») сделана собственноручно. Перевод автора.
172
Шесть квартетов Гайдна ор. 71 и ор. 74, сочиненных в 1793 году, были посвящены венгерскому меценату, жившему в Вене, графу Антону Георгу Аппоньи (1751–1817). Изданы они были в Лондоне в 1795–1796 годах.
173
Macek, 1988. S. 150, 184.
174
После периода охлаждения приятельские отношения между Бетховеном и Рибини восстановились. Возможно, этому мог способствовать барон Цмескаль – сослуживец Рибини. Весьма дружелюбные упоминания Рибини содержатся в письмах Бетховена к Цмескалю 1815 и 1817 годов (БП 2. № 592; БП 3. № 845).
175
Граф Карл Пальфи – гофканцлер придворной Венгерской канцелярии в 1786–1806 годах.
176
Schindler, 1973. S. 9.
177
Подробнее см.: Кириллина Л. В. Бетховен в моцартовском кругу // Музыкальное искусство в процессах культурного обмена: сб. статей и материалов в честь Аркадия Иосифовича Климовицкого. СПб.: РИИИ, 2015. С. 130–132.
178
Записанные гораздо позднее, а изданные лишь в 1836 и 1864 годах каденции Бетховена WoO 58 к первой части и финалу концерта Моцарта предназначались, вероятно, его ученикам Рису и эрцгерцогу Рудольфу. В 1795 году Бетховен, скорее всего, либо импровизировал, либо исполнял нечто сходное по стилю, но не тождественное каденциям WoO 58.
179
Разумовская, 2004. С. 155.
180
Подразумевался не кто-либо из немецких принцев Нассау, а французский вельможа Карл Генрих (Николай Отто) Нассау-Зигенский (1743–1808), который был тесно связан с двором Екатерины II и Потёмкина и в 1788–1794 годах находился на русской службе.
181
Известный художник-баталист Франческо Казанова (1727–1803), брат писателя и авантюриста Джакомо Казановы.
182
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 841. Л. 17–18 об. Автограф см. на с. 102.
183
Сведения сообщены в личной переписке А. В. Смирновым.
184
Фишман, 1982. С. 7–8.
185
WZ. 1795. 20 Mai. S. 1462.
186
WZ. 1795. 1 August. S. 2210.
187
Порфирьева А. Л. Сальери // Музыкальный Петербург: энциклопедический словарь / отв. ред. А. Л. Порфирьева. Т. 3: Р – Я. СПб., 1999. С. 68.
188
Самым подробным исследованием о графе Дейме как скульпторе и коллекционере является магистерская диссертация Габриэле Хатвагнер, доступная онлайн и содержащая множество иллюстраций и документов (Hatwagner G. Die Lust an der Illusion – über den Reiz der Scheinkunstsammlung des Grafen Deym, der sich Müller nannte. Diplomarbeit. Universität Wien, 2008).
189
Pichler A. Neuestes Sittengemählde von Wien. Erster Theil. Wien, 1801.
190
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 841. Л. 19–20 об.
191
В Неаполитанском королевстве правили король Фердинанд IV и его супруга Мария Каролина Австрийская.
192
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 841. Л. 19–20.
193
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 841. Л. 5. Письмо было написано Разумовским собственноручно, а не продиктовано секретарю.
194
WZ. 1796. 13 April.
195
В диссертации Е. М. Андреевой приводятся ссылки на документы из РГИА: Ф. 789. Оп. 1.4.1. Ед. хр. 1268. 1796–1799 гг. «О принятых по высочайшему повелению присланных из Вены статуях и бюстах, купленных кабинетом е. и. в. у скульптора Миллера» и т. д. (Андреева Е. М. Музей «антиков» Императорской Академии художеств. История собрания и его роль в развитии художественного образования в России во второй половине XVIII – первой половине XIX веков: дисс. канд. искусствовед. Т. 1. СПб., 2004. C. 45, 209). Поскольку в описях на русском языке Мюллер именовался Миллером, то и в диссертации его фамилия фигурирует в этом искаженном варианте (возможно, автору не было известно настоящее имя скульптора).
196
Андреева Е. М. Указ. соч. С. 132.
197
Там же. С. 226–239.
198
Hatwagner, 2008. S. 108.
199
О существовании между Бетховеном и Жозефиной сердечной близости догадался весной 1805 года князь Лихновский. Хотя Лихновский заверил композитора, что никому не говорил о своих предположениях, к сходным выводам могли прийти и другие общие знакомые (см.: БП 1. № 116. С. 254–255). По мнению некоторых исследователей (Зигмунда Кацнельсона, Мари Элизабет Телленбах, Гарри Гольдшмидта, Риты Стеблин), именно Жозефина Дейм могла быть загадочной Бессмертной возлюбленной, к которой обращено письмо Бетховена от 6–7 июля 1812 года. См. подробнее: Кириллина, 2019. С. 315–322.
200
Goldschmidt, 1977. S. 356–357.
201
AMZ. 1809. № 17. S. 270.
202
Kreutz, 1991. Bd. 18/2. S. 148.
203
Kreutz, 1991. Bd. 18/2. S. 140.
204
Как сообщал один из современников, Ф. Э. Пипиц, в начале правления Франца II на квартире ван Свитена, расположенной в здании императорской библиотеки и выходившей окнами во внутренний двор дворца Хофбург, во время одного из многолюдных утренних музыкальных собраний случился показательный инцидент. Франц II гулял в саду и забавлялся, катая своего маленького сына Фердинанда (1793–1875) на тачке садовника. Кто-то из гостей крикнул в открытое окно, что император мог бы найти себе более достойное занятие. Франц II потребовал у ван Свитена выяснить, кто посмел его оскорбить. Ван Свитен отказался это сделать, заявив, что при таком количестве гостей найти виновника невозможно. Результатом инцидента была опала ван Свитена и приказ покинуть казенную квартиру императорского библиотекаря, невзирая ни на какие прошлые заслуги. См.: Pipitz, 1843. S. 238–239. Пипиц не указывает, в каком году это произошло (очевидно, не ранее 1794 года, в силу возраста эрцгерцога). Мы не можем утверждать, что на этом собрании был Бетховен, но князь Лихновский, вероятно, там присутствовал.
205
Цит. по: Кириллина Л. В. Классический стиль в музыке XVIII–XIX вв. Ч. 3: Топика и стилистика. М., 2007. С. 28–29.
206
Разумовский писал об этом Павлу I 30 января (10 февраля) 1798 года. АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 872. Л. 47.
207
Из депеш Разумовского к Павлу I от 5 (16) и от 17 (28) февраля 1798 года. АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 872. Л. 55 об., 60.
208
Из депеши Разумовского к Павлу I от 25 марта (5 апреля) 1798 года. АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 872. Л. 95 об. – 96.
209
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 872. Л. 62, 89–90.
210
БП 1. № 101. С. 238.
211
Robbins Landon, 1976. Vol. 3. P. 294.
212
Так, в книге А. А. Альшванга безо всяких ссылок на источники утверждается: «Частые встречи с Бернадоттом привели к дружбе двадцатисемилетнего музыканта с послом <…>» (Альшванг, 1977. С. 94). Французский политик Эдуард Эррио, автор книги о Бетховене, выражался осторожнее: соблазнительно было бы думать, писал он, что Бетховен был принят на Вальнерштрассе и пришел в восторг от витавшего там республиканского духа, но для этого «пришлось бы прибегнуть к домыслу» (Эррио, 1968. С. 75–76).
213
Schindler, 1973. S. 133.
214
БП 4. № 1184. С. 126.
215
Более подробный перечень лиц, сопровождавших Бернадота, см. в статье Гильды Пазецки: Pasetzky G. Die Trikolore in Wien: General Bernadotte und der Wiener Fahnentumult vom April 1798 // Francia Forschungen zur westeuropäischen Geschichte. Bd. 25/2. 1998 (1999). P. 164.
216
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 872. Л. 62 об.
217
Там же. Д. 873. Л. 1–10 (лист 10 пустой). Написано на французском рукой секретаря, подпись Разумовского собственноручная.
218
Подразумевается международный конгресс в Раштатте, длившийся с 1797 по 1799 год. Секуляризации подверглись церковные княжества на правом берегу Рейна; весь левый берег был 9 марта 1798 года объявлен французским владением. Оба эти решения напрямую затрагивали Бонн и другие места, связанные с юностью Бетховена.
219
Осада крепости Эренбрайтштайн под Кобленцем длилась год; крепость пала в 1799 году; в 1801 году была взорвана отступавшими французами. Все эти известия также должны были отозваться в душе Бетховена, поскольку в городке Эренбрайтштайн, расположенном близ крепости, родилась его мать Мария Магдалена, и там жили его родственники по материнской линии. Вероятно, в детстве он сам там бывал с отцом и матерью.
220
Pasetzky, 1998 (1999). P. 170.
221
Rice, 2003. P. 158–159.
222
Разумовская, 2004. С. 173.
223
Чарторижский, 2010. С. 273.
224
БП 1. № 100. С. 235.
225
BG 1. № 152. S. 176.
226
БП 1. № 92. С. 226.
227
Schmidt-Görg, 1986. S. 11.
228
Об этом Карл ван Бетховен писал 22 октября 1803 года Зимроку. См.: BG 1. № 165. S. 190. Луи Адам (1758–1848) был профессором Парижской консерватории. В истории музыки еще более крупной фигурой стал его сын, композитор Адольф-Шарль Адан (правильное написание фамилии – Адам).
229
Постановка второй редакции в апреле 1806 года также не привела к полному успеху, и опера утвердилась в репертуаре только в 1814 году.
230
Барон Иоганн Пасквалати, в доме которого Бетховен снимал квартиру в течение ряда лет (1804–1813), 1 июня 1816 года обратился к Разумовскому с ходатайством о вознаграждении за услуги, оказанные России в минувшие годы, в том числе за безвозмездное лечение и пропитание 400 пленных русских солдат, размещенных в окрестностях имений Пасквалати (АВПРИ. Ф. 1. Разряд II. Оп. 16. 1816. Д. 37. Л. 1 об.). Десятки и сотни других пленных и раненых были разбросаны по всей территории Австрии; им помогали местные власти и благотворители вроде Пасквалати, но забота об их возвращении на родину была обязанностью посла.
231
Куракин, 1868. С. 59.
232
Там же. С. 401–402.
233
Там же. С. 439–440.
234
Кириллина, 2019. С. 198–207.
235
См. об этом: Кириллина, 2009. Т. 1. С. 302–304.
236
Ferraguto, 2016. P. 386–387.
237
К сожалению, в настоящее время эти памятники истории, архитектуры и садового искусства пребывают в плачевном состоянии. Дворец на Гороховом поле был реставрирован (фактически построен заново) в 2015 году, но парк, спускавшийся к Яузе, восстановить вряд ли возможно. Другие усадьбы находятся в руинах, от парков остались лишь следы.
238
Феррагуто ссылается в своей статье на исследования историков архитектуры, посвященные дворцу Разумовского. См.: Ferraguto, 2016. P. 393.
239
BG 1. № 194. S. 225.
240
AMZ. 1807. Sp. 400.
241
Набросок хранится в Немецкой государственной библиотеке в Берлине; он выполнен рукой неустановленного лица, но, несомненно, по указанию Бетховена. См.: Tyson, 1982. P. 134. Plate III (P. 136).
242
Ferraguto, 2021.
243
Weigl, 1905. S. 282–284.
244
Annalen der österreichischen Literatur. 1804. Bd. 2. Int. Bl. № 32. S. 63.
245
Wiener Theater-Zeitung. 1811. 21 September. S. 59. В заметке пересказывался сюжет пьесы: девушка Феодора пешком направляется из Сибири в Петербург, чтобы упросить императора помиловать ее ссыльного отца. Император, тоже отправившийся в путешествие, встречается с Феодорой на полпути; ее просьба удовлетворяется, а майор, в доме которого происходят события, влюбляется в девушку и предлагает ей руку и сердце.
246
Weissenthurn, 1809. S. 2.
247
Изображение актера в костюме Хованского сохранилось в Венском театральном музее. См.: https://www.theatermuseum.at/online-sammlung/detail/1378465/.
248
Ferraguto, 2014. P. 77–123.
249
Ibid. P. 104.
250
Ibid. P. 111.
251
Дата смерти Львова указывается по юлианскому и григорианскому календарям (22 декабря 1803-го или 3 января 1804-го).
252
Pöhlmann, 1970. S. 47–49.
253
Подробнее см.: Кириллина Л. В. Сарти, Еврипид и Третий Рим // Научный вестник Московской государственной консерватории. 2012. № 1. С. 12–41.
254
Львов, 1994. С. 349.
255
Лаппо-Данилевский, 1998. С. 33.
256
Лаппо-Данилевский, 2018. Т. 3. С. 293.
257
Мария, жена Биго, была феноменально одаренной пианисткой, блестяще исполнявшей самые трудные произведения Бетховена. В марте 1807 года Поль приревновал свою супругу к Бетховену, который слишком настойчиво приглашал ее на прогулку в коляске в Пратер (правда, не одну, а вместе с сестрой Каролиной Кьене). Последовало письменное объяснение, но прежние доверительные отношения, вероятно, уже не восстановились. См.: БП 1. № 139–144. С. 284–292.
258
Месяцеслов, 1806. С. 152–153.
259
Марк Феррагуто, ссылаясь на историка Патрицию Кеннеди Гримстедт, принимает за факт ее утверждение, будто Разумовский не мог сам составить депешу на русском языке. См.: Ferraguto, 2019. P. 103.
260
Так, например, на русском языке написана реляция Разумовского к императору Павлу I от 3 (14) декабря 1796 года, в которой выражаются соболезнования по поводу кончины Екатерины II и описываются мероприятия, проведенные послом в Вене: чтение им в церкви при посольстве императорского манифеста от 6 ноября и приведение к присяге всех присутствующих русских подданных, объявление траура и т. д. (АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 847. Л. 1–4 об.). Характер документа не допускал использования французского языка, а важность каждого слова требовала особого внимания Разумовского, хотя за каллиграфию отвечал секретарь.
261
Подразумевались Гайдн, его ученик Игнац Йозеф Плейель, живший в Париже, и французский композитор Жан-Батист Даво.
262
Песня «Ивушка, ивушка зеленая моя…».
263
Львов, 1790. С. X–XI.
264
Например, в трактате К. Ф. Д. Шубарта (1784, издан в 1806) говорится: «Их народным песням свойственно также, что почти все они начинаются в мажоре и заканчиваются в миноре. Нельзя, впрочем, сказать, что это производит плохое впечатление, особенно если исполнять мелодию правильно, однако же это не всегда соответствует естественным законам мелодики» (Schubart, 1993. S. 193).
265
В частности, во втором акте оперы Генделя «Орландо», где герой сходит с ума, в речитативе перед его арией Vaghe pupille появляется «безумный» размер 5/8.
266
Кириллина, 2009. Т. 2. С. 60.
267
Чулков, 1913. Т. 1. С. 171–173.
268
Schubart, 1993. S. 285.
269
В ранней юности он написал в этой тональности граничившую с пародией песню «Элегия на смерть пуделя» WoO 110, а в зрелые годы – Сонату ор. 57 («Аппассионату»), увертюру к трагедии Гёте «Эгмонт» и очень мрачный квартет ор. 95.
270
Schubart, 1993. S. 285.
271
Einen Trauerweiden oder Akazien-Baum aufs Grab meines Bruders. Nottebohm G. Zweite Beethoveniana. Leipzig, 1887. S. 83.
272
Такой точки зрения придерживается Майнард Соломон, указавший, что в масонской литературе акация присутствовала как символ, связанный со смертью и воскресением. См.: Solomon, 2000. P. 116.
273
Nohl, 1874, 1877. Bd. 3. S. 823.
274
Догадка о том, что текст песни мог отразиться в музыке Adagio, высказана в книге Марка Феррагуто (Ferraguto, 2019. P. 85).
275
Kerst 1. S. 53, 63. Черни сообщал об этом Отто Яну и приводил эту мысль в своем трактате «Исполнительское искусство» (1847). Независимо от Черни то же самое вспоминал Карл Хольц, тесно общавшийся с Бетховеном в 1825–1826 годах (Kerst 2. S. 185).
276
Изначальная форма третьей части Пятой симфонии, как убедительно доказал Петер Гюльке, также была сложной трех-пятичастной. См.: Gülke, 1978. S. 43–49.
277
Земцовский, 1987. С. 14–15.
278
Шуберт в Девятой симфонии C-dur (1825) в трио скерцо цитирует венскую песенку XVII века «Ах, мой милый Августин»; эта же песенка возникает в скерцо из Второго квартета Шёнберга (1908); Малер в Первой симфонии (1888) в трио траурного марша цитирует свои собственные мелодии из цикла «Песни странствующего подмастерья», написанные в народном духе (а тема траурного марша – пародия на песенку «Братец Яков»). Наконец, в Скрипичном концерте Берга (1935) в эпизоде второго раздела первой части звучит каринтийская песенка в жанре вальса.
279
Более подробный перечень, включающий также русскую камерную музыку, приведен в книге Нины Михайловны Бачинской: Бачинская Н. М. Народные песни в творчестве русских композиторов. М., 1962. С. 8.
280
Ferraguto, 2019. P. 86–87.
281
Львов, 1790. С. 179. В оригинале повторы слова «слава» в конце каждой строки обозначены многоточиями.
282
Львов, 1806. Т. 1. С. 65–66.
283
Подробнее о копиях баховской Missa см.: Smend, 1956. Serie II, Bd. I. S. 37–38, 50–51.
284
Выражение из письма Глинки к К. А. Булгакову от 3 (15) ноября 1856 года. См.: Глинка, 1977. Т. 2 (Б). С. 180.
285
Kerman, 1978. P. 145.
286
Ferraguto, 2019. P. 106–109. Публикация, о которой там говорится: Schreiber C. Etwas über Volkslieder // AMZ. 1804. № 43. 25 Juli. S. 713–718.
287
Позднее он перевел на немецкий язык текст первой мессы Бетховена, ор. 86, и тексты его четырех итальянских ариетт ор. 82. Некоторые места перевода Шрайбером мессы вызвали критику композитора (БП 1. № 294. С. 467–468).
288
November N. Beethoven’s Theatrical Quartets. Op. 59, 74 and 95. Cambridge University Press, 2013.
289
Ibid. Р. 138–139.
290
Ferraguto, 2019. P. 109, со ссылкой на: Johnson, Tyson, Winter, 1985. P. 524.
291
Пример похоронного причитания с Русского Севера взят из статьи И. И. Земцовского (Музыкальная энциклопедия. Т. 4. С. 440).
292
Кирилл Григорьевич Разумовский умер 9 (21) января 1803 года.
293
Ливанова, 1953. Т. 2. С. 249.
294
БП 1. № 149. С. 297.
295
Там же. № 163 и коммент. С. 311–313.
296
БП 1. № 143 и коммент. 4. С. 288–290.
297
БП 1. № 186. С. 339.
298
Там же. № 201. С. 354.
299
Ценность этого источника заключается в том, что он непосредственно связан с премьерой Пятой симфонии 22 декабря 1808 года и содержит корректуры Бетховена, отсутствующие в автографе партитуры этой симфонии. См.: Foitikova, Volek, 1988. S. 243–244. То, что исправления были внесены уже после концерта, подтверждается словами из вышеупомянутого письма Бетховена к Гертелю от 4 марта 1809 года: «Завтра я пошлю Вам уведомление по поводу маленьких поправок, внесенных мною в симфонии во время их исполнения. Когда я их вручал Вам, я еще не слышал ни одной из них, а можно ли воображать, будто ты до такой степени богоравен, что тебе нет нужды что-то где-то подправить в собственных творениях?» (БП 1. № 201. С. 354).
300
В посвящении на титульном листе квартета Шпора ор. 27 (1812) Разумовский значится как «действительный тайный советник Его Величества Императора Всея Руси».
301
Булгаков, 2010. Т. 1. С. 92.
302
БП 1. № 199. С. 352–353.
303
БП 1. № 222. С. 376.
304
Выражение из письма Бетховена к Камилю Плейелю в Париж от 26 апреля 1807 года. БП 1. № 147. С. 294.
305
БП 1. № 278. С. 451.
306
Васильчиков, 1894. Т. 5. Ч. 2. С. 522–523.
307
Подразумевается поэма «Неистовый Роланд», в которой, помимо рыцарских битв, описывается остров чародейки Альцины с роскошными садами и великолепным дворцом. Аналогичные описания присутствуют в поэме Тассо «Освобожденный Иерусалим», только там владелицей зачарованных садов и дворцов становится волшебница Армида.
308
Булгаков, 2010. Т. 1. С. 239–240. Под выигранным сражением в Испании подразумевается та самая битва при Виктории (по-итальянски Виттории), которая воспета в симфонической фантазии Бетховена ор. 91.
309
Österreichischer Beobachter. 1814. 2 November. S. 1676.
310
Булгаков, 2010. Т. 1. С. 247.
311
Там же. С. 251.
312
Васильчиков, 1887. Т. 4. Ч. 2. С. 546.
313
Булгаков, 2010. Т. 1. С. 250. Цитируемые письма датированы 20 и 21 декабря 1814 года по старому стилю, по новому стилю это 1 и 2 января 1815-го.
314
Там же. С. 257. Королем Сардинии в 1802–1821 годах был Виктор Эммануил I (1759–1824).
315
BG 3. № 810. S. 144–148.
316
Stargardt, 2013. S. 305–306.
317
Будущему королю Георгу IV (1762–1830).
318
Джордж Смарт (1776–1867), органист, скрипач, дирижер и композитор, руководил исполнениями «Битвы при Виттории» 10 и 13 февраля 1815 года, после чего Бетховен направил ему благодарственное письмо, и между ними завязались плодотворные контакты (БП 2. № 557. С. 287). Генри Смарт (1778–1823), скрипач и дирижер театра «Друри-Лейн», помогал руководить оркестром, поскольку «Битва» требовала не одного, а даже трех дирижеров. Так было в Вене.
319
Goethe, 1887–1919. Bd. 4. S. 299–317.
320
БП 2. № 480 и 481. С. 197.
321
БП 2. № 517. С. 235.
322
Thürheim, 1913. Bd. 2. S. 17.
323
Thürheim, 1913. Bd. 2. S. 147, 153, 159.
324
Ibid. S. 184.
325
Ibid. S. 189.
326
Подобных писем довольно много в архиве Разумовского в фондах АВПРИ.
327
Thürheim, 1913. Bd. 2. S. 194. Мемуаристка относила эти романтические ужины к 1816–1817 годам, когда дворец уже начали восстанавливать.
328
WZ. 1816. Т. 37. 6 Februar. S. 148.
329
Черни вспоминал, что допустил вольности при исполнении своей партии в квинтете, за что получил публичный выговор от Бетховена, который, однако, позже написал ему письмо с извинениями и в концерте, состоявшемся 18 февраля, столь же публично одобрил его игру. См.: БП 2. № 635. С. 367–368.
330
BG 4. № 1262. S. 198.
331
BKh 10. S. 48, 75.
332
В письме Бетховена к эрцгерцогу Рудольфу (апрель 1814) композитор ходатайствует о виолончелисте Антоне Крафте (1749 или 1752–1820), который двадцать лет жил в венском дворце князя Лобковица и служил лишь за стол и кров, не получая жалованья, а в 1814 году опекуны князя, объявленного банкротом, потребовали, чтобы старый музыкант освободил квартиру (БП 2. № 502. С. 216–217). После этого вмешательства Крафту позволили остаться у Лобковица. В феврале 1823 года композитор и дирижер Фридрих Штарке (1774–1835) жаловался Бетховену, что из-за нехватки двух месяцев стажа в придворной капелле ему отказано в назначении пенсии, притом что он ранее двадцать лет служил в военном оркестре (BKh 3. S. 74–75).
333
BKh 10. S. 133.
334
BKh 11. S. 40.
335
Перечень прижизненных исполнений поздних квартетов Бетховена в Вене см.: Кириллина, 2009. Т. 2. С. 421–423.
336
WZ. 1801. № 32. 22 April. S. 1408.
337
Разумовская, 2004. С. 178.
338
АВПРИ. Ф. 32. Оп. 6. Д. 937.
339
WZ. 1801. № 79. 3 Oktober. S. 3563.
340
Протасов, 1880. C. 775.
341
Головина, 1996. С. 134.
342
AMZ. 1802. № 21. 17 Februar. S. 750.
343
Бетховен в феврале 1805 года просил графиню Жозефину Дейм вернуть ему ноты неких песен, объясняя это необходимостью послать их вдовствующей русской императрице (БП 1. № 110. С. 248).
344
AMZ. 1799. № 36. 5 Juni. Цит. по: БП 1. С. 144.
345
AMZ. 1803. № 5. 2 November. S. 78.
346
Джордж Полгрин Бриджтауэр (1778–1860) был сыном бывшего темнокожего раба Джона Фредерика, слуги князя Николая Эстергази, и горничной-польки; по-немецки его фамилия писалась как Бришдауэр. Отец, обнаружив выдающийся талант мальчика к музыке, увез его в Англию, выдавая за «абиссинского принца». Автограф Сонаты ор. 47, хранящийся в Бонне в Бетховенском архиве, содержит шутливую надпись на первой странице: «Мулатская соната для мулата Бришдауэра, большого сумасброда и мулатского композитора». После премьеры этой сонаты в исполнении Бетховена и Бриджтауэра композитор и скрипач поссорились, и посвящение было переадресовано французскому скрипачу Родольфу Крейцеру, который никогда сонату не исполнял.
347
Серов, 1984. Вып. 1. C. 35.
348
Юденич, 1974. С. 90.
349
АВПРИ. Ф. 1. АД, разряд 2. Оп. 26. 1804. Д. 12. Л. 1–9. См. статью Кириллиной Л. В.: Антон Рейха и император Александр I: отвергнутое музыкальное приношение // Научный вестник Московской консерватории. 2020. № 1 (40). С. 8–33.
350
BKh 8. S. 80.
351
Прижизненные издания других сочинений Бетховена примерно этого же периода, то есть 1802–1803 годов, в Москве и Петербурге имеются. Конечно, они могли попасть в Россию спустя несколько лет после выхода в свет, но в любом случае ими интересовались российские музыканты и нототорговцы. См.: Брежнева, Кириллина, 2008. С. 72–75.
352
На это обстоятельство указывал и Конрад Кюстер. См.: Küster, 1994. S. 203.
353
Елизавета и Александр. Хроника по письмам императрицы Елизаветы Алексеевны. 1792–1826. М., 2013. С. 22.
354
Альбом хранится в ГАРФ: Ф. 658. Оп. 1. Д. 2.
355
Из письма к Гримму от 7 апреля 1795 года: «Великая княгиня Елисавета настоящая сирена: у нея голос так и проникает в душу» (Русский архив. СПб., 1878. № 9. С. 219; Грот, 1879. С. 225).
356
Библиотека императрицы была описана и отчасти исследована Н. А. Огарковой. См.: Огаркова, 1999. С. 85–101.
357
Вокальные пьесы из альбома императрицы опубликованы в издании: Огаркова Н. А. Музыкальный мир императрицы Елизаветы Алексеевны. Альбомные этюды Александровской эпохи. СПб., 2021.
358
Николай Михайлович, великий князь. Императрица Елисавета Алексеевна, супруга Императора Александра I. Т. 2. СПб., 1909. С. 457.
359
РГАЛИ. Ф. 198. Оп. 5. Д. 4: Письмо № 3 (Л. 4 об.). Цитата приводится в современной орфографии. Анна Степановна Протасова (1745–1826) – камер-фрейлина, доверенное лицо Екатерины II, возведенная в графское достоинство Александром I.
360
ГАРФ. Ф. 658. Оп. 1. Д. 32. Л. 16–17.
361
ГАРФ. Ф. 658. Оп. 1. Д. 102. Л. 101, пункт 102.
362
Николай Михайлович, великий князь. Императрица Елисавета Алексеевна, супруга Императора Александра I. Т. 1–3. СПб., 1908 (т. 1), 1909 (т. 2, 3).
363
Это издание выявил Алан Тайсон. BG 3. № 879. Anmerkung 6. S. 209.
364
BKh 3. S. 291.
365
Feierlichkeiten, 1816.
366
Иванов, 1833. Ч. 1, 2.
367
Bertuch, 1910.
368
TDR III. S. 327–328.
369
Erzherzog Johann. Aus dem Tagebuche Erzherzog Johanns von Oesterreich. 1810–1815. Innsbruck, 1891.
370
БП 2. № 522. С. 240.
371
Erzherzog Johann, 1891. S. 173.
372
Михайловский-Данилевский, 1841. С. 134.
373
Feierlichkeiten, 1816. S. 64.
374
Николай Михайлович Лонгинов (1780–1853) с 1812 года являлся секретарем Елизаветы Алексеевны. Князь Александр Михайлович Голицын входил в свиту императорской четы на Венском конгрессе.
375
Иванов, 1833. Ч. 2. С. 12–13.
376
Feierlichkeiten, 1816. S. 75.
377
Иванов, 1833. Ч. 2. С. 27.
378
Feierlichkeiten, 1816. S. 98; Gentz, 1861. S. 331.
379
Bertuch, 1910. S. 42.
380
Rigasche Zeitung. 1814. № 102. 7 November. S. 1. Выписка из архивных бумаг Елизаветы Алексеевны: ГАРФ. Ф. 658. Оп. 1. Д. 102. Путешествия императрицы Елизаветы Алексеевны. Л. 99. № 88.
381
Memoires de la Comtesse Edling, 1888. P. 185.
382
Михайловский-Данилевский, 1841. С. 312.
383
AMZ. 1814. № 51. 21 December. S. 866–867.
384
БП 2. Коммент. к № 526. С. 246.
385
Вероятно, вместо «Крафт» здесь должна стоять фамилия Круфт (Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich. Bd. 13. Wien, 1865. S. 106). В Вене первой трети XIX века не было аристократа и мецената по фамилии Крафт (зато имелись два виолончелиста и композитора, отец и сын, Антон и Николаус Крафты). Но существовал барон Николаус фон Круфт (1779–1818), который был композитором и входил в число основателей и учредителей Венского общества любителей музыки, созданного в 1814 году под покровительством ученика Бетховена – эрцгерцога Рудольфа (Hesperus oder Belehrung und Unterhaltung für die Bewohner des österreichischen Staats von Christian Carl Andre. 1814. № 47. S. 369). Помимо занятий музыкой, Круфт успешно служил в Тайной придворной канцелярии и являлся одним из приближенных князя Меттерниха. Бетховену, видимо, было известно о связи Круфта с тайной канцелярией, поэтому он предпочитал держаться от барона подальше. Но знакомы они, вероятно, были. Одна из семи фортепианных сонат Круфта, ор. 4 (d-moll), изданная в 1803 году, посвящена Бетховену, поэтому в ряду венских поклонников Бетховена должно значиться имя Круфта.
386
Furnier A. Die Gemeinpolizei auf der Wiener Kongress. Wien, 1913. S. 288.
387
Castelli, 1912. S. 344.
388
Дмитриева, 2017. С. 270.
389
ГАРФ. Ф. 658. Оп. 1. Д. 32. Л. 1617.
390
Kopitz, 2006. S. 145.
391
Иванов, 1833. Ч. 2. С. 34.
392
Подобные путаницы с датами встречаются в «Записках» Иванова неоднократно. Так, он писал об исполнении в Бургтеатре оратории Гайдна «Сотворение мира» 28 ноября, но этот концерт состоялся на самом деле 22 декабря, и это расхождение нельзя объяснить различием григорианского и юлианского календарей. См.: AMZ. 1815. S. 46; Bertuch, 1910. S. 78.
393
Ливанова, 1960. С. 58. № 40.
394
Эта заметка в виде выписки хранится среди бумаг Елизаветы Алексеевны, связанных с ее заграничным путешествием, то есть императрица и члены ее свиты следили за газетными публикациями (ГАРФ. Ф. 658. Оп. 1. Д. 102. Путешествия императрицы Елизаветы Алексеевны. Л. 101. № 102). Здесь публикуется впервые. Пер. авт.
395
WZ. 1814. № 333. December. S. 1343.
396
РГИА. Ф. 535. Оп. 1. Д. 4. Л. 109, пункт 65 (лист содержит несколько пронумерованных пунктов, обозначающих подаренные предметы).
397
Feierlichkeiten, 1816. S. 118–122, 124–128.
398
Михайловский-Данилевский, 1841. С. 168–169.
399
Varnhagen von Ense, 1843. S. 315.
400
БП 3. № 1038. С. 434.
401
Feierlichkeiten, 1816. S. 128–129.
402
Подразумевается оратория Генделя «Празднество Александра», которая исполнялась в Вене в обработке Моцарта под названием «Тимофей». Темой оратории было могущество музыкального искусства, которое, по преданию, древнегреческий певец и кифаред Тимофей демонстрировал перед Александром Македонским.
403
Bertuch, 1910. S. 80.
404
TDR III. S. 488.
405
Впервые сообщено в докладе Стеблин «Бетховен в неопубликованных придворных документах 1814 года» на конференции «Бетховен и Венский конгресс», состоявшейся в Бонне 10–12 сентября 2015 года.
406
Feierlichkeiten, 1816. S. 144–145; AMZ. 1815. S. 122.
407
AMZ. 1815. № 7. 15 Februar. S. 122–123.
408
I fuorusciti di Firenze – «Флорентийские изгнанники», опера-семисериа Паэра, поставленная в Дрездене в 1802 году.
409
KHV. S. 725.
410
WZ. 1814. № 269. 26 September. S. 1073.
411
Реклама в WZ. 1815. № 33. 2 Februar. S. 131.
412
Ibid.
413
См. подробнее: Огаркова, 2004. С. 94–101.
414
AMZ. 1814. № 47. 23 November. S. 792–794.
415
КР РИИИ. Ф. 2. Оп. 1. Ед. хр. 139 (Виотти). Ед. хр. 513 (Вайсс). Ед. хр. 515 (Вильде). Ед. хр. 450 (Хельд). Ед. хр. 378, 490 и 675 (Цейнер).
416
WZ. 1814. 29 Dezember. S. 1446.
417
WZ. 1815. № 65. 6 März. S. 259.
418
Гофмейстером императрицы был князь Александр Михайлович Голицын (Николай Михайлович, великий князь. Императрица Елисавета Алексеевна, супруга Императора Александра I. Т. 2. С. 464).
419
См., например: РГИА. Ф. 535. Оп. 1/321. Д. 39; документы за 1814, 1815, 1817 и 1818 годы отсутствуют; Л. 42 относится к декабрю 1814-го, а его оборот – уже к 1816 году. Другой источник, хранящийся в том же фонде, журнал исходящих бумаг из Канцелярии Ее Величества Царицы Императрицы Елисаветы Алексеевны (1812–1819), также отрывочен. Он содержит некоторые письма императрицы, написанные из Вены, но явно не все.
420
TDR III. S. 485.
421
Feierlichkeiten, 1816. S. 35, 44.
422
БП 1. № 168, 170, 335. С. 317, 319, 513.
423
РГИА. Ф. 535. Оп. 1. Д. 4. Л. 110, пункт 42. Не исключено, что это могло быть фортепианное попурри «Полимелос, или Музыкальный конгресс», опубликованное в 1814 году и представляющее собой «звуковую картину» Венского конгресса.
424
Там же. Л. 110, пункт 66.
425
Там же. Л. 110, пункт 67.
426
ГАРФ. Ф. 658. Оп. 1. Д. 7. Л. 8.
427
РГИА. Ф. 535. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 467.
428
Gentz, 1861. S. 55.
429
Ibid. S. 59.
430
РГИА. Ф. 53. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 105, пункт 9. Согласно сообщениям в Baierische National-Zeitung, императрица прибыла в свою мюнхенскую резиденцию в загородном замке Нимфенбург 12 сентября (по новому стилю), а вечером 13 сентября посетила представление оперы Джузеппе Николини «Траян в Дакии» в придворном театре. См.: BNZ. 1814. № 218. S. 897; № 219. S. 901. В театре она бывала и в последующие дни. Посещение императрицей королевской картинной галереи состоялось 20 сентября, и в тот же день вечером она присутствовала на концерте в театре, где исполнялась «Батальная симфония» Петера фон Винтера. См.: BNZ. 1814. № 225. S. 925.
431
РГИА. Ф. 53. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 105, пункт 11. Иоганн Кристиан фон Маннлих (1741–1822) – немецкий художник, директор картинной галереи короля Баварии Максимилиана Йозефа I.
432
БП 3. № 1102. С. 514.
433
РГИА. Ф. 535. Оп. 1/321. Ед. хр. 39. Л. 401, пункты 507 и 509.
434
Там же. Л. 482 об., пункт 141.
435
TDR III. S. 326–327.
436
РГИА. Ф. 535. Оп. 1/32. Д. 37. Л. 31. № 22, 23, 24.
437
Там же. Л. 34. № 5.
438
WZ. 1815. № 149. 29 Mai. S. 586.
439
См., например: БП 4. № 1150, 1165, 1244. С. 83, 97, 191.
440
BG. № 1619 и 1620.
441
Дмитрий Павлович Татищев (1767–1845) был с 5 февраля 1822 года посланником с особым поручением; полномочным послом в Вене он стал 22 августа 1826 года.
442
См. прил. 2, с. 355.
443
См. прил. 2, с. 356.
444
АВПРИ. Ф. 1. Разряд Ii. Оп. 26. Д. 36.
445
Там же. Л. 2.
446
Факсимиле письма см. на с. 218.
447
БП 4. № 1184. С. 126–127.
448
Додолев М. Неизвестный автограф Бетховена в российском архиве // Музыкальная правда. 1997. № 13. 8 апреля 1997.
449
Кириллина Л. В. Бетховен и Император Александр I: новые документы к истории «Торжественной мессы» в России // Научный вестник Московской консерватории. 2020. № 3 (42). С. 116–141.
450
См. Приложение 1.
451
Губкина, 2003. С. 284.
452
Петровская, 2010. Т. II. Кн. 2. С. 154.
453
Кириллина, 2002. С. 160.
454
Lettres et papiers du chancelier Comte de Nesselrode, 1908. T. VI. P. 153–155, 175.
455
«…jedoch keinen Gebrauch davon zu machen wissen» (BG 5. S. 14).
456
BG 5. S. 13.
457
Ibid. S. 135.
458
Ibid. № 1674. S. 152.
459
АВПРИ. Ф. 1. Разряд Ii. Оп. 26. Д. 36. Л. 5.
460
Это письмо составляет лишь часть служебной переписки между посольством Мюнхена и королевским двором, опубликованной в собрании писем Бетховена под редакцией Зигхарда Бранденбурга (BG 5. S. 12, 13).
461
BG 5. № 1696. S. 178.
462
Это письмо автору обнаружить не удалось.
463
Прозвищем Папагено в честь не в меру говорливого персонажа моцартовской «Волшебной флейты» Бетховен наделил Шиндлера, который нередко разглашал сугубо конфиденциальную информацию. Свое предыдущее письмо к Бетховену Шиндлер подписал Fidelissimus Pap – no («Преданнейший Папагено»).
464
BG 5. № 1259. S. 207–208.
465
KHV. S. 362.
466
BG 5. № 1261. S. 212.
467
БП 4. № 1271. С. 224.
468
БП 4. № 1299. С. 253.
469
Там же. С. 253–254.
470
TDR V. S. 556.
471
БП 4. C. 315.
472
Кириллина, 2002. С. 161.
473
Чистовые копии французского текста императорского указа и отклики на него ряда послов, в том числе посла в Вене Д. П. Татищева, хранятся в АВПРИ (Ф. 1. Разряд II. Оп. 26. Д. 8. «О воспрещении иностранным литераторам присылать сюда книги и вещи художникам без особенного на то разрешения»).
474
ГАРФ. Ф. 658. Оп. 1. Д. 10. Л. 78.
475
БП 3. № 1114. С. 535; БП 4. № 1164. С. 95–96.
476
BKh 5. S. 236; BKh 6. S. 17.
477
Фамилия Паэра ввела Вайсенбаха в заблуждение; Паэр был не французским, а итальянским композитором.
478
Weissenbach, 1816. S. 174–175.
479
БП 4. № 1325. С. 286.
480
BKh 3. S. 223–226, 464, 465.
481
BKh 8. S. 386.
482
БП 4. № 1533. С. 539.
483
BKh 8. S. 260–261.
484
BKh 9. S. 77.
485
Как установила А. В. Лебедева-Емелина, именно по заказу прусского короля была создана «Немецкая обедня» Д. С. Бортнянского, до сих пор бытующая в протестантском обиходе (Лебедева-Емелина А. «Немецкая обедня» Бортнянского: загадочное сочинение // Музыкальная академия. 2006. № 1. С. 180–189). Король почти каждый день посещал в Берлине оперный театр, но предпочитал легкие комедии, а спектакли «Фиделио» Бетховена с участием примадонны Анны Мильдер, прославившейся исполнением партии Леоноры в венских постановках этой оперы, игнорировал, называя оперу Бетховена «проклятой пьесой» (об этом свидетельствовал в 1819 году индендант театра граф Карл Фридрих Мориц Пауль фон Брюль; см. БП 4. С. 624).
486
БП 4. № 1601. С. 624.
487
Там же. С. 651.
488
TDR V. S. 369–370.
489
БП 4. № 1620. С. 642.
490
Достаточно полная библиография сочинений Н. Б. Голицына и трудов о нем, включающая издания до 2010 года, содержится в библиографическом справочнике: Князья Голицыны. 600 лет служения Москве и Отечеству. М., 2010. С. 205–207.
491
В РГАДА имеется огромное собрание (Ф. 1263), содержащее 14 068 единиц хранения – это разного рода документы, связанные с другими князьями Голицыными, однако личных бумаг Николая Борисовича там нет (есть лишь письма его матери Анны Александровны). Всего несколько документов, связанных с деятельностью Голицына, однако не его собственные письма, находятся в РГАЛИ (Ф. 191. Оп. 1. Д. 29; Ф. 191. Оп. 2. Д. 325; Ф. 198. Оп. 2. Д. 4; Ф. 544. Оп. 1. Д. 547). Не очень многочисленны документы Н. Б. Голицына в ОР РГБ; они по большей части представляют собой статьи и стихи и относятся к 1850-м годам (Ф. 178/I. Т. 8. К. 11172. Ед. хр. 1–3; Ф. 233. К. 9. Ед. хр. 49–54. К. 22. Ед. хр. 28–32).
Большой архив князей Голицыных, хранящийся в ОР РГБ, относится к другой ветви рода, и материалов, связанных с семьей Н. Б. Голицына, там не содержится (Ф. 064). Архив сына Голицына, историка и библиографа Николая Николаевича, находится в Петербурге, в Отделе рукописей РНБ (Ф. 206. Князь Н. Н. Голицын. Оп. 161). Этот архив включает материалы к библиографическим и историческим трудам Н. Н. Голицына и его переписку 1857–1858 годов.
В архивах, расположенных вне Москвы и Петербурга, описи интересующего нас периода часто не оцифованы, а иногда не описаны сами фонды, поэтому поиски крайне затруднены. Лишь в 2012 году были описаны фонды Государственного архива Владимирской области, где хранятся документы, связанные с военной и административной деятельностью отца и старшего брата Николая Борисовича, князей Бориса Андреевича и Александра Борисовича (в частности: ГАВО. Ф. 244. Оп. 1 и 2; Ф. 243. Оп. 3. Ед. хр. 217). Однако к нашей теме эти документы отношения не имеют.
492
РГИА. Ф. 1411. Оп. 1. Д. 267.
493
Дети четы Голицыных: Елизавета (1790–1870) – с 1808 года супруга князя Бориса Алексеевича Куракина, впоследствии сенатора (1783–1850); Андрей (1791–1861) – генерал-майор; Александр (1792–1865) – впоследствии предводитель дворянства Владимирской области и губернатор Саратова, был женат на Анне Васильевне Ланской (1793–1868); Ирина (умерла младенцем, 1793); Николай (1794–1866); Александра (1794–1876) – с 1826 года супруга князя Сергея Ивановича Мещерского (1799–1870); Софья (1796–1871) – супруга Константина Марковича Полторацкого (1782–1858), впоследствии губернатора Ярославля; Татьяна (1797–1869) – с 1815 супруга Александра Михайловича Потёмкина (1787–1872).
494
См., в частности: Голицын Ф. Н. Записки // Pусский aрхив. 1874. К. 1. Вып. 5. С. 1301.
495
Об этом упоминал сын Николая Борисовича. См.: Голицын, 1880. С. 178.
496
Автограф этого письма с 1964 года хранится в Бонне, в Бетховенском архиве (шифр NE 54), и доступен на сайте архива онлайн.
497
Шифр экземпляра из ВОЛМ: A-wgm: Sign.: VI 137 (Q 10591). Сведения об этой кантате приводятся также в книге Н. Н. Голицына (Материалы для полной родословной росписи князей Голицыных. С. 178), однако там название приведено не совсем точно, адресаткой же кантаты названа княжна Елизавета Борисовна.
498
A-wgm: Sign.: VI 133/1 (Q 7972); A-wgm: Sign.: VI 12854 (Q 8038).
499
Один из бывших кадетов, поступивший в корпус мальчиком в 1808 году, вспоминал, что Клингер не общался с младшими воспитанниками и якобы говорил, что «русских надо менее учить, а более бить» (Титов Н. А. Рассказы Николая Алексеевича Титова. Т. 1 // Русская старина, 1870. Изд. 3-е. СПб., 1875. С. 218).
500
О Мейнгарде и его потомках см.: Чичерюкин, 1993. С. 57–58.
501
БП 3. № 1099. С. 509.
502
Всеми этими инструментами владела императрица Елизавета Алексеевна. И они же фигурируют в «Войне и мире» Толстого в описании сцен музицирования Наташи Ростовой.
503
Цит. по: Моисеев, 2017. С. 69.
504
Как вспоминал В. Ф. Ленц, «многочисленный род князей Голицыных так разветвился, что в Петербурге все Голицыны носят различные прозвища: есть Голицыны-рябчики, Голицыны-кулики, и прозвища эти не имеют ничего оскорбительного. При разъезде из театра и везде собственные их лакеи выкрикивают карету Голицына-рябчика и т. д. Кроме того, были еще: Голицын-Фирс, Голицын-рыжий, Голицын-католик, Голицын-виолончелист. Между собою они редко в родстве». Цит. по: [Ленц В. Ф.] Приключения лифляндца в Петербурге // Русский архив. 1878. Кн. 2. С. 258. «Рябчиком» по неизвестной причине прозвали Василия Петровича Голицына, «Фирсом» – Сергея Григорьевича Голицына; никто из них не был в близком родстве с Николаем Борисовичем. Был еще Голицын-Кулик, Голицын-Моська и др. Подробный перечень этих прозвищ см. в книге: Голицын, 1880. С. 121–122.
505
Фраза о «неприлежании и всегдашнем нерадении» значилась в послужном формуляре Голицына за 1811 год. См.: Половцов А. А. Русский биографический словарь. В 17 т. СПб., 1896–1917. Т. 7. С. 179; Горяйнов, 1999. С. 15.
506
Позднее Эмануэль организовал в 1829 году первую русскую научную экспедицию на гору Эльбрус; отчет о ней дал в жизнеописании Эмануэля Н. Б. Голицын, сам в этом восхождении не участвовавший.
507
Шпага хранится в Государственном Эрмитаже. Ее принадлежность Н. Б. Голицыну установил хранитель коллекции оружия Леонид Ильич Тарасюк (см.: Тарасюк, 1967). Аналогичным оружием награждались и другие офицеры, бравшие Париж.
508
Полное название: «Офицерские записки, или Воспоминания о походах 1812, 1813 и 1814 годов князя Н. Б. Голицына».
509
Английский гимн God save the King, созданный в 1746 году композитором Томасом Арном, во второй половине XVIII и в начале XIX века служил также национальным гимном некоторых других стран, в том числе Австрии и России (в нашей стране английская мелодия исполнялась как «Молитва русского народа»; перевод первых строф был сделан в 1815 году В. А. Жуковским). В Австрии английскую песню в 1797 году заменил гимн с музыкой Йозефа Гайдна Gott erhalte Franz den Kaiser, а в России в 1833 году – гимн с музыкой А. Ф. Львова «Боже, царя храни».
510
Голицын, 1838. С. 91.
511
Хвощинская Е. Ю. Воспоминания Елены Юрьевны Хвощинской // Русская старина. 1898. Вып. 3. Март. C. 573.
512
Письмо сохранилось в копии, снятой сыном Голицына, Николаем Николаевичем. РГАЛИ. Ф. 191. Оп. 1. Д. 29. Л. 1.
513
Оригинал письма Пушкина написан по-французски. Перевод по изданию: Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. В 10 т. Л., 1977–1979. Т. 10: Письма. 1979. С. 314. № 745.
514
Essais poetiques par le prinсe N. B. Galitzine. Moscou, 1839; S.-Petersburg, 1849.
515
Galitzin N. B. Hymne a la Musique. Paris, [1862]. P. 1.
516
Горяйнов, 1999. С. 226–227.
517
Тексты романсов принадлежат Виктору Гюго, Эмилю Дешану и неизвестным авторам (возможно, в том числе самому Голицыну). Экземпляр этого раритетного издания имеется в Отделе редкостей библиотеки Московской консерватории.
518
TDR V. S. 574.
519
ОР РГБ. Ф. 178. Шифр 11172.1. Л. 1 об.
520
См.: Алексеев М. Русские встречи и связи Бетховена // Русская книга о Бетховене. М., 1927. С. 99, примеч. 3; Гинзбург Л. С. История виолончельного искусства. Кн. 2. М., 1957. С. 230–232; Гинзбург Л. С. Людвиг ван Бетховен и Н. Б. Голицын // Бетховен: сб. статей / сост. Н. Л. Фишман. Вып. 2. М., 1972. С. 228. «Траурный» квинтет, основанный на «Покаянной песне» из бетховенского цикла ор. 48 («Шесть песен Геллерта»), был посвящен Голицыным «памяти Бетховена».
521
Гинзбург, 1957. Кн. 2. С. 230.
522
То есть трех квартетов Ор. 59, посвященных графу А. К. Разумовскому (1806).
523
Воспоминания Н. Я. Афанасьева // Исторический вестник. 1890. Т. 41. С. 35.
524
Цит. по: Гинзбург, 1972. Вып. 2. С. 236. Цитируется отрывок из воспоминаний Голицына, опубликованных 13 октября 1845 года в парижской газете La Presse.
525
П. А. Каратыгин (1805–1879), знакомый с Грибоедовым, вспоминал: «Он был отличный пьянист и большой знаток музыки: Моцарт, Бетховен, Гайдн и Вебер были его любимые композиторы». См.: Каратыгин П. А. Александр Сергеевич Грибоедов: Из моих записок // Русская старина. 1872. Т. 5. № 3. С. 426.
526
Неуемный характер этого артистичного, талантливого, душевно щедрого и склонного к дерзким авантюрам человека описан в повести Юрия Нагибина «Сильнее всех иных велений (князь Юрка Голицын)», которая, в свою очередь, во многом основана на записках самого Ю. Н. Голицына и на воспоминаниях его дочери Е. Ю. Хвощинской.
527
О том, что Вера Фёдоровна воспитывалась в доме княгини Анны Александровны, сообщала Е. Ю. Хвощинская. Никаких точных сведений о родных Веры Фёдоровны в русских источниках обнаружить не удалось; умалчивал о них даже ее сын. Однако, поскольку Николай Николаевич Голицын упоминал о том, что до принятия православия в 1828 году ее звали Вильгельминой Фридриховной и она родилась в Дерпте (ныне Тарту в Эстонии), то можно предположить, что она была дочерью весьма уважаемого человека – профессора Дерптского университета, историка, литератора и поэта, выходца из Наумбурга Георга Фридриха фон Пёшмана (Poeschmann, Pöschmann; 1768–1812). В 1799–1800 годах Пёшман находился в Москве, где у него имелись некие родственники; не исключено, что в это время он мог познакомиться и с семьей Голицыных. Впрочем, скорее всего, позднее он бывал и в Петербурге. Поскольку Пёшман не был уроженцем Дерпта, вряд ли там имелись его однофамильцы, и можно сделать вывод о вероятности того, что Вера Фёдоровна была дочерью профессора Пёшмана. О жизни и трудах Пёшмана см.: Allgemeines Schriftsteller, 1831. Bd. 3. S. 430.
528
Кюстин, 1990. С. 214.
529
В РГАЛИ хранится автограф стихотворения В. Ф. Голицыной на французском языке «Послание польскому наместнику графу Паскевичу Ериванскому, 1826–1831»; стихотворение было отправлено княгиней В. А. Жуковскому (Ф. 198. Оп. 2. Ед. хр. 4. Л. 1–7).
530
О благотворительной деятельности Потёмкиной см.: Яковлев, 2015. С. 190–217.
531
В качестве мест издания указаны Берлин, Париж и Лондон, однако на задней внутренней стороне обложки стоит: «Лейпциг, в типографии Г. Бера» (сошлюсь на экземпляр, хранящийся в Музее книги РГБ).
532
Русский заграничный сборник. Замечания на римские письма Андрея Николаевича Муравьева. Berlin; Paris; London, 1859.
533
Ibid. A. II. S. 27.
534
См. документы, опубликованные в книге Ю. С. Горяйнова «Воин, музыкант, просветитель: жизнеописание князя Н. Б. Голицына» (c. 294–299).
535
Гинзбург, 1957. Кн. 2. C. 255 (со ссылкой на анонс в газете «Санкт-Петербургские ведомости» от 12 апреля 1863 года).
536
Статья, посвященная этому вопросу: Черейский Л. А. К портрету Н. Б. Голицына // Временник Пушкинской комиссии, 1978 / АН СССР. Л., 1981. С. 112–114.
537
Горяйнов, 1999. С. 363.
538
Mahaim, 1964. Vol. 1, Fig. 3. Дмитрий Александрович (1894–1967) был правнуком Андрея Борисовича Голицына, старшего брата нашего героя.
539
Фотография, которой я располагаю, сделана Алексеем Станиславовичем Петровым и прислана мне автором (впервые опубликована в его книге «Полонез по-русски, или Заграница». М., 2006).
540
Письмо к Дж. Смарту, между 7 и 11 октября 1816 // БП 2. № 696. С. 440.
541
См. подробнее: Кириллина, 2009. Т. 2. С. 410–411.
542
Письмо от 6 июля 1822 // БП 3. № 1113. С. 532.
543
TDR V. S. 552–578. См. также доп. в: Thayer’s Life of Beethoven, 1967. Vol. 2. P. 1100–1102.
544
См.: Кириллина, 2009. Т. 1. С. 21–22.
545
Роллан, 2019. Вып. 8. С. 141.
546
Thayer’s Life of Beethoven, 1967. Vol. 2. P. 1102.
547
См., например: Алексеев М. Русские встречи и связи Бетховена // Русская книга о Бетховене. М., 1927; Гинзбург Л. История виолончельного искусства. Кн. 2: Русское виолончельное искусство до 60-х годов XIX века. М., 1957; Гинзбург Л. С. Людвиг ван Бетховен и Н. Б. Голицын // Бетховен: сб. статей / ред. и сост. Н. Л. Фишман. Вып. 2. М., 1972; Фишман Н. Л. Историческая петербургская премьера «Торжественной мессы» // Фишман Н. Л. Этюды и очерки по бетховениане. М., 1982; Горяйнов Ю. С. Князь Николай Борисович Голицын. Белгород, 1991; Горяйнов Ю. С. Людвиг ван Бетховен и князь Николай Голицын. Белгород, 1993.
548
Кириллина Л. В. К истории переписки Л. ван Бетховена и Н. Б. Голицына. Переписка Л. ван Бетховена и Н. Б. Голицына // Русские музыкальные архивы за рубежом. Зарубежные музыкальные архивы в России. Материалы международных конференций. Вып. 2. М., 2002.
549
БП 4. № 1456. С. 445–446.
550
Там же. № 1460. С. 454.
551
Некоторые письма писались Бетховеном собственноручно, другие диктовались племяннику или А. Ф. Шиндлеру; порой это обстоятельство помогает уточнить датировку.
552
См.: BG. № 2062 и коммент. к нему.
553
ОР РГБ. Ф. 178. К. 11172. Ед. хр. 1. Л. 1–2 об. Автограф на французском языке, черными чернилами. Текст частично заклеен и не читается.
554
ОР РГБ. Ф. 178. К. 11172. Ед. хр. 1. Л. 2 об.
555
«Московской» эта тетрадь называется в международной бетховенистике потому, что хранится в Москве, в РНММ. Факсимиле было опубликовано М. В. Ивановым-Борецким в 1927 году, научная публикация с расшифровкой осуществлена Е. В. Вязковой в 1995-м: Бетховен Л. ван. Московская тетрадь эскизов за 1825 / факсимиле, иссл., расшифровка и коммент. Е. Вязковой. М., 1995. С. 25.
556
Брежнева, 2008. С. 118–121.
557
Mahaimm, 1964. Vol. II. P. 444.
558
См.: Роллан, 2019. Вып. 8. С. 433.
559
TDR V. S. 559.
560
Программы концертов сезона 1822/23 года были тщательно зафиксированы Луизой Карловной Виельгорской в ее дневнике на французском языке, хранящемся в ОР РГБ (Ф. 48. Веневитиновы и Виельгорские. К. 51. Д. 9).
561
См. подробнее: Щербакова, 1990. С. 30, 39.
562
Приводится согласно собственноручно записанной М. Ю. Виельгорским программе. Оригинал на французском: ОР РГБ. Ф. 48. К. 51. Ед. хр. 17. Л. 29.
563
Антипов В. Произведения Мусоргского по автографам и другим первоисточникам: аннотированный указатель. Список произведений Мусоргского (в хронологической последовательности) // Наследие М. П. Мусоргского: сб. материалов: К выпуску Полного академического собрания сочинений М. П. Мусоргского в 32 т. / сост. и общ. ред. Е. Левашева. М., 1989. С. 138–139.
564
РНБ. Ф. 41. Оп. 1. № 268.
565
Об этом он писал жене 10 октября 1869 года. (Письма Бородина. С предисловием и примечаниями С. А. Дианина. Вып. 1: 1857–1871. М., 1927–1928. С. 154.)
566
Книга вышла в свет за границей на французском языке: Oulibicheff A. Beethoven, ses critiques et ses glossateur. Leipzig; Paris, 1857. На русский язык целиком никогда не переводилась. Два фрагмента, посвященные вполне благожелательным разборам фортепианных сонат Бетховена № 14 (ор. 27 № 2) и № 17 (ор. 31 № 2), перевел и опубликовал А. Н. Серов.
567
Первая публикация с текстами документов в виде факсимиле: Кириллина Л. В. Бетховен и Император Александр I: новые документы к истории «Торжественной мессы» в России // Научный вестник Московской консерватории. 2020. № 3 (42). С. 116–141.
568
Формально Карл Васильевич (Карл Роберт) фон Нессельроде (1780–1862) с 1816 года был статс-секретарем, заведующим Коллегией иностранных дел, но фактически с 1822 года он был полноправным министром иностранных дел, причем занимал эту должность дольше кого-либо из своих предшественников, до 1856 года.
569
Текст написан рукой писца, кроме слов «покорнейший слуга» и подписи Кикина.
570
Оригинальный текст выполнен черными чернилами рукой Антона Феликса Шиндлера, подпись – автограф Бетховена с характерным росчерком под последней буквой. На верхнем поле имеются канцелярские пометы на русском языке, сделанные черными и красными чернилами. Дата «26 марта 1823» соответствует новому стилю.
571
На левом поле первой страницы письма имеются канцелярские пометы и датировка (30 мая 1823). См. факсимиле на с. 220.
572
Письмо написано рукой секретаря и подписано Обресковым. Пометы наверху листа (входящий номер и дата получения) добавлены в канцелярии Нессельроде.
573
Все переводы, кроме случаев, оговоренных в комментариях, выполнены Л. В. Кириллиной.
574
В 1927 году автограф определенно находился в США. См.: Sonneck, 1927. Р. 40–41.
575
Именно это письмо ранее (до изучения почерка автографа) считалось обращенным к А. К. Разумовскому и датировалось 1806 годом. См.: Письма Бетховена 1787–1811. М., 1970. С. 247. № 137.
576
Барон Людвиг фон Штиглиц (1778–1843) основал в Петербурге торговый дом и банк, существовавший до 1863 года. Славился также как меценат.
577
1 Квартет ор. 127.
578
См. Приложение 1, № 2.
579
Дата 16 мая – по юлианскому календарю (старый стиль).
580
Вероятно, здесь подразумевается подписка не на дорогие рукописные авторизованные копии, а на печатные экземпляры Торжественной мессы.
581
Голицын предпочел склонить к принятию подписки на копию Торжественной мессы прежде всего императрицу Елизавету Алексеевну. Однако в перечне подписчиков, напечатанном в первом издании партитуры, значится имя императора Александра I.
582
По предположению З. Бранденбурга, речь могла идти о несохранившемся письме к Голицыну, приложенном к Приглашению от 21 июня 1823 года.
583
Сын Голицына и его первой супруги Елены Александровны, урожденной Салтыковой, Александр Николаевич, проживший всего год (1822–1823).
584
А. У. Тейер приводил дату 23 сентября (3 октября) 1823 года, однако число 23 сентября могло возникнуть вследствие ошибочного перевода даты в старый стиль (правильно – 21 сентября). По григорианскому календарю верна дата 3 октября.
585
Партитуру Торжественной мессы.
586
Летом 1823 года умер годовалый Александр Голицын.
587
Ср. с записью И. Шуппанцига в 52-й разговорной тетради: «В русских церквах поют без сопровождения, но очень чисто» (BKh 5. S. 70).
588
В несохранившемся письме от 21 июня 1823 года Бетховен сообщал об отправке Голицыну печатных экземпляров Сонаты ор. 111 и Вариаций ор. 120; ноты, вероятно, были потеряны почтой. Слово «клавесинные» использовано согласно старой традиции, оно могло относиться и к собственно фортепианным сонатам.
589
Карл Трауготт Цойнер (Цейнер; 1775–1841), немецкий пианист и композитор, ученик Д. Г. Тюрка и М. Клементи, в 1805 году переехал в Петербург и стал учителем игры на фортепиано в доме матери Н. Б. Голицына, Анны Александровны. Вероятно, контактировал с императрицей Елизаветой Алексеевной (в ее нотной библиотеке, хранящейся в РИИИ, имеется Полонез для фортепиано в три руки, посвященный ей Цейнером). Позднее он стал одним из учителей юного М. И. Глинки. В конце жизни он переехал в Дрезден и оттуда в Париж.
590
С 1822 года в Вене началось массовое увлечение операми Россини. Это увлечение распространилось на всю Европу, затронув и Россию, однако итальянская труппа так и не была приглашена в Петербург. Вероятно, решающую роль сыграла позиция императора Александра I, который был равнодушен к опере. См.: Додолев М. А. Итальянская опера в России. О несостоявшейся поездке в Петербург Джоаккино Россини и труппы Доменико Барбайя // Музыкальная правда. 1997. № 23. 30 июня.
591
После 1803 года Гайдн почувствовал резкий упадок сил, не мог больше сочинять крупных произведений (Квартет ор. 103 остался незаконченным) и редко бывал на публике, поскольку жил в предместье Вены Гумпендорф. Как правило, посетители являлись к нему домой. Голицын жил в Вене с матерью с сестрами с 1804 по 1806 год; Гайдна их семья не посещала.
592
Нам удалось обнаружить в крупнейших российских библиотеках пока только один экземпляр первого издания 33 Вариаций ор. 120 на тему вальса А. Диабелли (Wien, A. Diabelli, 1824). Он хранится в Петербурге в музыкальном зале РНБ (шифр M 561–4/7798).
593
Тройной концерт ор. 56 был издан в оркестровых голосах З. А. Штейнером в Вене в 1822–1823 годах. Первое издание в партитуре вышло в свет посмертно (Frankfurt a/M: F. Dunst, 1836), следовательно, Бетховен не мог прислать партитуру Голицыну. Третья часть концерта под названием Polonaise concertante в переложении для фортепиано в 4 руки появилась в 1808 году у А. Кюнеля в Лейпциге и у Т. Молло в Вене.
594
Польский князь Антоний Генрих Радзивилл (1755–1837), композитор-любитель, знакомый Бетховена, также подписался на авторизованную копию Торжественной мессы. Бетховен посвятил ему свою увертюру ор. 115 («Именинную»). До июня 1824 года он пробыл в Петербурге и затем вернулся в свою резиденцию в Позен.
595
Концерты 7 и 21 мая 1824 года, на которых впервые исполнялась Девятая симфония и отдельные части из Торжественной мессы.
596
См. письмо Голицына от 16 июня 1824 года.
597
Ода в 20 строфах в честь Бетховена, сочиненная итальянцем Калисто Басси и распространенная в качестве листовки на концерте 23 мая 1824 года.
598
Девятая симфония, Увертюра ор. 124 и Терцет для сопрано, тенора и баса с оркестром ор. 116.
599
Стихотворение Калисто Басси в честь Бетховена: A Lodovico van Beethoven. Oda alcaica.
600
Об этом сообщила Wiener Zeitung в номере за 15 апреля 1824 года (S. 373); вероятно, информация была перепечатана и другими газетами.
601
Этот план не был выполнен Голицыным.
602
Вероятно, трех квартетов ор. 59, Квартета ор. 74 и Квартета ор. 95.
603
Ор. 124 и ор. 125.
604
Отчеты о концерте Бетховена в Кернтнертортеатре 7 мая 1824 года были напечатаны в ряде венских газет, а также в лейпцигской AMZ (Bd. 26; 1824, 1.7.1824, Sp. 437ff).
605
По мнению З. Бранденбурга, Голицын мог почерпнуть эту информацию из следующего сообщения AMZ от 1 июля 1824 года: «В настоящее время Бетховен занимается сочинением оперы Грильпарцера “Мелузина” и большой кантаты на поэтический текст Бернарда. Когда будут закончены эти произведения, неизвестно, ибо говорить о собственном творчестве не в обычаях этого художника» (Sp. 442). Оба произведения так и не были написаны, хотя планы оперы Бетховен неоднократно обсуждал с Ф. Грильпарцером, а по поводу кантаты или оратории «Победа креста» на текст К. Й. Бернарда говорится в ряде писем композитора 1818–1824 годов. Текст Бернарда Бетховен счел слишком слабым, а сказочно-романтический сюжет, предложенный Грильпарцером, был композитору очевидно чужд.
606
В оригинале – de Beethoven, то есть мысленно адресат возводится в дворянское звание; такая форма вежливого обращения существовала в то время и довольно часто использовалась по отношению к Бетховену и его немецкоязычными корреспондентами.
607
Знаменитое наводнение 18–19 ноября 1824 года, описанное А. С. Пушкиным в поэме «Медный всадник».
608
Граф Людвиг фон Лебцельтерн (1774–1854) был с 1816 по 1825 год чрезвычайным послом и полномочным министром Австрии в Петербурге. Во второй половине декабря 1824 года племянник Карл писал Бетховену в 79-й разговорной тетради: «У графа Лебцельтерна также находятся 50 дукатов для тебя от Голицына» (BKh 7. S. 327).
609
Этот замысел не был осуществлен.
610
Подразумеваются произведения для фортепиано. Во французском языке этот инструмент все еще нередко обозначался как клавесин.
611
В марте 1825 года Бетховен отослал Голицыну копию Квартета ор. 127 в голосах; этот комплект ныне утрачен или не обнаружен.
612
Одно из писем, вероятно, сопровождавшее присылку ор. 127, – от примерно 18 марта 1825 года; другое письмо не известно. Квартет ор. 132 из-за болезни Бетховена был завершен к концу июля 1825 года; Квартет ор. 130 с финалом в виде фуги – в ноябре 1825 года.
613
При выплате Бетховену гонорара фирма «Хеникштейн и Ко» удержала с него сбор в размере 10 флоринов, что вызвало неудовольствие композитора.
614
Партитура Девятой симфонии ор. 125 вышла в свет в конце августа 1826 года.
615
Виолончелист и композитор Бернгард Ромберг (1767–1841), известный Бетховену еще по боннской придворной капелле, неоднократно посещал Россию. Голицын говорит о его концертной поездке в Москву и Петербург, длившейся с октября 1824 по июль 1825 года (BG 6. S. 58).
616
Александр Таль, прибывший в Вену 2 июля 1825 года из Венеции (BKh 8. S. 331).
617
Кароль Липиньский (1790–1861), польский скрипач, дирижер и композитор.
618
Девятая симфония ор. 125, увертюра ор. 124 и Торжественная месса ор. 123 были объявлены к подписке майнцским издательством «Сыновья Б. Шотта».
619
Сохранился только набросок письма, записанный в BKh 7 (S. 315f).
620
Квартет ор. 132.
621
Квартеты ор. 132 и ор. 130.
622
Увертюры ор. 115 и ор. 124.
623
Намек на смерть Александра I, восстание декабристов 25 декабря 1825 года и приход к власти императора Николая I.
624
AMZ. Bd. 27. Sp. 840f. Премьера квартета ор. 132 состоялась в зале Венского общества любителей музыки в исполнении ансамбля во главе с Игнацем Шуппанцигом в бенефисном концерте виолончелиста Йозефа Линке.
625
Копия квартета ор. 132 была, судя по разговорным тетрадям, отправлена Голицыну по почте из Вены еще в сентябре 1825 года, но долго пролежала на какой-то из станций без движения, поскольку на посылке не была заявлена ценность. Бетховену при помощи друзей пришлось выяснять ее судьбу у почтовых властей. См. записи К. Хольца: BKh 8. S. 311–314.
626
Увертюра ор. 124 «Освящение дома» была посвящена Голицыну, вероятно, в знак благодарности за его усилия по организации исполнения Торжественной мессы в Петербурге. Авторизованная копия партитуры ор. 124 была обнаружена мною в ОР НМБТ в 1999 году (см. Брежнева, Кириллина, 2008. С. 41–42).
627
Коронация Николая I в Москве была первоначально назначена на июнь 1826 года, но из-за смерти супруги Александра императрицы Елизаветы Алексеевны была перенесена на 3 сентября 1826 года (22 августа по старому стилю).
628
Квартеты ор. 132 и ор. 130 (с фугой в качестве финала).
629
Письмо Бетховена в банкирский дом «Штиглиц и К°» от 10 января 1827 года не сохранилось (ср. TDR V. S. 570).
630
Письмо Голицына к Бетховену из Харькова от 11 (22) ноября 1826 года. В письме от 18 января 1827 года неустановленный представитель фирмы в Петербурге сообщил Бетховену, что от Голицына пока не поступало никаких распоряжений.
631
Выплата Голицыным гонорара в 50 дукатов за третий из заказанных им квартетов (ор. 130) была произведена племяннику Бетховена Карлу в 1832 году (TDR V. S. 571). Поскольку в комментируемом предсмертном письме Бетховена речь шла о 125 дукатах, то по поводу остальных 75 дукатов разгорелся долгий спор, бросавший тень на доброе имя Голицына и вышедший на страницы музыкальной прессы Германии и Франции. В объяснительных письмах Н. Б. Голицына к К. ван Бетховену от 16 апреля 1852 года и к К. Ф. Бренделю от 14 марта 1856 года утверждалось, что выплаченные в 1852 году Карлу 75 дукатов сам Голицын рассматривал не как погашение долга, а как личный подарок, предназначавшийся его покойному дяде (см. TDR V. S. 574). В 1858 году, когда уже не было в живых ни Голицына, ни Карла ван Бетховена, старший сын князя Ю. Н. Голицын переслал вдове племянника, Каролине ван Бетховен, еще 125 дукатов, расцененные всеми уже не как погашение долга, а как дар в знак уважения к памяти Бетховена. Материалы и различные мнения по делу о «долге Голицына» см.: TDR V. Anhang II. S. 552–578; Schindler, 1973. S. 360–361, 522–529; Гинзбург, 1972. Вып. 2. С. 233.