Он боролся с искушением погнаться за своей добычей. Но также твёрдо, как он хотел покончить с этим сегодня вечером, он знал, что в реальности было мало шансов найти убийцу теперь, когда он исчез в обширных глубинах готэмских подземелий. Также Бэтмен не стремился броситься в засаду без всякого реального плана о том, как подчинить себе врага. Расстроенный, он отвернулся от манящего люка.
Вокруг взвыли полицейские сирены, без сомнения среагировавшие на охранную сигнализацию, которая сработала при сокрушительном выходе Бэтмена из пент-хауса. Он бы не удивился, если бы у Винсента была своя собственная охрана. Скрывшись в неосвещенном переулке, он убедился, что флешка, на которой хранились украденные данные Винсента, все еще была на месте, закреплённая в отсеке на его служебном ремне. Саднящие бока требовали воспользоваться медицинской помощью Альфреда. Бэтмен утешал себя тем, что сегодняшняя экспедиция не была пустой тратой времени.
Теперь он точно знал, что Винсент Райт, правнук Перси Райта, состоял в Суде Сов. На сегодня достаточно и этого.
«В следующий раз», – пообещал он убийце.
Глава 16
Был поздний час, и Готэмский Музей Естественной истории был давно закрыт. Штатные уборщики и персонал службы безопасности были отправлены домой, чтобы в этом укромном месте удобно было провести особо закрытое собрание.
Суд Сов собрался вокруг длинного прямоугольного конференц-стола под большим чучелом кондора, который висел, подвешенный к потолку. Зал был освещён приглушённым светом, который смягчался старинным темным деревом отделки. Разговоры смешивались в единый ропот, создавая окружающий шум. Задернутые шторы скрывали замкнутое помещение от внешнего мира, но не от Бэтмена, который сидел, пригнувшись на кондоре.
Маски, точно такие же как та, что он нашел спрятанной у Винсента в кабинете, скрывали лица более десятка или около того мужчин и женщин, сидевших за столом. Их изящные наряды свидетельствовали о том, что это очень красивые и богатые представители высшего общества. Телохранители с непроницаемыми лицами, без сомнения вооруженные до зубов, стояли по периметру зала, но все же Когтя нигде не было видно.
Это беспокоило Бэтмена.
Дешифрованные данные, полученные с домашнего компьютера Винсента, содержали мало доказательств его причастности к Суду. Очевидно, он тщательно следил за своими совиными начинаниями, отделяя их от своих менее тайных занятий. При тщательном изучении его календаря, однако, нашлась одна, казалось бы, незначительная пометка – поздняя встреча, обозначенная просто «ПАРЛ». Бэтмен знал о Совах больше, чем хотелось бы. Он знал, что группа Сов была в определённых кругах известна как «парламент». Именно поэтому он проследил за Винсентом, который посещал это собрание, одновременно с этим настороженно следя за появлением Когтя.
Впечатляющий размах крыльев кондора скрывал его присутствие от Суда. Тем не менее, при виде такого множества Сов, собранных в одном месте, впервые с тех пор, как он сбежал из Лабиринта, он встревожился больше, чем мог ожидать. Несмотря на его прошлые победы, Суд продолжал своё дело, как и раньше, на протяжении многих поколений. Тешил ли Бэтмен себя мыслью, что он когда-нибудь сможет навсегда свергнуть эту организацию? Или она все-таки переживет его?
– Давайте перейдем к делу.
Сова в женских одеждах встала во главе стола, повышая голос, чтобы быть услышанной посреди гула разговоров. Нежная золотая филигрань по краям и прорезям ее маски указывала на то, что она – нынешний Председатель Суда, о чём так же свидетельствовал её властный тон и осанка. Норковый палантин согревал ее плечи над элегантным черным вечерним платьем, подходящим для дефиле по красной дорожке. Изящные серебряные украшения поблескивали у неё на пальцах и на шее. Сзади можно было видеть, что её блестящие черные волосы уложены в шиньон на затылке.
– Сейчас такое время, – добавила она, – что нам следует избегать собираться в одном месте дольше, чем это абсолютно необходимо, поэтому нам надлежит провести это собрание быстро и эффективно. Мы не можем позволить себе роскошь заниматься пустой болтовней.
Голос женщины не был знакомым – ни по обычной жизни Готэма, ни по его прошлым делам с Судом. Её лишь недавно утвердили в качестве Председателя Суда после недавних неудач, которые повлекли за собой некоторую кровавую междоусобную борьбу. Большинство предыдущих предводителей Суда были за решеткой, в ссылке или на глубине шести футов. Бэтмен задумался, как получилось, что именно этот новый Председатель утвердился на первом месте, и насколько надежным может быть ее положение. Междоусобные конфликты иногда просачиваются в город, подвергая опасности жизни невинных людей, равно как и виновных.
Гомон голосов стих, когда Председатель продолжила, обращаясь к Суду.
– Спасибо всем за то, что нашли время в своем плотном графике, чтобы присутствовать на этом собрании – сказала она, – и я выражаю благодарность тем членам Суда, которые втайне договорились, чтобы нам сегодня вечером предоставили это удобное место.
Старая Сова захрипела, сидя в кресле. Его сутулая спина, так же как и трость, прислоненная к креслу, подразумевались как возраст, так и немощь.
– И все же как-то неправильно проводить эти встречи где придётся, а не в Харбор-Хаусе, – прорычал он. – Здесь не хватает традиций... истории.
В дополнение к своему подземному святилищу, Совы когда-то проводили заседания Суда в почтенном старом здании в южной части города. Это был элитный клуб, обслуживающий высшее общество Готэма, но Бэтмен заглянул за этот фасад, заставив Сов отступить в их давнее логово. С тех пор Харбор-Хаус пустовал. О его темной истории ходили такие слухи, что они могли обескуражить даже самого жадного потенциального инвестора.
– Я понимаю, что вы чувствуете, – ответила Председатель ворчливому старику, – но мы оба знаем, что стало небезопасно часто посещать некоторые старые места. С тех пор, как Бэтмен всерьёз обратил на Суд свой взор, мы решили никогда не встречаться дважды в одном и том же месте. И нам это не нужно, учитывая, что мы всегда можем найти любое подходящее место.
«Неудивительно, что я не отследил их новое место встречи, – подумал Бэтмен. – Это как живая мишень».
Он соблазнился возможностью уничтожить всех собравшихся Сов одним махом. Телохранители представляли определенную сложность, но ему доводилось встречать и более трудные вызовы, и он был уверен, что сейчас сможет победить. Но во время перепалки Совы смогут сбежать, и тогда всё будет напрасно. И по-прежнему Когтя нигде не было видно. Бэтмена тревожило то, что самый грозный защитник Суда ещё оставался на свободе.
Взвешивая все варианты, он ждал, что скажут Совы, прежде чем принять решение о дальнейших действиях.
– Это мудрая и благоразумная политика, мадам Председатель, – заявила щеголевато одетая Сова на противоположном конце стола. Бэтмен сразу узнал голос и манеры Винсента Райта. – Я одобряю вашу осторожность... пока мы не начали слишком бояться нашей собственной тени. Или тени некой летучей мыши. – Это вызвало новую волну ропота, которую Председатель оборвал поднятием одной руки.
– Просто «Председатель» – этого вполне достаточно, – лукаво ответила она, – и при всём нашем уважении к одобрению вами решений Суда, мы также находим их несколько излишними.
– Мои извинения... Председатель, – ответил Винсент. – Я не хотел проявить неуважение.
– Смотрите, чтобы этого не случилось, – она смотрела на него в упор черными глазами-бусинками. – Особенно с тех пор, как я и многие другие члены Суда становятся все более обеспокоены недавними усилиями, которые вы предприняли от имени Суда, а именно: задействовали нашего Когтя для того, чтобы заново похоронить давний скандал, касающийся вашей семьи.
«Вот оно», – подумал Бэтмен. В масках или без, Председатель даже не пытался скрыть анонимность Винсента Райта. Это было неосторожное нарушение протокола или умышленная попытка поставить Винсента на место?
– Все, что я делал, было в интересах Суда, – настаивал Винсент. – И, как вы знаете, это было сделано с вашей помощью. Мне бы и в голову не пришло действовать без ведома Суда.
Она кивнула.
– Мы договорились, что расследование исчезновения Джоанны Ли и в самом деле требовало решительных действий, но ваш агрессивный подход к делу обострил ситуацию, и привлёк внимание нашего злейшего врага, – сказала Председатель. – Оглядываясь в прошлое, возможно, нам следовало бы не будить спящих волков. Зачем идти на такое из-за пустяка столетней давности?
Головы в масках закивали на её конце стола. Казалось, половина из собравшихся разделяла опасения Председателя.
Другая половина, сидевшая в конце стола Винсента, воздержалась от кивка. Приглушенные голоса передавали беспокойство среди Сов.
– Разумеется, тайны Суда должны быть защищены от пристального внимания посторонних глаз, – спокойно отметил Винсент. – Разве не этому пути мы всегда следовали? «О них проронишь только слово» – и все такое? – Теперь Совы, сидевшие рядом с ним, согласно закивали. Оказалось, внутри Суда существовали определённые разногласия. Возможно, конкурирующая фракция борется за власть на волне недавних неудач? Или разногласия вызывал лишь этот вопрос?
«Насколько ты честолюбив, Винсент?»
– Охраняя наше прошлое, мы не можем подвергать опасности наше настоящее, – сказала Председатель. – Особенно когда это приводит Бэтмена прямо на наш порог. – Она неодобрительно фыркнула. – А вы ожидали, что его ночной визит в ваш пентхаус ускользнет от нашего внимания или что это нас не касается?
– Ни в малейшей степени, – ответил Винсент, – но я бы не стал придавать большого значения этому инциденту. Коготь отразил вторжение и теперь... что? Темный рыцарь работает против нас? Что еще нового? – Он усмехнулся. – Разумная степень осторожности – это одно, но мы... едва ли мы сможем свернуть нашу деятельность при первых признаках опасности. Если это так... наша политика такова, что мы можем вообще уйти из Готэма, но я сомневаюсь, что кто-то это одобрит. – Он драматично взмахнул рукой.