Бэтмен. Ночной бродяга — страница 28 из 43

— Какого черта ты здесь делаешь? — Рявкнула доктор Джеймс, увидев его. Ее взгляд метнулся к камерам безопасности, которые снова светились красным.

— Ты снят с дела, — добавила Драккон. — Все кончено.

Брюс покосился в сторону камеры Мадлен. Девушка не смотрела на него, но по ее позе было ясно, что она прислушивается к происходящему. Когда детектив и надзирательница поравнялись с юношей, Мадлен слегка повернула голову, чтобы Брюс смог различить очертания ее профиля. На губах девушки блуждала слабая улыбка.

— Вы не понимаете, — начал было Брюс, указывая на Мадлен, — она знает больше об убийстве мэра. Она сказала, что я…

— Ты идешь со мной. — Отрезала Драккон, взяв Брюса за руку. — И если я увижу, как ты хотя бы смотришь в сторону этой девушки, лично отправлю тебя обратно в суд.

Глава девятнадцатая

Из «Аркхэма» Брюс уехал на машине Драккон. Когда они выехали на извилистую дорогу, окруженную скелетообразными деревьями, по ветровому стеклу автомобиля шлепали капли дождя. В тусклом свете темные глаза детектива светились яростью.

— Что насчет моей машины? — Брюс оглянулся в сторону лечебницы.

— Офицеры полиции вернут ее тебе в течение нескольких часов, — рявкнула Драккон, протягивая ему сложенный лист бумаги, — после смерти мэра и твоих утренних действий раздобыть ордер на обыск твоей машины было несложно. К тому же, я хочу лично убедиться, что ты добрался до дома. Кто знает, в какие еще неприятности ты вляпаешься в одиночку.

— Вы меня в чем-то подозреваете?

— Разве после твоих сегодняшних действий я веду себя нелогично? — Драккон покосилась на юношу. — Я отдельно попросила тебя больше не общаться с Мадлен Уоллес. Почему ты это сделал?

— Я должен был задать ей один последний вопрос, — настойчиво заявил Брюс. — Детектив, Мадлен может указать нам, кто убил мэра. Она знает. Мне кажется, Ночные бродяги задумали что-то серьезное, и я…

— А знаешь, что мне кажется? Я думаю, тебе просто не хотелось расставаться с ней. Скажи мне, Брюс. В тот самый миг, когда ты решил поговорить с Мадлен без моего разрешения, все камеры безопасности внезапно перезагрузились. Совпадение?

— Понятия не имею, о чем вы говорите.

— Ой, прекрати прикидываться. Думаешь, я никогда раньше не видела влюбившихся мальчишек? — Она фыркнула, направив машину в более крутой поворот, чем требовалось. Лежащие сзади сумка и папка с бумагами заскользили по сиденью. — Я влюблялась бессчетное количество раз, так что позволь дать тебе совет. Не оставляй для нее слишком уж много места в своем сердце. Не хочу разбивать твои надежды, но вряд ли у тебя с ней что-то выйдет.

Брюс попытался себе представить влюбившегося детектива, представить, как она оставляет позади эту властную, жесткую личность, в образе которой она обычно действовала.

— Это же просто смешно.

— Неужели? — переспросила она. — Зачем тогда ты продолжаешь с ней общаться?

Драккон внимательно следила за записями с камер безопасности. Брюс покосился на собеседницу и увидел, что ее лицо приняло беспристрастное выражение. Детектив пыталась узнать больше. Юноша глубоко вдохнул.

— Я не думаю, что это Мадлен совершила все три убийства.

Драккон наградила его пристальным взглядом.

— И что же заставляет тебя так думать?

— Я читал отчеты с места преступлений, я читал о том, что совершила ее мать. Мне кажется, Мадлен кого-то защищает, кого-то, кто все еще на свободе. Вы же видели эти салфетки, которые она постоянно складывает в разные фигурки? Мне кажется, она это делает не просто так, мне кажется, она складывает их, чтобы передавать кому-то сообщения с помощью камер безопасности. А мэра убили сегодня утром. Кто-то по-прежнему остается на свободе и творит преступления, в которых мы обвинили Мадлен. Иначе картинка просто не складывается.

Драккон наклонилась к рулю.

— Ого… да тебя припечатало сильнее, чем я думала.

— Эй, я абсолютно объективен, — возразил Брюс, — я не псих.

— Нет, ты просто слишком наивен, — детектив покрепче сжала руль. — Мы арестовали ее на месте последнего убийства. Я была там, Брюс. Она вся в крови, перчатки порезаны, набор ножей закреплен на уровне бедер. Ее отпечатки остались по всему дому. Когда полицейские допрашивали ее и спросили, она ли совершила все эти убийства, она согласно кивнула все три раза.

— Она слишком умна, чтобы оставить свои отпечатки по всему дому, — ответил юноша, — вы не разговаривали с ней. Вы не слышали ее. Иначе вы бы поняли, о чем я говорю.

— Я не разговаривала с ней, потому что она решила пообщаться с тобой. Как ты думаешь, почему так вышло? Ты сомневаешься в моей работе, Брюс, в работе всего департамента полиции, — произнесла женщина. — Мадлен Уоллес убила этих людей. А теперь она скармливает нам — тебе — информацию, которая может быть нам чуточку полезна, потому что до нее наконец-то дошло, что так она сможет избежать смертного приговора. Ей больше нет смысла утаивать информацию.

— И что же вы сделали, чтобы выбить из нее больше информации?

— Что ты имеешь в виду?

— Я спрашиваю, зачем вы с доктором Джеймс позволили санитарам обращаться с ней жестче?

— О чем это ты говоришь? — Раздражение в голосе женщины сменилось удивлением.

— О ее синяках. Вы, должно быть, тоже их видели. Когда я разговаривал с ней в предыдущий раз, у нее были синяки под комбинезоном, на руках и под глазом.

Драккон замолчала.

— Это абсурд, — наконец, произнесла она. — Никто ее ни разу и пальцем не тронул.

— Это произошло в тот день, когда она должна была принять свои лекарства. Она получила эти синяки в медицинском крыле?

— Брюс, ей не нужны никакие лекарства. А даже если бы и были нужны, мы бы давали ей их в ее же камере. Ей не требуется покидать ее.

Юноша задумался. Затем повернулся к детективу.

— Она сказала, что подралась с санитаром, когда они пытались вколоть ей это лекарство. — Но теперь эти слова показались ложью даже ему.

Драккон покачала головой.

— Она солгала тебе, Брюс, — ответила женщина.

— Тогда… — Брюс нахмурился, пытаясь понять. Она что, сама себе эти синяки наставила, чтобы подкрепить свою версию? — Может, вам стоит проверить записи с камер наблюдения? — предложил он. — Послать кого-нибудь, чтобы он проверил ее повреждения? Если у нее действительно есть синяки, может, надо позаботиться, чтобы какой-нибудь ретивый санитар не покалечил ее? Она же по-прежнему ценный заключенный, разве нет?

Драккон помедлила, затем раздраженно фыркнула.

— Я свяжусь с надзирательницей, — наконец, пообещала она, затем покосилась на Брюса. — Я с самого начала предупреждала тебя быть осторожнее с этой девчонкой. Брюс, она психически не здорова. Нельзя ожидать, что если ты откроешь перед ней душу, то она сделает то же самое. Нельзя просто пообщаться с ней и уйти, думая, будто теперь ты понимаешь ее лучше. — Детектив наградила юношу еще одним многозначительным взглядом. — Теперь. Что еще она тебе рассказала, что ты не посчитал нужным сообщить мне?

Брюс задумался.

«Уезжай из города», — сказала она. Но может, она лгала и насчет этого тоже.

Драккон затормозила на светофоре и повернулась к Брюсу:

— Слушай внимательно, малыш, — произнесла она, — если ты о чем-то еще мне недоговариваешь, самое время сказать об этом сейчас. Слышишь меня?

«Драккон должна об этом знать». Брюс взглянул на детектива.

— Она сказала, что я нахожусь в списке целей Бродяг, — ответил он, — она посоветовала мне уехать из города ради моей же безопасности.

Детектив покосилась на него.

— Список целей?

— Она посоветовала мне не возвращаться домой.

Драккон задумалась, затем выругалась и достала телефон.

— Отправьте патрульную машину к поместью Уэйнов.

* * *

К тому моменту, как они добрались до ворот-поместья, дождь прекратился совсем.

Ведущая к главным воротам дорожка была пустой — патрульная машина еще не подъехала. Брюс сразу же заподозрил, что дело нечисто. «Что-то не так».

Детектив Драккон притормозила перед воротами и уже собиралась позвонить в стеклянную поверхность домофона, когда Брюс предостерегающе коснулся ее руки.

— Подождите, — произнес он, пристально оглядывая ворота.

— Вы не запираете ворота? — уточнила Драккон, сообразив, что именно привлекло внимание юноши.

— Запираем, — ответил Брюс. На самом деле, входные ворота были заперты всегда. У Альфреда не было привычки оставлять ворота открытыми, даже когда он ждал, что Брюс вот-вот вернется домой. Но не было смысла отрицать очевидное — между двумя створками был небольшой зазор, такой маленький, что со стороны ворота казались закрытыми. Человек смог бы просочиться сквозь такую щель, а вот машина — уже нет.

Желудок Брюса скрутился в тугой узел. Предполагалось, что если ворота останутся открытыми вот таким образом, система безопасности поместья получит сигнал тревоги. Но тревога молчала, как будто ее тоже вывели из строя.

— Жди здесь, — посоветовала Драккон, положив ладонь на рукоятку пистолета.

— Но я…

— Оставайся в машине, Брюс. Это приказ. — Драккон вышла наружу, достала пистолет и двинулась вперед, накинув пальто на плечи. Вот детектив протиснулась через узенькую щель в воротах. Мадлен предупредила его всего час назад. Неужели кто-то?.. Внимание Брюса вернулось к особняку. В окнах не горел свет, внутри царила темнота.

У юноши возникло дурное предчувствие. «Альфред».

Драккон без приключений добралась до центрального входа и теперь бочком поднималась по лестнице, ствол пистолета нацелен в землю. Она что-то говорила в микрофон, закрепленный у нее на воротничке. Брюс посмотрел в зеркало заднего вида. Патрульной машины все еще не было. Юноша снова посмотрел в сторону дома. Драккон остановилась возле входа и потребовала открыть дверь. Когда детектив закричала второй раз, юношу окатила волна ужаса. Альфред все не появлялся и не открывал дверь. Мгновение спустя до Брюса донесся скрип открываемой двери — Драккон толкнула ее сама.