и делят власть в Даунтауне. Русский специализируется на незаконном ввозе оружия.
Аллен кивнул.
– Десять к одному, что именно он все подстроил – снабдил обе банды оружием и стравил их... в Малом Риме...
– Значит, Русский наступил Марони на любимую мозоль – объяснил, что к чему, на понятном ему языке.
– И добился обострения конфликта, – Аллен поморщился. – Если так и дальше пойдет, скоро пламя бандитской войны охватит весь Готэм.
Монтойя подняла голову и окинула взглядом крыши ближайших зданий.
– Где же Бэтмен? Когда этот борец за правое дело позарез нам нужен, его с огнем не сыщешь.
Час спустя Аллен и Монтойя вышли из своей машины на частной стоянке за зданием главного полицейского управления.
– Почти полночь, – сквозь зевок выговорила Монтойя.
– Дело привычное. Теперь, после убийства Уильямс и перестрелки в Малом Риме, мы нескоро отоспимся.
– А Бэтмен так и не появился.
Они подошли к ярко освещенному входу в Управление и вставили в прорезь замка личные карточки. Электроника сработала, двери разъехались.
Аллен и Монтойя добрели до лифта и нажали кнопку вызова. С негромким гудением двери лифта открылись.
Детективы поднялись в отдел тяжких преступлений.
Отдел занимал половину этажа. Даже в этот поздний час здесь было людно. Работали компьютеры, звонили телефоны, переговаривались и слушали друг друга копы. Телевизор на чьем-то столе громко рассказывал новости дня: «Двое убитых, десятки раненых в бандитской перестрелке, вспыхнувшей в Малом Риме...»
Впрочем, новости никто не слушал.
Детективы сидели за компьютерами и цокали по клавиатуре, составляя отчеты о проделанной за день работе. Собранную информацию следовало вспомнить и изложить как можно точнее, потому что от нее во многом зависело, будет ли дело передано в суд или закрыто. Бумажную работу они считали самой нудной и неблагодарной составляющей своего дела – ловить плохих парней и пинком под зад отправлять их в тюрьму – вот это другое дело, но, к сожалению, обойти стороной бумажную рутину было невозможно.
Детектив Аллен двинулся прямиком к двери кабинета лейтенанта Джеймса Гордона, Монтойя последовала за ним. События в Малом Риме заслуживали устного изложения вдобавок к письменному – вместе с подробным описанием находок, догадок и подозрений.
Аллен постучал и вдруг замер. Поверх его плеча Монтойя сквозь матовое стекло двери разглядела силуэт Гордона, который сидел за столом и оживленно жестикулировал. А затем еще одну фигуру – рослую, темную, в развивающемся плаще.
– Легок на помине, – проворчал сквозь стиснутые зубы Аллен и инстинктивно потянулся к дверной ручке.
– Нет, Крис, – Монтойя схватила его за руку.
Послышались приглушенные голоса.
– Он там, – бесстрастно произнес Аллен. – Он там. Уже в который раз.
– Знаю. Вероятно, влез через окно. Я бы ни за что не согласилась! – Монтойя невольно усмехнулась и вгляделась в матовое стекло, пытаясь понять, что происходит. – Давай попробуем зайти чуть позже, через несколько минут, ладно?
Она схватила Аллена за рукав и поволокла прочь от двери.
Силуэт Бэтмена за стеклом исчез.
Гордон открыл дверь.
– Аллен, Монтойя, заходите.
– Да, сэр, – отозвалась Монтойя.
Войдя в кабинет, она первым делом оглядела комнату, надеясь увидеть Бэтмена. Ветер врывался в комнату, ворошил кипу бумаг на черном столе Гордона.
Монтойя бросила быстрый взгляд в сторону открытого окна: она не ошиблась, Бэтмен действительно проник в кабинет через него! Ну и зачем, спрашивается? Мгновение она всматривалась в темноту, не обращая внимание на красоту ночи и пытаясь разглядеть удаляющуюся тень.
Аллен вошел не так поспешно.
– Кто это? – его голос прозвучал раздраженно.
Монтойя обернулась. Оказалось, визит Бэтмена не прошел бесследно.
На деревянном стуле возле стола Гордона сидел бледный худощавый мужчина со свалявшимися сальными волосами до плеч и острым лицом хорька. Он был в наручниках, его одежда напоминала мокрый гидрокостюм из черной резины. Его бессильная поза говорила о смирении и полном изнеможении.
Монтойя приподняла бровь.
– Джейкоб Фили, – представил его Гордон. – Или, как он сам назвался, Человек в черном.
– Тот псих, помешанный на технике? – усмехнулась Монтойя.
Аллен скрестил руки на груди.
– Он заглянул на минутку, сэр?
Гордон метнул в него предостерегающий взгляд.
– Снова взят под стражу, детектив Аллен. Этого достаточно. Если его адвокаты захотят поднять шум – это их дело. А от вас с детективом Монтойей требуется в целости и сохранности доставить задержанного обратно в Аркхем.
Монтойя повернулась к напарнику. Она видела, что Аллен вот-вот выйдет из себя, и рассудила, что такие вспышки более уместны не при свидетелях.
– Слушаюсь, сэр, – быстро произнесла она. – Детектив Аллен собирался доложить вам о проделанной работе, сэр. Он обнаружил кое-что интересное.
После этого она помогла Фили подняться.
– Пойдемте, мистер Фили, – и повела его из комнаты.
Уже на пороге кабинета, она обернулась и посмотрела в глаза Аллену, как бы говоря: «Не забывай, что говоришь с начальником! Не наделай глупостей!»
Бесшумно прикрыв за собой дверь, Монтойя оставила Аллена один на один с Гордоном.
Гордон сидел за столом, постукивал по нему кончиком карандаша и внимательно слушал отчет детектива Аллена. Казалось, он весь обратился в слух, поджав губы под короткими усами и прикрыв глаза.
– Лейтенант, мы с Монтойей полагаем, что недружественные группировки, вооруженные русским оружием, не случайно затеяли перестрелку в Малом Риме. Русский столкнул их лбами, как бы давая всем понять: улицы Готэма принадлежат ему, в том числе и в Малом Риме. Теперь людям Марони придется отреагировать на этот выпад. Возможно, нанести удар по Малой Одессе. Эти враждующие стороны успели порядком досадить друг другу и Готэму, но здесь мы имеем дело с эскалацией конфликта.
Гордон нахмурился и согласно кивнул. Его песочные волосы, обычно зачесанные назад, свесились на лоб. Он ждал, когда Аллен изложит свою точку зрения.
– Я думаю, что при нынешних обстоятельствах мы не можем позволить себе тратить время на добровольных борцов с преступностью, сэр. Нам необходимо выставить посты в Малой Одессе...
«A-а, Бэтмен, – Гордон поднял голову, взгляды его и Аллена скрестились. – Вот кто Аллену вечно поперек горла стоит. Я мог бы и раньше догадаться».
– Фили считается подозреваемым по делу об убийстве Уильямс, детектив. Значит, работать с ним предстоит вам.
Видно было, что Аллен удивлен.
– Честно говоря, продолжил лейтенант, – причастность Фили к этому делу маловероятна, – губы Гордона под усами иронически дрогнули. – Почерк совсем другой. Минут пять назад мы получили предварительный отчет – экспертиза с места преступления. Терезу Уильямс убили 9-миллиметровыми специальными патронами из снайперской винтовки «Винторез» русского производства. Это закрытая информация, Аллен. Официально мы скрываем ее от прессы. Значит, пресса должна знать только одно: что Фили у нас.
Аллен открыл рот, но ничего не сказал. Однако Гордон услышал его непрозвучавшее «но...» и задержал взгляд на его глазах.
– Это называется доверием, детектив, а его запас в городе за последнее время сильно истощился.
– В том-то и дело, лейтенант! – не выдержал Аллея. – Бэтмен – самозванец! Кто уполномочил его бороться с преступностью? Я не доверяю ему... Сэр.
Гордон улыбнулся.
– Научитесь.
Зазвонил телефон. Гордон снял трубку, некоторое время слушал молча, затем поднялся из кресла.
– Сейчас буду, – пообещал он звонившему и немедля покинул кабинет.
Глава девятая
Монтойя вела служебную машину по пустым улицам города, мимо здания Верховного суда и Часовой башни.
Аллен сидел рядом молча, скрестив руки на груди и нахмурившись.
Джейкоб Фили, обмякший на заднем сиденье за пуленепробиваемым ограждением тоскливо смотрел в окно. Его запястья были закованы в наручники, соединенные тридцатисантиметровой цепью с ножными кандалами: они станут последним воспоминанием Фили о Готэме. Отныне пребывать он будет лишь в Аркхеме.
Монтойя нахмурилась: улицы и вправду были чересчур пустынны. Обычно летними ночами городские бездомные устраивались на ступенях церкви или спали в подъездах под начесами. Но сегодня они куда-то подевались. Все до единого. Нигде не было ни души.
– Тебе не кажется, что Даунтаун сегодня необычно пуст? – спросила она Аллена.
– Что?.. – вышел из мира своих хмурых мыслей Аллен.
Монтойя закатила глаза.
– Крис, ты знаешь, что похож на пса, у которого отобрали кость? – она вздохнула. – Я говорю, посмотри на улицы, нет ни одного человека.
Аллен выглянул в окно. Монтойя догадалась, что перед его мысленным взором проносятся совсем другие ландшафты.
– Он борец с преступностью.
– И что? – не поняла Монтойя. Нечего сказать, разумный получается разговор у двух взрослых людей.
– Ты служишь в полиции, Рене. А он самозванец.
– Пока что он работает лучше многих из нас. И потом, он никого не четвертует, не избивает и не убивает. Всех преступников он передает нам, в целости и сохранности. Это значит, любой мало-мальски сведущий адвокат в два счета докажет, что никакие законы он не нарушает. Считай его просто бдительным гражданином, благодаря которому был проведен ряд арестов!
Последовала пауза. Они проехали мимо кафедрального собора.
Аллен возвел глаза к потолку. Монтойя была отличной напарницей, но и головной боли с ней порой хватало.
– Насчет улиц ты тоже ошибаешься. Вон они, бездомные, – он кивнул в сторону собора. – О'Фэллон пускает их ночевать в подвал. А те, кому не хватает места, обычно остаются на крыльце, чтобы быть первыми в очереди за дармовым супом на завтрак.
– Крис, очнись. Посчитай – их всего трое. А обычно бывает не меньше тридцати.